messages.po 134 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123
  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-11-01 01:31+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:55-0300\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Generated-By: Babel 2.5.1\n"
  16. "Last-Translator: \n"
  17. "Language-Team: \n"
  18. "Language: pt_BR\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
  20. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:570
  21. #: superset/db_engine_specs.py:216 superset/db_engine_specs.py:247
  22. #: superset/db_engine_specs.py:291 superset/db_engine_specs.py:339
  23. #: superset/db_engine_specs.py:395 superset/db_engine_specs.py:893
  24. #: superset/db_engine_specs.py:929 superset/db_engine_specs.py:961
  25. #: superset/db_engine_specs.py:1007 superset/db_engine_specs.py:1044
  26. #: superset/db_engine_specs.py:1069
  27. msgid "Time Column"
  28. msgstr "Coluna de tempo"
  29. #: superset/db_engine_specs.py:217 superset/db_engine_specs.py:248
  30. #: superset/db_engine_specs.py:340 superset/db_engine_specs.py:396
  31. #: superset/db_engine_specs.py:894 superset/db_engine_specs.py:962
  32. #: superset/db_engine_specs.py:1045
  33. msgid "second"
  34. msgstr "segundo"
  35. #: superset/db_engine_specs.py:218 superset/db_engine_specs.py:251
  36. #: superset/db_engine_specs.py:343 superset/db_engine_specs.py:398
  37. #: superset/db_engine_specs.py:896 superset/db_engine_specs.py:930
  38. #: superset/db_engine_specs.py:964 superset/db_engine_specs.py:1008
  39. #: superset/db_engine_specs.py:1046 superset/db_engine_specs.py:1070
  40. msgid "minute"
  41. msgstr "minuto"
  42. #: superset/db_engine_specs.py:219 superset/db_engine_specs.py:255
  43. #: superset/db_engine_specs.py:345 superset/db_engine_specs.py:400
  44. #: superset/db_engine_specs.py:902 superset/db_engine_specs.py:932
  45. #: superset/db_engine_specs.py:966 superset/db_engine_specs.py:1014
  46. #: superset/db_engine_specs.py:1047 superset/db_engine_specs.py:1071
  47. msgid "hour"
  48. msgstr "hora"
  49. #: superset/db_engine_specs.py:220 superset/db_engine_specs.py:260
  50. #: superset/db_engine_specs.py:292 superset/db_engine_specs.py:347
  51. #: superset/db_engine_specs.py:402 superset/db_engine_specs.py:904
  52. #: superset/db_engine_specs.py:934 superset/db_engine_specs.py:968
  53. #: superset/db_engine_specs.py:1016 superset/db_engine_specs.py:1048
  54. #: superset/db_engine_specs.py:1072
  55. msgid "day"
  56. msgstr "dia"
  57. #: superset/db_engine_specs.py:221 superset/db_engine_specs.py:266
  58. #: superset/db_engine_specs.py:293 superset/db_engine_specs.py:348
  59. #: superset/db_engine_specs.py:404 superset/db_engine_specs.py:906
  60. #: superset/db_engine_specs.py:936 superset/db_engine_specs.py:970
  61. #: superset/db_engine_specs.py:1049 superset/db_engine_specs.py:1073
  62. msgid "week"
  63. msgstr "semana"
  64. #: superset/db_engine_specs.py:222 superset/db_engine_specs.py:268
  65. #: superset/db_engine_specs.py:295 superset/db_engine_specs.py:350
  66. #: superset/db_engine_specs.py:406 superset/db_engine_specs.py:908
  67. #: superset/db_engine_specs.py:938 superset/db_engine_specs.py:972
  68. #: superset/db_engine_specs.py:1018 superset/db_engine_specs.py:1050
  69. #: superset/db_engine_specs.py:1074
  70. msgid "month"
  71. msgstr "mês"
  72. #: superset/db_engine_specs.py:223 superset/db_engine_specs.py:270
  73. #: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:408
  74. #: superset/db_engine_specs.py:910 superset/db_engine_specs.py:940
  75. #: superset/db_engine_specs.py:974 superset/db_engine_specs.py:1020
  76. #: superset/db_engine_specs.py:1051 superset/db_engine_specs.py:1075
  77. msgid "quarter"
  78. msgstr "trimestre"
  79. #: superset/db_engine_specs.py:224 superset/db_engine_specs.py:274
  80. #: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:912
  81. #: superset/db_engine_specs.py:942 superset/db_engine_specs.py:1022
  82. #: superset/db_engine_specs.py:1052 superset/db_engine_specs.py:1076
  83. msgid "year"
  84. msgstr "ano"
  85. #: superset/db_engine_specs.py:356
  86. msgid "week_start_monday"
  87. msgstr "week_start_monday"
  88. #: superset/db_engine_specs.py:410 superset/db_engine_specs.py:976
  89. msgid "week_ending_saturday"
  90. msgstr "week_ending_saturday"
  91. #: superset/db_engine_specs.py:413 superset/db_engine_specs.py:979
  92. msgid "week_start_sunday"
  93. msgstr "week_start_sunday"
  94. #: superset/db_engine_specs.py:898 superset/db_engine_specs.py:1010
  95. msgid "5 minute"
  96. msgstr "5 minutos"
  97. #: superset/db_engine_specs.py:900
  98. msgid "half hour"
  99. msgstr "meia hora"
  100. #: superset/db_engine_specs.py:1012
  101. msgid "10 minute"
  102. msgstr "10 minutos"
  103. #: superset/utils.py:499
  104. #, python-format
  105. msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted"
  106. msgstr "[Superset] O acesso à fonte de dados %(name) s foi concedido"
  107. #: superset/viz.py:52
  108. msgid "Viz is missing a datasource"
  109. msgstr "Viz está faltando uma fonte de dados"
  110. #: superset/viz.py:172
  111. msgid "From date cannot be larger than to date"
  112. msgstr "Desde a data não pode ser maior do que até a data"
  113. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:335
  114. #: superset/viz.py:350
  115. msgid "Table View"
  116. msgstr "Vista de mesa"
  117. #: superset/viz.py:362
  118. msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
  119. msgstr "Escolha uma granularidade na seção Tempo ou desmarque 'Incluir hora'"
  120. #: superset/viz.py:372
  121. msgid ""
  122. "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both"
  123. msgstr ""
  124. "Escolha os campos para [Agrupar por] e [Métricas] ou [Colunas], nem ambos"
  125. #: superset/viz.py:441
  126. msgid "Time Table View"
  127. msgstr "Visualização da tabela de tempo"
  128. #: superset/viz.py:450 superset/viz.py:1218
  129. msgid "Pick at least one metric"
  130. msgstr "Escolha pelo menos uma métrica"
  131. #: superset/viz.py:453
  132. msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
  133. msgstr "Ao usar 'Group By' você está limitado a usar uma única métrica"
  134. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:413
  135. #: superset/viz.py:483
  136. msgid "Pivot Table"
  137. msgstr "Pivot Table"
  138. #: superset/viz.py:497
  139. msgid "Please choose at least one \"Group by\" field "
  140. msgstr "Escolha pelo menos um campo \"Agrupar por\""
  141. #: superset/viz.py:499
  142. msgid "Please choose at least one metric"
  143. msgstr "Escolha pelo menos uma métrica"
  144. #: superset/viz.py:503
  145. msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap"
  146. msgstr "'Group By' e 'Columns' não podem se sobrepor"
  147. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:400
  148. #: superset/viz.py:536
  149. msgid "Markup"
  150. msgstr "Marcação"
  151. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:438
  152. #: superset/viz.py:555
  153. msgid "Separator"
  154. msgstr "Separador"
  155. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:460
  156. #: superset/viz.py:567
  157. msgid "Word Cloud"
  158. msgstr "Palavra nuvem"
  159. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:481
  160. #: superset/viz.py:590
  161. msgid "Treemap"
  162. msgstr "Treemap"
  163. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:508
  164. #: superset/viz.py:616
  165. msgid "Calendar Heatmap"
  166. msgstr "Calendário Heatmap"
  167. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:529
  168. #: superset/viz.py:674
  169. msgid "Box Plot"
  170. msgstr "Parcela"
  171. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:550
  172. #: superset/viz.py:763
  173. msgid "Bubble Chart"
  174. msgstr "Gráfico de bolhas"
  175. #: superset/viz.py:787
  176. msgid "Pick a metric for x, y and size"
  177. msgstr "Escolha uma métrica para x, y e tamanho"
  178. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:601
  179. #: superset/viz.py:813
  180. msgid "Bullet Chart"
  181. msgstr "Gráfico de bala"
  182. #: superset/viz.py:839
  183. msgid "Pick a metric to display"
  184. msgstr "Escolha uma métrica para exibir"
  185. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:624
  186. #: superset/viz.py:862
  187. msgid "Big Number with Trendline"
  188. msgstr "Número grande com Trendline"
  189. #: superset/viz.py:870 superset/viz.py:899
  190. msgid "Pick a metric!"
  191. msgstr "Escolha uma métrica!"
  192. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:649
  193. #: superset/viz.py:891
  194. msgid "Big Number"
  195. msgstr "Número grande"
  196. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:158
  197. #: superset/viz.py:918
  198. msgid "Time Series - Line Chart"
  199. msgstr "Série de tempo - Gráfico de linhas"
  200. #: superset/viz.py:966 superset/viz.py:1119
  201. msgid "Pick a time granularity for your time series"
  202. msgstr "Escolha uma granularidade de tempo para suas séries temporais"
  203. #: superset/viz.py:1062
  204. msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
  205. msgstr "Série de tempo - Gráfico de linha de dois eixos"
  206. #: superset/viz.py:1072
  207. msgid "Pick a metric for left axis!"
  208. msgstr "Escolha uma métrica para o eixo esquerdo!"
  209. #: superset/viz.py:1074
  210. msgid "Pick a metric for right axis!"
  211. msgstr "Escolha uma métrica para o eixo direito!"
  212. #: superset/viz.py:1076
  213. msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
  214. msgstr "Escolha diferentes métricas no eixo esquerdo e direito"
  215. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:239
  216. #: superset/viz.py:1137
  217. msgid "Time Series - Bar Chart"
  218. msgstr "Série de tempo - Gráfico de barras"
  219. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:275
  220. #: superset/viz.py:1145
  221. msgid "Time Series - Percent Change"
  222. msgstr "Série de tempo - Mudança de porcentagem"
  223. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:298
  224. #: superset/viz.py:1153
  225. msgid "Time Series - Stacked"
  226. msgstr "Série de tempo - empilhadas"
  227. #: superset/viz.py:1162
  228. msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart"
  229. msgstr "Distribuição - NVD3 - Gráfico de torta"
  230. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:674
  231. #: superset/viz.py:1180
  232. msgid "Histogram"
  233. msgstr "Histograma"
  234. #: superset/viz.py:1190
  235. msgid "Must have one numeric column specified"
  236. msgstr "Deve ter uma coluna numérica especificada"
  237. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96
  238. #: superset/viz.py:1205
  239. msgid "Distribution - Bar Chart"
  240. msgstr "Distribuição - Gráfico de barras"
  241. #: superset/viz.py:1216
  242. msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
  243. msgstr "Não pode haver sobreposição entre Series e Breakdowns"
  244. #: superset/viz.py:1220
  245. msgid "Pick at least one field for [Series]"
  246. msgstr "Escolha pelo menos um campo para [Series]"
  247. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:706
  248. #: superset/viz.py:1273
  249. msgid "Sunburst"
  250. msgstr "Sunburst"
  251. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:743
  252. #: superset/viz.py:1306
  253. msgid "Sankey"
  254. msgstr "Sankey"
  255. #: superset/viz.py:1313
  256. msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
  257. msgstr "Escolha exatamente 2 colunas como [Origem / Alvo]"
  258. #: superset/viz.py:1344
  259. msgid ""
  260. "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
  261. "{}"
  262. msgstr ""
  263. "Há um loop em seu Sankey, por favor, forneça uma árvore. Aqui está um link "
  264. "defeituoso: {}"
  265. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:770
  266. #: superset/viz.py:1355 superset/viz.py:1376
  267. msgid "Directed Force Layout"
  268. msgstr "Layout de Força Dirigida"
  269. #: superset/viz.py:1362
  270. msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
  271. msgstr "Escolha exatamente 2 colunas para 'Agrupar por'"
  272. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:835
  273. #: superset/viz.py:1409
  274. msgid "Country Map"
  275. msgstr "Mapa do País"
  276. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:868
  277. #: superset/viz.py:1437
  278. msgid "World Map"
  279. msgstr "Mapa mundial"
  280. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80
  281. #: superset/viz.py:1487
  282. msgid "Filters"
  283. msgstr "Filtros"
  284. #: superset/viz.py:1495
  285. msgid "Pick at least one filter field"
  286. msgstr "Escolha pelo menos um campo de filtro"
  287. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:933
  288. #: superset/viz.py:1522
  289. msgid "iFrame"
  290. msgstr "iFrame"
  291. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:945
  292. #: superset/viz.py:1539
  293. msgid "Parallel Coordinates"
  294. msgstr "Coordenadas paralelas"
  295. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:967
  296. #: superset/viz.py:1564
  297. msgid "Heatmap"
  298. msgstr "Mapa de calor"
  299. #: superset/viz.py:1623
  300. msgid "Horizon Charts"
  301. msgstr "Gráficos Horizon"
  302. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1027
  303. #: superset/viz.py:1634
  304. msgid "Mapbox"
  305. msgstr "Mapbox"
  306. #: superset/viz.py:1649
  307. msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
  308. msgstr "Deve ter uma coluna [Group By] para ter 'count' como [Label]"
  309. #: superset/viz.py:1662
  310. msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]"
  311. msgstr "A escolha de [Label] deve estar presente em [Group By]"
  312. #: superset/viz.py:1667
  313. msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]"
  314. msgstr "A escolha de [Raio do ponto] deve estar presente em [Grupo]"
  315. #: superset/viz.py:1672
  316. msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
  317. msgstr ""
  318. "[Longitude] e as colunas [Latitude] devem estar presentes em [Group By]"
  319. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1098
  320. #: superset/viz.py:1738
  321. msgid "Event flow"
  322. msgstr "Fluxo de eventos"
  323. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1143
  324. #: superset/viz.py:1769
  325. msgid "Time Series - Paired t-test"
  326. msgstr "Série temporal - teste emparelhado t"
  327. #: superset/viz.py:1831
  328. msgid "Partition Diagram"
  329. msgstr "Diagrama de Partição"
  330. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:57
  331. msgid "Your query was saved"
  332. msgstr "Sua consulta foi salva"
  333. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58
  334. msgid "Your query could not be saved"
  335. msgstr "Sua consulta não pôde ser salva"
  336. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:111
  337. msgid "Failed at retrieving results from the results backend"
  338. msgstr "Falha na recuperação de resultados do backend de resultados"
  339. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:157
  340. msgid "Could not connect to server"
  341. msgstr "Não pode conectar ao servidor"
  342. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162
  343. msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again."
  344. msgstr "Sua sessão expirou, atualize sua página e tente novamente."
  345. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:181
  346. msgid "Query was stopped."
  347. msgstr "A consulta foi interrompida."
  348. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:184
  349. msgid "Failed at stopping query."
  350. msgstr "Falha ao parar a consulta."
  351. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:297
  352. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:310
  353. msgid "Error occurred while fetching table metadata"
  354. msgstr "Ocorreu um erro ao buscar metadados na tabela"
  355. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:364
  356. msgid "shared query"
  357. msgstr "consulta compartilhada"
  358. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372
  359. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:392
  360. msgid "The query couldn't be loaded"
  361. msgstr "A consulta não pôde ser carregada"
  362. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:426
  363. msgid "An error occurred while creating the data source"
  364. msgstr "Ocorreu um erro ao criar a fonte de dados"
  365. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30
  366. msgid "Pick a chart type!"
  367. msgstr "Escolha um tipo de gráfico!"
  368. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31
  369. msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date"
  370. msgstr ""
  371. "Para usar este tipo de gráfico, você precisa de pelo menos uma coluna "
  372. "marcada como data"
  373. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32
  374. msgid "To use this chart type you need at least one dimension"
  375. msgstr ""
  376. "Para usar este tipo de gráfico, você precisa de pelo menos uma dimensão"
  377. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33
  378. msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function"
  379. msgstr ""
  380. "Para usar este tipo de gráfico, você precisa de pelo menos uma função de "
  381. "agregação"
  382. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49
  383. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11
  384. msgid "Untitled Query"
  385. msgstr "Consulta sem título"
  386. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44
  387. #, python-format
  388. msgid "Copy of %s"
  389. msgstr "Cópia de% s"
  390. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30
  391. msgid "share query"
  392. msgstr "compartilhar consulta"
  393. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33
  394. msgid "copy URL to clipboard"
  395. msgstr "copiar URL para a área de transferência"
  396. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61
  397. msgid "Raw SQL"
  398. msgstr "Raw SQL"
  399. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71
  400. msgid "Source SQL"
  401. msgstr "Fonte SQL"
  402. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83
  403. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40
  404. msgid "SQL"
  405. msgstr "SQL"
  406. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28
  407. msgid "No query history yet..."
  408. msgstr "Ainda não há histórico de consultas ..."
  409. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106
  410. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66
  411. msgid "It seems you don't have access to any database"
  412. msgstr "Parece que você não tem acesso a qualquer banco de dados"
  413. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:154
  414. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89
  415. msgid "Search Results"
  416. msgstr "Procurar Resultados"
  417. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:160
  418. msgid "[From]-"
  419. msgstr "[A partir de]-"
  420. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:170
  421. msgid "[To]-"
  422. msgstr "[Para]-"
  423. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:179
  424. msgid "[Query Status]"
  425. msgstr "[Status da consulta]"
  426. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:188
  427. msgid "Search"
  428. msgstr "Pesquisa"
  429. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114
  430. msgid "Open in SQL Editor"
  431. msgstr "Abrir no Editor de SQL"
  432. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133
  433. msgid "view results"
  434. msgstr "Ver resultados"
  435. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136
  436. msgid "Data preview"
  437. msgstr "Visualização de dados"
  438. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176
  439. msgid "Visualize the data out of this query"
  440. msgstr "Visualize os dados desta consulta"
  441. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182
  442. msgid "Overwrite text in editor with a query on this table"
  443. msgstr "Substitua texto no editor com uma consulta nesta tabela"
  444. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188
  445. msgid "Run query in a new tab"
  446. msgstr "Executar consulta em uma nova guia"
  447. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193
  448. msgid "Remove query from log"
  449. msgstr "Remover consulta do log"
  450. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67
  451. msgid ".CSV"
  452. msgstr ".CSV"
  453. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78
  454. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:242
  455. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:281
  456. msgid "Visualize"
  457. msgstr "Visualize"
  458. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162
  459. #: superset/connectors/sqla/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:134
  460. #: superset/connectors/sqla/views.py:214 superset/views/core.py:389
  461. msgid "Table"
  462. msgstr "Mesa"
  463. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162
  464. msgid "was created"
  465. msgstr "foi criado"
  466. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:169
  467. msgid "Query in a new tab"
  468. msgstr "Consulta em uma nova guia"
  469. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:210
  470. msgid "Fetch data preview"
  471. msgstr "Obter a visualização de dados"
  472. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:230
  473. msgid "Track Job"
  474. msgstr "Acompanhe o emprego"
  475. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:236
  476. msgid "Loading..."
  477. msgstr "Carregando..."
  478. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19
  479. msgid "Run Selected Query"
  480. msgstr "Executar consulta selecionada"
  481. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19
  482. msgid "Run Query"
  483. msgstr "Executar consulta"
  484. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:22
  485. msgid "Run query asynchronously"
  486. msgstr "Execute a consulta de forma assíncrona"
  487. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:57
  488. msgid "Stop"
  489. msgstr "Pare"
  490. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:16
  491. msgid "Undefined"
  492. msgstr "Undefined"
  493. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:66
  494. #: superset/views/sql_lab.py:53
  495. msgid "Label"
  496. msgstr "Rótulo"
  497. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:71
  498. msgid "Label for your query"
  499. msgstr "Etiqueta para sua consulta"
  500. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:81
  501. #: superset/connectors/druid/views.py:105
  502. #: superset/connectors/druid/views.py:227 superset/connectors/sqla/views.py:81
  503. #: superset/connectors/sqla/views.py:130 superset/connectors/sqla/views.py:227
  504. #: superset/views/core.py:383 superset/views/sql_lab.py:56
  505. msgid "Description"
  506. msgstr "Descrição"
  507. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:85
  508. msgid "Write a description for your query"
  509. msgstr "Escreva uma descrição para sua consulta"
  510. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:99
  511. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:155
  512. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:222
  513. msgid "Save"
  514. msgstr "Salvar"
  515. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:102
  516. #: superset/templates/superset/request_access.html:16
  517. msgid "Cancel"
  518. msgstr "Cancelar"
  519. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:122
  520. msgid "Save Query"
  521. msgstr "Salvar Consulta"
  522. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52
  523. msgid "Run a query to display results here"
  524. msgstr "Execute uma consulta para exibir resultados aqui"
  525. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57
  526. #, python-format
  527. msgid "Preview for %s"
  528. msgstr "Visualização para %s"
  529. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81
  530. msgid "Results"
  531. msgstr "Resultados"
  532. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87
  533. msgid "Query History"
  534. msgstr "Histórico de consultas"
  535. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:123
  536. msgid "Create table as with query results"
  537. msgstr "Criar tabela como com resultados de consulta"
  538. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:131
  539. msgid "new table name"
  540. msgstr "novo nome da tabela"
  541. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:90
  542. msgid "Error while fetching table list"
  543. msgstr "Erro ao buscar a lista de tabelas"
  544. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:131
  545. msgid "Error while fetching schema list"
  546. msgstr "Erro ao buscar a lista de esquema"
  547. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:153
  548. msgid "Error while fetching database list"
  549. msgstr "Erro ao buscar a lista do banco de dados"
  550. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159
  551. msgid "Database:"
  552. msgstr "Base de dados:"
  553. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:163
  554. msgid "Select a database"
  555. msgstr "Selecione um banco de dados"
  556. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:170
  557. #, python-format
  558. msgid "Select a schema (%s)"
  559. msgstr "Selecione um esquema (%s)"
  560. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:175
  561. msgid "Schema:"
  562. msgstr "Esquema:"
  563. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:190
  564. #, python-format
  565. msgid "Add a table (%s)"
  566. msgstr "Adicionar uma tabela (%s)"
  567. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:203
  568. msgid "Type to search ..."
  569. msgstr "Escreva para pesquisar ..."
  570. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:226
  571. msgid "Reset State"
  572. msgstr "Repor Estado"
  573. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:105
  574. msgid "Enter a new title for the tab"
  575. msgstr "Digite um novo título para a guia"
  576. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:124
  577. #, python-format
  578. msgid "Untitled Query %s"
  579. msgstr "Consulta sem título %s"
  580. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:170
  581. msgid "close tab"
  582. msgstr "aba fechada"
  583. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:173
  584. msgid "rename tab"
  585. msgstr "guia renomear"
  586. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181
  587. msgid "expand tool bar"
  588. msgstr "barra de ferramentas de expansão"
  589. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181
  590. msgid "hide tool bar"
  591. msgstr "ocultar barra de ferramentas"
  592. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:75
  593. msgid "Copy partition query to clipboard"
  594. msgstr "Copie a consulta de partição para a área de transferência"
  595. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:94
  596. msgid "latest partition:"
  597. msgstr "última partição:"
  598. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:110
  599. msgid "Keys for table"
  600. msgstr "Chaves para mesa"
  601. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:119
  602. #, python-format
  603. msgid "View keys & indexes (%s)"
  604. msgstr "Ver chaves e índices (%s)"
  605. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:135
  606. msgid "Sort columns alphabetically"
  607. msgstr "Classifique as colunas em ordem alfabética"
  608. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:136
  609. msgid "Original table column order"
  610. msgstr "Ordem de coluna da tabela original"
  611. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:146
  612. msgid "Copy SELECT statement to clipboard"
  613. msgstr "Copie a instrução SELECT para a área de transferência"
  614. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:152
  615. msgid "Remove table preview"
  616. msgstr "Remover a visualização da tabela"
  617. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:90
  618. #, python-format
  619. msgid ""
  620. "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) "
  621. msgstr ""
  622. "%s não está certo como um nome de coluna, por favor, alias (como na "
  623. "contagem SELECT (*)"
  624. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91
  625. msgid "AS my_alias"
  626. msgstr "AS my_alias"
  627. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91
  628. msgid "using only alphanumeric characters and underscores"
  629. msgstr "usando apenas caracteres alfanuméricos e sublinhados"
  630. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:167
  631. msgid "Creating a data source and popping a new tab"
  632. msgstr "Criando uma fonte de dados e exibindo uma nova guia"
  633. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:197
  634. msgid "No results available for this query"
  635. msgstr "Nenhum resultado disponível para esta consulta"
  636. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:249
  637. msgid "Chart Type"
  638. msgstr "Tipo de gráfico"
  639. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:252
  640. msgid "[Chart Type]"
  641. msgstr "[Tipo de gráfico]"
  642. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:260
  643. msgid "Datasource Name"
  644. msgstr "Nome da fonte de dados"
  645. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:264
  646. msgid "datasource name"
  647. msgstr "nome da fonte de dados"
  648. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:54
  649. msgid "Create a new slice"
  650. msgstr "Crie uma nova fatia"
  651. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59
  652. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:65
  653. msgid "Choose a datasource"
  654. msgstr "Escolha uma fonte de dados"
  655. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:71
  656. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:77
  657. msgid "Choose a visualization type"
  658. msgstr "Escolha um tipo de visualização"
  659. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:87
  660. msgid "Create new slice"
  661. msgstr "Crie uma nova fatia"
  662. #: superset/assets/javascripts/components/AsyncSelect.jsx:23
  663. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:26
  664. msgid "Select ..."
  665. msgstr "Selecione ..."
  666. #: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:26
  667. msgid "Loaded data cached"
  668. msgstr "Dados carregados em cache"
  669. #: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:29
  670. msgid "Loaded from cache"
  671. msgstr "Carregado do cache"
  672. #: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:33
  673. msgid "Click to force-refresh"
  674. msgstr "Clique para forçar a atualização"
  675. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:21
  676. #: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:67
  677. #: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:37
  678. msgid "Copy to clipboard"
  679. msgstr "Copiar para área de transferência"
  680. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:70
  681. msgid "Not successful"
  682. msgstr "Não foi bem sucedido"
  683. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:73
  684. msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!"
  685. msgstr "Desculpe, o seu navegador não suporta a cópia. Use Ctrl / Cmd + C!"
  686. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:89
  687. msgid "Copied!"
  688. msgstr "Copiado!"
  689. #: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:13
  690. #: superset/views/core.py:489 superset/views/core.py:556
  691. msgid "Title"
  692. msgstr "Título"
  693. #: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:92
  694. msgid "click to edit title"
  695. msgstr "Clique para editar o título"
  696. #: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:93
  697. msgid "You don't have the rights to alter this title."
  698. msgstr "Você não tem os direitos de alterar este título."
  699. #: superset/assets/javascripts/components/FaveStar.jsx:32
  700. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:33
  701. msgid "Click to favorite/unfavorite"
  702. msgstr "Clique para favoritar / desfavoritar"
  703. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:42
  704. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59
  705. msgid "You have unsaved changes."
  706. msgstr "Você tem alterações não salvas."
  707. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59
  708. msgid "Click the"
  709. msgstr "Clique no"
  710. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:61
  711. msgid "button on the top right to save your changes."
  712. msgstr "botão no canto superior direito para salvar suas alterações."
  713. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:165
  714. #, python-format
  715. msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh."
  716. msgstr ""
  717. "Servido a partir de dados em cache %s. Clique para forçar a atualização."
  718. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:170
  719. msgid "Click to force refresh"
  720. msgstr "Clique para forçar a atualização"
  721. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:358
  722. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:100
  723. msgid "Error"
  724. msgstr "Erro"
  725. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:359
  726. #, python-format
  727. msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s"
  728. msgstr "Desculpe, houve um erro ao adicionar fatias a este painel:% s"
  729. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CodeModal.jsx:35
  730. msgid "Active Dashboard Filters"
  731. msgstr "Filtros Active Dashboard"
  732. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:47
  733. #, python-format
  734. msgid "Checkout this dashboard: %s"
  735. msgstr "Marque este painel: %s"
  736. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:53
  737. msgid "Force refresh the whole dashboard"
  738. msgstr "Forçar a atualização do painel inteiro"
  739. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:93
  740. msgid "Edit this dashboard's properties"
  741. msgstr "Edite as propriedades deste painel"
  742. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:65
  743. msgid "Load a template"
  744. msgstr "Carregue um modelo"
  745. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:68
  746. msgid "Load a CSS template"
  747. msgstr "Carregue um modelo CSS"
  748. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:80
  749. #: superset/views/core.py:496
  750. msgid "CSS"
  751. msgstr "CSS"
  752. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:86
  753. msgid "Live CSS Editor"
  754. msgstr "Live CSS Editor"
  755. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19
  756. msgid "Don't refresh"
  757. msgstr "Não atualize"
  758. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20
  759. msgid "10 seconds"
  760. msgstr "10 segundos"
  761. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21
  762. msgid "30 seconds"
  763. msgstr "30 segundos"
  764. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22
  765. msgid "1 minute"
  766. msgstr "1 minuto"
  767. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23
  768. msgid "5 minutes"
  769. msgstr "5 minutos"
  770. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:38
  771. msgid "Refresh Interval"
  772. msgstr "Intervalo de atualização"
  773. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:41
  774. msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard"
  775. msgstr "Escolha a frequência de atualização para este painel de controle"
  776. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:63
  777. msgid "This dashboard was saved successfully."
  778. msgstr "Este painel de controle foi salvo com sucesso."
  779. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:69
  780. msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: "
  781. msgstr "Desculpe, houve um erro ao salvar este painel:"
  782. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:101
  783. msgid "You must pick a name for the new dashboard"
  784. msgstr "Você deve escolher um nome para o novo painel de controle"
  785. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:115
  786. msgid "Save Dashboard"
  787. msgstr "Save Dashboard"
  788. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:123
  789. #, python-format
  790. msgid "Overwrite Dashboard [%s]"
  791. msgstr "Overwrite Dashboard [%s]"
  792. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:131
  793. msgid "Save as:"
  794. msgstr "Salvar como:"
  795. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:135
  796. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:210
  797. msgid "[dashboard name]"
  798. msgstr "[Nome do painel]"
  799. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:142
  800. #: superset/views/core.py:388
  801. msgid "Name"
  802. msgstr "Nome"
  803. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:148
  804. msgid "Viz"
  805. msgstr "Veja"
  806. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:157
  807. #: superset/views/core.py:494 superset/views/core.py:558
  808. #: superset/views/sql_lab.py:57
  809. msgid "Modified"
  810. msgstr "Modificado"
  811. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:167
  812. msgid "Add Slices"
  813. msgstr "Adicionar fatias"
  814. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:176
  815. msgid "Add a new slice to the dashboard"
  816. msgstr "Adicione uma nova fatia ao painel"
  817. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:181
  818. msgid "Add Slices to Dashboard"
  819. msgstr "Adicione fatias ao painel de instrumentos"
  820. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:37
  821. msgid "Move chart"
  822. msgstr "Mover gráfico"
  823. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:40
  824. msgid "Force refresh data"
  825. msgstr "Forçar dados de atualização"
  826. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:44
  827. msgid "Toggle chart description"
  828. msgstr "Alternar descrição do gráfico"
  829. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:54
  830. msgid "Edit chart"
  831. msgstr "Editar gráfico"
  832. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:62
  833. msgid "Export CSV"
  834. msgstr "Exportar CSV"
  835. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:70
  836. msgid "Explore chart"
  837. msgstr "Explore gráfico"
  838. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:77
  839. msgid "Remove chart from dashboard"
  840. msgstr "Remova o gráfico do painel"
  841. #: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:11
  842. msgid "is expected to be a number"
  843. msgstr "é esperado que seja um número"
  844. #: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:18
  845. msgid "is expected to be an integer"
  846. msgstr "espera-se que seja um número inteiro"
  847. #: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:30
  848. msgid "cannot be empty"
  849. msgstr "não pode estar vazio"
  850. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:180
  851. #, python-format
  852. msgid "%s - untitled"
  853. msgstr "% s - sem título"
  854. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:287
  855. msgid "Edit slice properties"
  856. msgstr "Editar propriedades da fatia"
  857. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:32
  858. msgid "description"
  859. msgstr "descrição"
  860. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:42
  861. msgid "bolt"
  862. msgstr "parafuso"
  863. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:43
  864. msgid "Changing this control takes effect instantly"
  865. msgstr "Alterar esse controle é efetivo instantaneamente"
  866. #: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:63
  867. msgid "Error..."
  868. msgstr "Erro..."
  869. #: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:114
  870. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:56
  871. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:100
  872. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:138
  873. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:378
  874. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:416
  875. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:463
  876. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:484
  877. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:512
  878. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:532
  879. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:553
  880. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:605
  881. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:627
  882. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:652
  883. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:677
  884. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:709
  885. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:746
  886. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:773
  887. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:800
  888. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:838
  889. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:871
  890. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:908
  891. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:948
  892. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:970
  893. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1030
  894. msgid "Query"
  895. msgstr "Inquerir"
  896. #: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:76
  897. msgid "Height"
  898. msgstr "Altura"
  899. #: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:90
  900. msgid "Width"
  901. msgstr "Largura"
  902. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:32
  903. msgid "Export to .json"
  904. msgstr "Exportar para .json"
  905. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42
  906. msgid "Export to .csv format"
  907. msgstr "Exportar para o formato .csv"
  908. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:74
  909. msgid "Please enter a slice name"
  910. msgstr "Digite um nome de fatia"
  911. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:89
  912. msgid "Please select a dashboard"
  913. msgstr "Selecione um painel de controle"
  914. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:97
  915. msgid "Please enter a dashboard name"
  916. msgstr "Digite um nome de painel"
  917. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:134
  918. msgid "Save A Slice"
  919. msgstr "Salvar uma fatia"
  920. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:155
  921. #, python-format
  922. msgid "Overwrite slice %s"
  923. msgstr "Substitua a fatia %s"
  924. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:164
  925. msgid "Save as"
  926. msgstr "Salvar como"
  927. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:168
  928. msgid "[slice name]"
  929. msgstr "[nome da fatia]"
  930. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:181
  931. msgid "Do not add to a dashboard"
  932. msgstr "Não adicione um painel"
  933. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:189
  934. msgid "Add slice to existing dashboard"
  935. msgstr "Adicione uma fatia ao painel de controle existente"
  936. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:205
  937. msgid "Add to new dashboard"
  938. msgstr "Adicionar ao novo painel"
  939. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:231
  940. msgid "Save & go to dashboard"
  941. msgstr "Salve e vá para o painel de bordo"
  942. #: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:32
  943. #, python-format
  944. msgid "Check out this slice: %s"
  945. msgstr "Confira esta fatia: %s"
  946. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50
  947. msgid "`Min` value should be numeric or empty"
  948. msgstr "O valor `Min` deve ser numérico ou vazio"
  949. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53
  950. msgid "`Max` value should be numeric or empty"
  951. msgstr "O valor `Max` deve ser numérico ou vazio"
  952. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70
  953. #: superset/connectors/druid/views.py:48 superset/connectors/sqla/views.py:87
  954. msgid "Min"
  955. msgstr "Min"
  956. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78
  957. #: superset/connectors/druid/views.py:49 superset/connectors/sqla/views.py:88
  958. msgid "Max"
  959. msgstr "Max"
  960. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:70
  961. msgid "Something went wrong while fetching the datasource list"
  962. msgstr "Algo deu errado ao buscar a lista de fontes de dados"
  963. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:95
  964. msgid "Click to point to another datasource"
  965. msgstr "Clique para apontar para outra fonte de dados"
  966. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:106
  967. msgid "Edit the datasource's configuration"
  968. msgstr "Edite a configuração da fonte de dados"
  969. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:122
  970. msgid "Select a datasource"
  971. msgstr "Selecione uma fonte de dados"
  972. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:132
  973. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120
  974. msgid "Search / Filter"
  975. msgstr "Pesquisa / Filtro"
  976. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:114
  977. msgid "Filter value"
  978. msgstr "Valor de filtro"
  979. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143
  980. msgid "Select metric"
  981. msgstr "Selecione a métrica"
  982. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143
  983. msgid "Select column"
  984. msgstr "Selecione a coluna"
  985. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:155
  986. msgid "Select operator"
  987. msgstr "Selecione o operador"
  988. #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6
  989. msgid "Add Filter"
  990. msgstr "Adicionar filtro"
  991. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:24
  992. msgid "Error while fetching data"
  993. msgstr "Erro ao buscar dados"
  994. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectControl.jsx:155
  995. #, python-format
  996. msgid "Select %s"
  997. msgstr "Selecione% s"
  998. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:63
  999. msgid "textarea"
  1000. msgstr "textarea"
  1001. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81
  1002. msgid "Edit"
  1003. msgstr "Editar"
  1004. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81
  1005. msgid "in modal"
  1006. msgstr "em modal"
  1007. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110
  1008. msgid "Select a visualization type"
  1009. msgstr "Selecione um tipo de visualização"
  1010. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:32
  1011. msgid "Updating chart was stopped"
  1012. msgstr "O mapa de atualização foi interrompido"
  1013. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:38
  1014. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:226
  1015. #, python-format
  1016. msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s"
  1017. msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar a visualização:% s"
  1018. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:47
  1019. msgid ""
  1020. "Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you "
  1021. "are simply querying a data source that is to large to be processed within "
  1022. "the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize "
  1023. "your data further."
  1024. msgstr ""
  1025. "Talvez seus dados tenham crescido, seu banco de dados está sob carga "
  1026. "incomum, ou você está simplesmente consultando uma fonte de dados que seja "
  1027. "grande para ser processada dentro do intervalo de tempo limite. Se for esse "
  1028. "o caso, recomendamos que você sintetize seus dados ainda mais."
  1029. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:56
  1030. msgid "Network error."
  1031. msgstr "Erro de rede."
  1032. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:37
  1033. msgid ""
  1034. "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account"
  1035. msgstr ""
  1036. "Uma referência à configuração [Time], levando em consideração a "
  1037. "granularidade"
  1038. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:51
  1039. msgid "Group by"
  1040. msgstr "Agrupar por"
  1041. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:54
  1042. msgid "One or many controls to group by"
  1043. msgstr "Um ou vários controles para agrupar"
  1044. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:73
  1045. #: superset/connectors/druid/views.py:43 superset/views/core.py:326
  1046. #: superset/views/core.py:350 superset/views/core.py:382
  1047. msgid "Datasource"
  1048. msgstr "Fonte de dados"
  1049. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:83
  1050. #: superset/views/core.py:390
  1051. msgid "Visualization Type"
  1052. msgstr "Tipo de Visualização"
  1053. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:85
  1054. msgid "The type of visualization to display"
  1055. msgstr "O tipo de visualização a ser exibida"
  1056. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:91
  1057. msgid "Metrics"
  1058. msgstr "Métricas"
  1059. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:100
  1060. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:132
  1061. msgid "One or many metrics to display"
  1062. msgstr "Uma ou várias métricas para exibir"
  1063. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:106
  1064. msgid "Percentage Metrics"
  1065. msgstr "Métricas percentuais"
  1066. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:113
  1067. msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed"
  1068. msgstr "Métricas para qual porcentagem do total deve ser exibida"
  1069. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:118
  1070. msgid "Y Axis Bounds"
  1071. msgstr "Y Axis Bounds"
  1072. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:121
  1073. msgid ""
  1074. "Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined "
  1075. "based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand "
  1076. "the axis range. It won't narrow the data's extent."
  1077. msgstr ""
  1078. "Limites para o eixo Y. Quando deixados vazios, os limites são definidos "
  1079. "dinamicamente com base no min / max dos dados. Observe que esse recurso "
  1080. "expandirá apenas o alcance do eixo. Não restringirá a extensão dos dados."
  1081. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:130
  1082. msgid "Ordering"
  1083. msgstr "Encomenda"
  1084. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:141
  1085. #: superset/views/annotations.py:47
  1086. msgid "Annotation Layers"
  1087. msgstr "Camadas de anotação"
  1088. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:143
  1089. msgid "Annotation layers to overlay on the visualization"
  1090. msgstr "Camadas de anotação para sobreposição na visualização"
  1091. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:145
  1092. msgid "Select a annotation layer"
  1093. msgstr "Selecione uma camada de anotação"
  1094. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:146
  1095. msgid "Error while fetching annotation layers"
  1096. msgstr "Erro ao buscar camadas de anotações"
  1097. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:157
  1098. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:859
  1099. #: superset/connectors/druid/views.py:104
  1100. #: superset/connectors/sqla/views.py:129
  1101. msgid "Metric"
  1102. msgstr "Métrica"
  1103. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:159
  1104. msgid "Choose the metric"
  1105. msgstr "Escolha a métrica"
  1106. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:172
  1107. msgid "Right Axis Metric"
  1108. msgstr "Metric do Eixo Direito"
  1109. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:176
  1110. msgid "Choose a metric for right axis"
  1111. msgstr "Escolha uma métrica para o eixo direito"
  1112. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:187
  1113. msgid "Stacked Style"
  1114. msgstr "Estilo empilhado"
  1115. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:199
  1116. msgid "Sort X Axis"
  1117. msgstr "Classificar X Axis"
  1118. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:207
  1119. msgid "Sort Y Axis"
  1120. msgstr "Eixo de classificação Y"
  1121. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:215
  1122. msgid "Linear Color Scheme"
  1123. msgstr "Esquema de cores lineares"
  1124. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:233
  1125. msgid "Normalize Across"
  1126. msgstr "Normalize across"
  1127. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:240
  1128. msgid ""
  1129. "Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of "
  1130. "across this criteria"
  1131. msgstr ""
  1132. "A cor será renderizada com base em uma proporção da célula contra a soma de "
  1133. "este critério"
  1134. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:247
  1135. msgid "Horizon Color Scale"
  1136. msgstr "Horizon Color Scale"
  1137. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:254
  1138. msgid "Defines how the color are attributed."
  1139. msgstr "Define como a cor é atribuída."
  1140. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:259
  1141. msgid "Rendering"
  1142. msgstr "Renderização"
  1143. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:266
  1144. msgid ""
  1145. "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the "
  1146. "browser scales up the image"
  1147. msgstr ""
  1148. "atributo CSS de renderização de imagem do objeto de tela que define como o "
  1149. "navegador aumenta a imagem"
  1150. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:272
  1151. msgid "XScale Interval"
  1152. msgstr "Intervalo XScale"
  1153. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:275
  1154. msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale"
  1155. msgstr "Número de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala X"
  1156. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:281
  1157. msgid "YScale Interval"
  1158. msgstr "YScale Interval"
  1159. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:284
  1160. msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale"
  1161. msgstr "Número de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala Y"
  1162. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:290
  1163. msgid "Include Time"
  1164. msgstr "Incluir Hora"
  1165. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:291
  1166. msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section"
  1167. msgstr ""
  1168. "Se deve incluir a granularidade do tempo conforme definido na seção de tempo"
  1169. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:297
  1170. msgid "Show percentage"
  1171. msgstr "Mostrar porcentagem"
  1172. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:299
  1173. msgid "Whether to include the percentage in the tooltip"
  1174. msgstr "Se deve incluir a porcentagem na dica de ferramenta"
  1175. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:305
  1176. msgid "Stacked Bars"
  1177. msgstr "Barras empilhadas"
  1178. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:313
  1179. msgid "Show totals"
  1180. msgstr "Mostrar totais"
  1181. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:316
  1182. msgid "Display total row/column"
  1183. msgstr "Exibir linha / coluna total"
  1184. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:321
  1185. msgid "Show Markers"
  1186. msgstr "Mostrar marcadores"
  1187. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:324
  1188. msgid "Show data points as circle markers on the lines"
  1189. msgstr "Mostrar pontos de dados como marcadores de círculo nas linhas"
  1190. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:329
  1191. msgid "Bar Values"
  1192. msgstr "Valores do Bar"
  1193. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:332
  1194. msgid "Show the value on top of the bar"
  1195. msgstr "Mostre o valor em cima da barra"
  1196. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:337
  1197. msgid "Sort Bars"
  1198. msgstr "Classificar Bares"
  1199. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:339
  1200. msgid "Sort bars by x labels."
  1201. msgstr "Classifique barras por x etiquetas."
  1202. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:344
  1203. msgid "Combine Metrics"
  1204. msgstr "Métricas combinadas"
  1205. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:346
  1206. msgid ""
  1207. "Display metrics side by side within each column, as opposed to each column "
  1208. "being displayed side by side for each metric."
  1209. msgstr ""
  1210. "Exibir métricas lado a lado dentro de cada coluna, em oposição a cada "
  1211. "coluna sendo exibida lado a lado por cada métrica."
  1212. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:352
  1213. msgid "Extra Controls"
  1214. msgstr "Controles extras"
  1215. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:355
  1216. msgid ""
  1217. "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like "
  1218. "making mulitBar charts stacked or side by side."
  1219. msgstr ""
  1220. "Seja para mostrar controles extras ou não. Os controles extras incluem "
  1221. "coisas como fazer quadros de mulitBar empilhados ou lado a lado."
  1222. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:362
  1223. msgid "Reduce X ticks"
  1224. msgstr "Reduza os carrapatos X"
  1225. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:365
  1226. msgid ""
  1227. "Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont "
  1228. "overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be "
  1229. "applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll."
  1230. msgstr ""
  1231. "Reduz o número de tiques do eixo X a serem renderizados. Se for verdade, o "
  1232. "eixo x não irá transbordar e rótulos podem estar faltando. Se for falso, "
  1233. "uma largura mínima será aplicada às colunas e a largura pode transbordar em "
  1234. "um pergaminho horizontal."
  1235. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:374
  1236. msgid "Include Series"
  1237. msgstr "Incluir Série"
  1238. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:377
  1239. msgid "Include series name as an axis"
  1240. msgstr "Inclua o nome da série como um eixo"
  1241. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:382
  1242. msgid "Color Metric"
  1243. msgstr "Métrica de cor"
  1244. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:384
  1245. msgid "A metric to use for color"
  1246. msgstr "Uma métrica para usar para cores"
  1247. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:391
  1248. msgid "Country Name"
  1249. msgstr "Nome do país"
  1250. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:410
  1251. msgid "The name of country that Superset should display"
  1252. msgstr "O nome do país que Superset deve exibir"
  1253. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:414
  1254. msgid "Country Field Type"
  1255. msgstr "Tipo de campo do país"
  1256. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:422
  1257. msgid ""
  1258. "The country code standard that Superset should expect to find in the "
  1259. "[country] column"
  1260. msgstr ""
  1261. "O padrão do código do país que Superset deve esperar encontrar na coluna "
  1262. "[country]"
  1263. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:429
  1264. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:436
  1265. msgid "Columns"
  1266. msgstr "Colunas"
  1267. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:430
  1268. msgid "One or many controls to pivot as columns"
  1269. msgstr "Um ou vários controles para girar como colunas"
  1270. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:438
  1271. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:448
  1272. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:458
  1273. msgid "Columns to display"
  1274. msgstr "Colunas para exibir"
  1275. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:467
  1276. msgid "Origin"
  1277. msgstr "Origem"
  1278. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:473
  1279. msgid ""
  1280. "Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in "
  1281. "`now`, `sunday` or `1970-01-01`"
  1282. msgstr ""
  1283. "Define a origem onde os baldes de tempo começam, aceita datas naturais como "
  1284. "em `now`,` sunday` ou `1970-01-01`"
  1285. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:480
  1286. msgid "Bottom Margin"
  1287. msgstr "Margem inferior"
  1288. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:484
  1289. msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
  1290. msgstr ""
  1291. "Margem inferior, em pixels, permitindo mais espaço para etiquetas de eixos"
  1292. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:490
  1293. msgid "Left Margin"
  1294. msgstr "Margem esquerda"
  1295. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:494
  1296. msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
  1297. msgstr ""
  1298. "Margem esquerda, em pixels, permitindo mais espaço para rótulos de eixos"
  1299. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:500
  1300. msgid "Time Granularity"
  1301. msgstr "Granularidade do tempo"
  1302. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:517
  1303. msgid ""
  1304. "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use "
  1305. "simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`"
  1306. msgstr ""
  1307. "O tempo de granularidade para a visualização. Observe que você pode digitar "
  1308. "e usar linguagem natural simples como \"10 segundos\", \"1 dia\" ou \"56 "
  1309. "semanas\"."
  1310. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:524
  1311. msgid "Domain"
  1312. msgstr "Domínio"
  1313. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:527
  1314. msgid "The time unit used for the grouping of blocks"
  1315. msgstr "A unidade de tempo usada para o agrupamento de blocos"
  1316. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:532
  1317. msgid "Subdomain"
  1318. msgstr "Subdomínio"
  1319. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:535
  1320. msgid ""
  1321. "The time unit for each block. Should be a smaller unit than "
  1322. "domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain"
  1323. msgstr ""
  1324. "A unidade de tempo para cada bloco. Deve ser uma unidade menor que "
  1325. "domain_granularity. Deve ser maior ou igual a Time Grain"
  1326. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:542
  1327. msgid "Link Length"
  1328. msgstr "Comprimento do link"
  1329. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:545
  1330. msgid "Link length in the force layout"
  1331. msgstr "Comprimento do link no layout da força"
  1332. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:551
  1333. msgid "Charge"
  1334. msgstr "Carregar"
  1335. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:565
  1336. msgid "Charge in the force layout"
  1337. msgstr "Cobrar no layout da força"
  1338. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:573
  1339. msgid ""
  1340. "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary "
  1341. "expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that "
  1342. "the filter below is applied against this column or expression"
  1343. msgstr ""
  1344. "A coluna de tempo para a visualização. Observe que você pode definir uma "
  1345. "expressão arbitrária que retorna uma coluna DATETIME na tabela ou. Observe "
  1346. "também que o filtro abaixo é aplicado contra esta coluna ou expressão"
  1347. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:586
  1348. msgid "Time Grain"
  1349. msgstr "Tempo Grain"
  1350. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:588
  1351. msgid ""
  1352. "The time granularity for the visualization. This applies a date "
  1353. "transformation to alter your time column and defines a new time "
  1354. "granularity. The options here are defined on a per database engine basis in "
  1355. "the Superset source code."
  1356. msgstr ""
  1357. "O tempo de granularidade para a visualização. Isso aplica uma transformação "
  1358. "de data para alterar sua coluna de tempo e define uma nova granularidade de "
  1359. "tempo. As opções aqui são definidas por base de banco de dados por base no "
  1360. "código-fonte Superset."
  1361. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:601
  1362. msgid "Resample Rule"
  1363. msgstr "Regra de Repetição"
  1364. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:604
  1365. msgid "Pandas resample rule"
  1366. msgstr "Regra de resample de pandas"
  1367. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:610
  1368. msgid "Resample How"
  1369. msgstr "Resample How"
  1370. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:613
  1371. msgid "Pandas resample how"
  1372. msgstr "Pandas ressamam como"
  1373. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:619
  1374. msgid "Resample Fill Method"
  1375. msgstr "Método de preenchimento da rememplificação"
  1376. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:622
  1377. msgid "Pandas resample fill method"
  1378. msgstr "Método de preenchimento de reamalhamento de pandas"
  1379. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:628
  1380. msgid "Since"
  1381. msgstr "Desde a"
  1382. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:629
  1383. msgid "7 days ago"
  1384. msgstr "7 dias atrás"
  1385. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:635
  1386. msgid "Until"
  1387. msgstr "Até"
  1388. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:642
  1389. msgid "Max Bubble Size"
  1390. msgstr "Tamanho máximo da bolha"
  1391. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:650
  1392. msgid "Whisker/outlier options"
  1393. msgstr "Opções de Whisker / Outlier"
  1394. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:652
  1395. msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated."
  1396. msgstr "Determina como são calculados os bigodes e outliers."
  1397. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:663
  1398. msgid "Ratio"
  1399. msgstr "Ratio"
  1400. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:666
  1401. msgid "Target aspect ratio for treemap tiles."
  1402. msgstr "Relação de aspecto do alvo para telhas de treemap."
  1403. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:672
  1404. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:643
  1405. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:668
  1406. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:817
  1407. msgid "Number format"
  1408. msgstr "Formato numérico"
  1409. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:682
  1410. msgid "Row limit"
  1411. msgstr "Limite de linha"
  1412. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:690
  1413. msgid "Series limit"
  1414. msgstr "Limite de série"
  1415. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:693
  1416. msgid "Limits the number of time series that get displayed"
  1417. msgstr "Limita o número de séries temporais que são exibidas"
  1418. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:698
  1419. msgid "Sort By"
  1420. msgstr "Ordenar por"
  1421. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:700
  1422. msgid "Metric used to define the top series"
  1423. msgstr "Métrica usada para definir a série superior"
  1424. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:708
  1425. msgid "Sort Descending"
  1426. msgstr "Ordenar decrescente"
  1427. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:710
  1428. msgid "Whether to sort descending or ascending"
  1429. msgstr "Quer classificar descendente ou ascendente"
  1430. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:715
  1431. msgid "Rolling"
  1432. msgstr "Rolling"
  1433. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:718
  1434. msgid ""
  1435. "Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] "
  1436. "text box"
  1437. msgstr ""
  1438. "Define uma função de janela rolante para aplicar, funciona junto com a "
  1439. "caixa de texto [Períodos]"
  1440. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:724
  1441. msgid "Periods"
  1442. msgstr "Períodos"
  1443. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:726
  1444. msgid ""
  1445. "Defines the size of the rolling window function, relative to the time "
  1446. "granularity selected"
  1447. msgstr ""
  1448. "Define o tamanho da função da janela rolante, em relação à granularidade de "
  1449. "tempo selecionada"
  1450. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:732
  1451. msgid "Min Periods"
  1452. msgstr "Períodos mínimos"
  1453. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:734
  1454. msgid ""
  1455. "The minimum number of rolling periods required to show a value. For "
  1456. "instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period"
  1457. "\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This "
  1458. "will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods"
  1459. msgstr ""
  1460. "O número mínimo de períodos de rolamento necessários para mostrar um valor. "
  1461. "Por exemplo, se você fizer uma soma cumulativa em 7 dias, você pode querer "
  1462. "que seu \"Período Mínimo\" seja 7, de modo que todos os pontos de dados "
  1463. "mostrados sejam o total de 7 períodos. Isso irá esconder a \"aceleração\" "
  1464. "ocorrendo nos primeiros 7 períodos"
  1465. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:743
  1466. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:124
  1467. msgid "Series"
  1468. msgstr "Series"
  1469. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:745
  1470. msgid ""
  1471. "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color "
  1472. "on the chart and has a legend toggle"
  1473. msgstr ""
  1474. "Define o agrupamento de entidades. Cada série é mostrada como uma cor "
  1475. "específica no gráfico e tem uma alternância de legenda"
  1476. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:755
  1477. msgid "Entity"
  1478. msgstr "Entidade"
  1479. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:758
  1480. msgid "This defines the element to be plotted on the chart"
  1481. msgstr "Isso define o elemento a ser plotado no gráfico"
  1482. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:766
  1483. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:173
  1484. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:574
  1485. msgid "X Axis"
  1486. msgstr "X Axis"
  1487. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:767
  1488. msgid "Metric assigned to the [X] axis"
  1489. msgstr "Metric atribuído ao eixo [X]"
  1490. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:780
  1491. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:180
  1492. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:582
  1493. msgid "Y Axis"
  1494. msgstr "Eixo"
  1495. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:783
  1496. msgid "Metric assigned to the [Y] axis"
  1497. msgstr "Metric atribuído ao eixo [Y]"
  1498. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:794
  1499. msgid "Bubble Size"
  1500. msgstr "Tamanho da bolha"
  1501. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:807
  1502. msgid "URL"
  1503. msgstr "URL"
  1504. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:808
  1505. msgid ""
  1506. "The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} and/or "
  1507. "{{ height }} in your URL string."
  1508. msgstr ""
  1509. "O URL, este controle está modelado, para que você possa integrar {{width}} "
  1510. "e / ou {{height}} em sua string de URL."
  1511. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:815
  1512. msgid "X Axis Label"
  1513. msgstr "Etiqueta X Axis"
  1514. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:822
  1515. msgid "Y Axis Label"
  1516. msgstr "E Eixo Etiqueta"
  1517. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:829
  1518. msgid "Custom WHERE clause"
  1519. msgstr "Cláusula WHERE personalizada"
  1520. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:831
  1521. msgid ""
  1522. "The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an AND "
  1523. "to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
  1524. "anything else supported by the backend it is directed towards."
  1525. msgstr ""
  1526. "O texto nesta caixa é incluído na cláusula WHERE da sua consulta, como um "
  1527. "AND para outros critérios. Você pode incluir expressão complexa, parênteses "
  1528. "e qualquer outra coisa suportada pelo backend para o qual é direcionado."
  1529. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:839
  1530. msgid "Custom HAVING clause"
  1531. msgstr "Cláusula HAVING personalizada"
  1532. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:841
  1533. msgid ""
  1534. "The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an AND "
  1535. "to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
  1536. "anything else supported by the backend it is directed towards."
  1537. msgstr ""
  1538. "O texto nesta caixa é incluído na cláusula HAVING da sua consulta, como um "
  1539. "AND para outros critérios. Você pode incluir expressão complexa, parênteses "
  1540. "e qualquer outra coisa suportada pelo backend para o qual é direcionado."
  1541. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:849
  1542. msgid "Comparison Period Lag"
  1543. msgstr "Retardo do período de comparação"
  1544. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:851
  1545. msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against"
  1546. msgstr ""
  1547. "Com base na granularidade, o número de períodos de tempo para comparar "
  1548. "contra"
  1549. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:856
  1550. msgid "Comparison suffix"
  1551. msgstr "Sufixo de comparação"
  1552. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:857
  1553. msgid "Suffix to apply after the percentage display"
  1554. msgstr "Sufixo para aplicar após a exibição percentual"
  1555. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:863
  1556. msgid "Table Timestamp Format"
  1557. msgstr "Formato de data e hora da tabela"
  1558. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:868
  1559. msgid "Timestamp Format"
  1560. msgstr "Formato do carimbo de data / hora"
  1561. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:874
  1562. msgid "Series Height"
  1563. msgstr "Altura da série"
  1564. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:877
  1565. msgid "Pixel height of each series"
  1566. msgstr "Altura de pixel de cada série"
  1567. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:883
  1568. msgid "Page Length"
  1569. msgstr "Comprimento da página"
  1570. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:886
  1571. msgid "Rows per page, 0 means no pagination"
  1572. msgstr "Linhas por página, 0 significa que nenhuma paginação"
  1573. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:892
  1574. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:902
  1575. msgid "X Axis Format"
  1576. msgstr "Formato X Axis"
  1577. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:912
  1578. msgid "Y Axis Format"
  1579. msgstr "Y Eixo Formato"
  1580. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:922
  1581. msgid "Right Axis Format"
  1582. msgstr "Formato do Eixo Direito"
  1583. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:931
  1584. msgid "Date Time Format"
  1585. msgstr "Formato da hora da data"
  1586. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:940
  1587. msgid "Markup Type"
  1588. msgstr "Tipo de marcação"
  1589. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:945
  1590. msgid "Pick your favorite markup language"
  1591. msgstr "Escolha sua linguagem de marcação favorita"
  1592. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:950
  1593. msgid "Rotation"
  1594. msgstr "Rotação"
  1595. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:953
  1596. msgid "Rotation to apply to words in the cloud"
  1597. msgstr "Rotação para aplicar a palavras na nuvem"
  1598. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:958
  1599. msgid "Line Style"
  1600. msgstr "Estilo de linha"
  1601. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:963
  1602. msgid "Line interpolation as defined by d3.js"
  1603. msgstr "Interpolação de linha conforme definido por d3.js"
  1604. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:968
  1605. msgid "Label Type"
  1606. msgstr "Tipo de etiqueta"
  1607. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:977
  1608. msgid "What should be shown on the label?"
  1609. msgstr "O que deve ser mostrado no rótulo?"
  1610. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:982
  1611. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:403
  1612. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:441
  1613. msgid "Code"
  1614. msgstr "Código"
  1615. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:983
  1616. msgid "Put your code here"
  1617. msgstr "Coloque seu código aqui"
  1618. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:992
  1619. msgid "Aggregation function"
  1620. msgstr "Função de agregação"
  1621. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1004
  1622. msgid ""
  1623. "Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and "
  1624. "columns"
  1625. msgstr ""
  1626. "Função de agregação a ser aplicada ao girar e calcular o total de linhas e "
  1627. "colunas"
  1628. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1011
  1629. msgid "Font Size From"
  1630. msgstr "Tamanho da fonte de"
  1631. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1013
  1632. msgid "Font size for the smallest value in the list"
  1633. msgstr "Tamanho da fonte para o menor valor na lista"
  1634. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1019
  1635. msgid "Font Size To"
  1636. msgstr "Tamanho da fonte para"
  1637. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1021
  1638. msgid "Font size for the biggest value in the list"
  1639. msgstr "Tamanho da fonte para o maior valor na lista"
  1640. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1026
  1641. msgid "Instant Filtering"
  1642. msgstr "Filtragem instantânea"
  1643. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1037
  1644. msgid "Range Filter"
  1645. msgstr "Filtro de intervalo"
  1646. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1040
  1647. msgid "Whether to display the time range interactive selector"
  1648. msgstr "Se deseja exibir o seletor interativo do intervalo de tempo"
  1649. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1045
  1650. msgid "Date Filter"
  1651. msgstr "Filtro de data"
  1652. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1047
  1653. msgid "Whether to include a time filter"
  1654. msgstr "Seja para incluir um filtro de tempo"
  1655. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1052
  1656. msgid "Show SQL Granularity Dropdown"
  1657. msgstr "Show SQL Granularity Dropdown"
  1658. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1054
  1659. msgid "Check to include SQL Granularity dropdown"
  1660. msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso SQL Granularity"
  1661. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1059
  1662. msgid "Show SQL Time Column"
  1663. msgstr "Mostrar coluna de tempo SQL"
  1664. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1061
  1665. msgid "Check to include Time Column dropdown"
  1666. msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Coluna de tempo"
  1667. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1066
  1668. msgid "Show Druid Granularity Dropdown"
  1669. msgstr "Show Druid Granularity Dropdown"
  1670. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1068
  1671. msgid "Check to include Druid Granularity dropdown"
  1672. msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Druid Granularity"
  1673. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1073
  1674. msgid "Show Druid Time Origin"
  1675. msgstr "Show Druid Time Origin"
  1676. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1075
  1677. msgid "Check to include Time Origin dropdown"
  1678. msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Origem do tempo"
  1679. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1080
  1680. msgid "Data Table"
  1681. msgstr "Tabela de dados"
  1682. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1082
  1683. msgid "Whether to display the interactive data table"
  1684. msgstr "Se deseja exibir a tabela de dados interativos"
  1685. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1087
  1686. msgid "Search Box"
  1687. msgstr "Caixa de pesquisa"
  1688. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1090
  1689. msgid "Whether to include a client side search box"
  1690. msgstr "Se incluir uma caixa de pesquisa do lado do cliente"
  1691. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1095
  1692. msgid "Table Filter"
  1693. msgstr "Filtro de mesa"
  1694. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1097
  1695. msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked"
  1696. msgstr "Se deseja aplicar o filtro quando a célula da tabela é clicada"
  1697. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1102
  1698. msgid "Show Bubbles"
  1699. msgstr "Show Bubbles"
  1700. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1105
  1701. msgid "Whether to display bubbles on top of countries"
  1702. msgstr "Seja para exibir bolhas em cima dos países"
  1703. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1110
  1704. msgid "Legend"
  1705. msgstr "lenda"
  1706. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1113
  1707. msgid "Whether to display the legend (toggles)"
  1708. msgstr "Se deseja exibir a legenda (alternar)"
  1709. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1118
  1710. msgid "Show Values"
  1711. msgstr "Mostrar valores"
  1712. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1121
  1713. msgid "Whether to display the numerical values within the cells"
  1714. msgstr "Se deseja exibir os valores numéricos dentro das células"
  1715. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1126
  1716. msgid "X bounds"
  1717. msgstr "X limites"
  1718. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1129
  1719. msgid "Whether to display the min and max values of the X axis"
  1720. msgstr "Se deseja exibir os valores mínimo e máximo do eixo X"
  1721. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1134
  1722. msgid "Y bounds"
  1723. msgstr "Y limites"
  1724. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1137
  1725. msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis"
  1726. msgstr "Se deseja exibir os valores mínimo e máximo do eixo Y"
  1727. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1142
  1728. msgid "Rich Tooltip"
  1729. msgstr "Rich Tooltip"
  1730. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1145
  1731. msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time"
  1732. msgstr ""
  1733. "A ferramenta de informação rica mostra uma lista de todas as séries para "
  1734. "esse ponto no tempo"
  1735. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1151
  1736. msgid "Y Log Scale"
  1737. msgstr "Y Escala de registro"
  1738. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1154
  1739. msgid "Use a log scale for the Y axis"
  1740. msgstr "Use uma escala de log para o eixo Y"
  1741. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1159
  1742. msgid "X Log Scale"
  1743. msgstr "X Log Scale"
  1744. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1162
  1745. msgid "Use a log scale for the X axis"
  1746. msgstr "Use uma escala de log para o eixo X"
  1747. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1167
  1748. msgid "Log Scale"
  1749. msgstr "Escala logarítmica"
  1750. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1170
  1751. msgid "Use a log scale"
  1752. msgstr "Use uma escala de registro"
  1753. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1175
  1754. msgid "Donut"
  1755. msgstr "Rosquinha"
  1756. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1178
  1757. msgid "Do you want a donut or a pie?"
  1758. msgstr "Você quer uma rosquinha ou uma torta?"
  1759. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1183
  1760. msgid "Put labels outside"
  1761. msgstr "Coloque rótulos fora"
  1762. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1186
  1763. msgid "Put the labels outside the pie?"
  1764. msgstr "Coloque as etiquetas fora da torta?"
  1765. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1191
  1766. msgid "Contribution"
  1767. msgstr "Contribuição"
  1768. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1193
  1769. msgid "Compute the contribution to the total"
  1770. msgstr "Calcule a contribuição para o total"
  1771. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1198
  1772. msgid "Period Ratio"
  1773. msgstr "Rácio de Período"
  1774. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1201
  1775. msgid ""
  1776. "[integer] Number of period to compare against, this is relative to the "
  1777. "granularity selected"
  1778. msgstr ""
  1779. "[número inteiro] Número do período a comparar contra, isto é relativo à "
  1780. "granularidade selecionada"
  1781. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1207
  1782. msgid "Period Ratio Type"
  1783. msgstr "Tipo de Rácio de Período"
  1784. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1210
  1785. msgid ""
  1786. "`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` is "
  1787. "(new-previous)"
  1788. msgstr ""
  1789. "`factor 'significa (novo / anterior),` crescimento' é ((novo / anterior) - "
  1790. "1), `valor` é (novo-anterior)"
  1791. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1216
  1792. msgid "Time Shift"
  1793. msgstr "Mudança de horário"
  1794. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1218
  1795. msgid ""
  1796. "Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time "
  1797. "delta in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)"
  1798. msgstr ""
  1799. "Superponha uma série de tempo de um período de tempo relativo. Espera tempo "
  1800. "relativo delta em linguagem natural (exemplo: 24 horas, 7 dias, 56 semanas, "
  1801. "365 dias)"
  1802. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1226
  1803. msgid "Subheader"
  1804. msgstr "Subtítulo"
  1805. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1227
  1806. msgid "Description text that shows up below your Big Number"
  1807. msgstr "Texto de descrição que aparece abaixo do seu grande número"
  1808. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1233
  1809. msgid "label"
  1810. msgstr "rótulo"
  1811. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1235
  1812. msgid ""
  1813. "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be "
  1814. "aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label "
  1815. "points. Leave empty to get a count of points in each cluster."
  1816. msgstr ""
  1817. "`count` é COUNT (*) se um grupo for usado. As colunas numéricas serão "
  1818. "agregadas com o agregador. Colunas não-numéricas serão usadas para rotular "
  1819. "pontos. Deixe vazio para obter uma contagem de pontos em cada cluster."
  1820. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1246
  1821. msgid "Map Style"
  1822. msgstr "Estilo do mapa"
  1823. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1256
  1824. msgid "Base layer map style"
  1825. msgstr "Estilo do mapa da camada base"
  1826. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1262
  1827. msgid "Clustering Radius"
  1828. msgstr "Raio de agrupamento"
  1829. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1275
  1830. msgid ""
  1831. "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to "
  1832. "turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will "
  1833. "cause lag."
  1834. msgstr ""
  1835. "O raio (em pixels) que o algoritmo usa para definir um cluster. Escolha 0 "
  1836. "para desativar o cluster, mas tenha cuidado com o fato de que um grande "
  1837. "número de pontos (> 1000) causará atraso."
  1838. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1282
  1839. msgid "Point Radius"
  1840. msgstr "Ponto Raio"
  1841. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1284
  1842. msgid ""
  1843. "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a "
  1844. "numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest "
  1845. "cluster"
  1846. msgstr ""
  1847. "O raio de pontos individuais (aqueles que não estão em um cluster). Ou uma "
  1848. "coluna numérica ou `Auto ', que escala o ponto com base no maior cluster"
  1849. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1294
  1850. msgid "Point Radius Unit"
  1851. msgstr "Unidade de raio de ponto"
  1852. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1297
  1853. msgid "The unit of measure for the specified point radius"
  1854. msgstr "A unidade de medida para o raio de ponto especificado"
  1855. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1302
  1856. msgid "Opacity"
  1857. msgstr "Opacidade"
  1858. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1305
  1859. msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1."
  1860. msgstr "Opacidade de todos os clusters, pontos e rótulos. Entre 0 e 1."
  1861. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1311
  1862. msgid "Zoom"
  1863. msgstr "Zoom"
  1864. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1314
  1865. msgid "Zoom level of the map"
  1866. msgstr "Nível de zoom do mapa"
  1867. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1320
  1868. msgid "Default latitude"
  1869. msgstr "Latitude padrão"
  1870. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1323
  1871. msgid "Latitude of default viewport"
  1872. msgstr "Latitude da janela de exibição padrão"
  1873. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1329
  1874. msgid "Default longitude"
  1875. msgstr "Longitude padrão"
  1876. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1332
  1877. msgid "Longitude of default viewport"
  1878. msgstr "Longitude da exibição padrão"
  1879. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1338
  1880. msgid "Live render"
  1881. msgstr "Live render"
  1882. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1340
  1883. msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed"
  1884. msgstr ""
  1885. "Pontos e clusters serão atualizados à medida que a viewport estiver sendo "
  1886. "alterada"
  1887. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1346
  1888. msgid "RGB Color"
  1889. msgstr "Cor RGB"
  1890. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1356
  1891. msgid "The color for points and clusters in RGB"
  1892. msgstr "A cor para pontos e clusters em RGB"
  1893. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1361
  1894. msgid "Color"
  1895. msgstr "Cor"
  1896. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1362
  1897. msgid "Pick a color"
  1898. msgstr "Escolha uma cor"
  1899. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1367
  1900. msgid "Ranges"
  1901. msgstr "Gamas"
  1902. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1369
  1903. msgid "Ranges to highlight with shading"
  1904. msgstr "Gira para destacar com sombreamento"
  1905. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1374
  1906. msgid "Range labels"
  1907. msgstr "Etiquetas de escala"
  1908. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1376
  1909. msgid "Labels for the ranges"
  1910. msgstr "Etiquetas para os intervalos"
  1911. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1381
  1912. msgid "Markers"
  1913. msgstr "Marcadores"
  1914. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1383
  1915. msgid "List of values to mark with triangles"
  1916. msgstr "Lista de valores a marcar com triângulos"
  1917. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1388
  1918. msgid "Marker labels"
  1919. msgstr "Marcadores de marcador"
  1920. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1390
  1921. msgid "Labels for the markers"
  1922. msgstr "Etiquetas para marcadores"
  1923. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1395
  1924. msgid "Marker lines"
  1925. msgstr "Linhas de marcador"
  1926. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1397
  1927. msgid "List of values to mark with lines"
  1928. msgstr "Lista de valores a marcar com linhas"
  1929. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1402
  1930. msgid "Marker line labels"
  1931. msgstr "Marcadores de linha de marcador"
  1932. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1404
  1933. msgid "Labels for the marker lines"
  1934. msgstr "Etiquetas para as linhas de marcação"
  1935. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1431
  1936. msgid "Slice ID"
  1937. msgstr "ID da fatia"
  1938. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1433
  1939. msgid "The id of the active slice"
  1940. msgstr "O id da fatia ativa"
  1941. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1438
  1942. msgid "Cache Timeout (seconds)"
  1943. msgstr "Tempo limite de cache (segundos)"
  1944. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1440
  1945. msgid "The number of seconds before expiring the cache"
  1946. msgstr "O número de segundos antes de expirar o cache"
  1947. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1445
  1948. msgid "Order by entity id"
  1949. msgstr "Encomendar por identificação de entidade"
  1950. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1446
  1951. msgid ""
  1952. "Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, "
  1953. "else there is no guarantee that all events for each entity are returned."
  1954. msgstr ""
  1955. "Importante! Selecione isso se a tabela ainda não estiver classificada por "
  1956. "entidade, caso contrário, não há garantia de que todos os eventos para cada "
  1957. "entidade sejam devolvidos."
  1958. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1454
  1959. msgid "Minimum leaf node event count"
  1960. msgstr "Contagem minima do evento do nó da folha"
  1961. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1457
  1962. msgid ""
  1963. "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be "
  1964. "initially hidden in the visualization"
  1965. msgstr ""
  1966. "Os nós da folha que representam menos do que este número de eventos serão "
  1967. "inicialmente ocultos na visualização"
  1968. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1463
  1969. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:25
  1970. msgid "Color Scheme"
  1971. msgstr "Esquema de cores"
  1972. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1467
  1973. msgid "The color scheme for rendering chart"
  1974. msgstr "O esquema de cores para o gráfico de renderização"
  1975. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1473
  1976. msgid "Significance Level"
  1977. msgstr "Nível de significância"
  1978. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1475
  1979. msgid "Threshold alpha level for determining significance"
  1980. msgstr "Nível alfa limite para determinar o significado"
  1981. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1480
  1982. msgid "p-value precision"
  1983. msgstr "precisão de valor p"
  1984. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1482
  1985. msgid "Number of decimal places with which to display p-values"
  1986. msgstr "Número de casas decimais para exibir valores p"
  1987. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1487
  1988. msgid "Lift percent precision"
  1989. msgstr "Precisão percentual de elevação"
  1990. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1489
  1991. msgid "Number of decimal places with which to display lift values"
  1992. msgstr "Número de casas decimais com as quais exibir valores de elevação"
  1993. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1494
  1994. msgid "Time Series Columns"
  1995. msgstr "Colunas das séries temporais"
  1996. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1501
  1997. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:356
  1998. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:470
  1999. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:519
  2000. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:782
  2001. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:846
  2002. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:936
  2003. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:958
  2004. msgid "Options"
  2005. msgstr "Opções"
  2006. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1507
  2007. msgid "Not Time Series"
  2008. msgstr "Série não temporária"
  2009. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1509
  2010. msgid "Ignore time"
  2011. msgstr "Ignore o tempo"
  2012. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1512
  2013. msgid "Time Series"
  2014. msgstr "Série de tempo"
  2015. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1514
  2016. msgid "Standard time series"
  2017. msgstr "Série temporal"
  2018. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1517
  2019. msgid "Aggregate Mean"
  2020. msgstr "Média agregada"
  2021. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1519
  2022. msgid "Mean of values over specified period"
  2023. msgstr ""
  2024. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1522
  2025. msgid "Aggregate Sum"
  2026. msgstr "Soma Agregada"
  2027. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1524
  2028. msgid "Sum of values over specified period"
  2029. msgstr "Soma de valores ao longo do período especificado"
  2030. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1527
  2031. msgid "Difference"
  2032. msgstr "Diferença"
  2033. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1529
  2034. msgid "Metric change in value from `since` to `until`"
  2035. msgstr ""
  2036. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1532
  2037. msgid "Percent Change"
  2038. msgstr "Mudança percentual"
  2039. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1534
  2040. msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`"
  2041. msgstr "Alteração de porcentagem métrica em valor de `desde 'para` até'"
  2042. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1537
  2043. msgid "Factor"
  2044. msgstr "Fator"
  2045. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1539
  2046. msgid "Metric factor change from `since` to `until`"
  2047. msgstr ""
  2048. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1542
  2049. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:66
  2050. msgid "Advanced Analytics"
  2051. msgstr ""
  2052. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1544
  2053. msgid "Use the Advanced Analytics options below"
  2054. msgstr "Use as opções Advanced Analytics abaixo"
  2055. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1549
  2056. msgid "Settings for time series"
  2057. msgstr "Configurações para séries temporais"
  2058. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1554
  2059. msgid "Equal Date Sizes"
  2060. msgstr ""
  2061. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1557
  2062. msgid "Check to force date partitions to have the same height"
  2063. msgstr "Verifique para forçar as partições da data a ter a mesma altura"
  2064. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1562
  2065. msgid "Partition Limit"
  2066. msgstr "Limite de partição"
  2067. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1566
  2068. msgid ""
  2069. "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned "
  2070. "first"
  2071. msgstr ""
  2072. "O número máximo de subdivisões de cada grupo; os valores mais baixos são "
  2073. "podados primeiro"
  2074. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1572
  2075. msgid "Partition Threshold"
  2076. msgstr "Limite de partição"
  2077. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1576
  2078. msgid ""
  2079. "Partitions whose height to parent height proportions are below this value "
  2080. "are pruned"
  2081. msgstr ""
  2082. "As partições cuja altura para as proporções de altura dos pais estão abaixo "
  2083. "desse valor são podadas"
  2084. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:7
  2085. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:31
  2086. msgid "Time"
  2087. msgstr "Tempo"
  2088. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:9
  2089. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:32
  2090. msgid "Time related form attributes"
  2091. msgstr "Atributos de formulário relacionados ao tempo"
  2092. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:16
  2093. msgid "Datasource & Chart Type"
  2094. msgstr "Fonte de dados e tipo de gráfico"
  2095. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:45
  2096. msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query"
  2097. msgstr "Esta seção expõe maneiras de incluir trechos de SQL em sua consulta"
  2098. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:48
  2099. #: superset/views/annotations.py:55
  2100. msgid "Annotations"
  2101. msgstr "Anotações"
  2102. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:67
  2103. msgid ""
  2104. "This section contains options that allow for advanced analytical post "
  2105. "processing of query results"
  2106. msgstr ""
  2107. "Esta seção contém opções que permitem o processamento analítico avançado de "
  2108. "resultados de consulta"
  2109. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:85
  2110. msgid "Result Filters"
  2111. msgstr "Filtros de resultados"
  2112. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:87
  2113. msgid ""
  2114. "The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty "
  2115. "to filter empty strings or nulls"
  2116. msgstr ""
  2117. "Os filtros para aplicar após pós-agregação. Deixe o controle de valor vazio "
  2118. "para filtrar cadeias vazias ou nulos"
  2119. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:110
  2120. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:146
  2121. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:164
  2122. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:203
  2123. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:245
  2124. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:280
  2125. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:303
  2126. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:492
  2127. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:540
  2128. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:561
  2129. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:612
  2130. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:634
  2131. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:659
  2132. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:685
  2133. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:718
  2134. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:755
  2135. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:808
  2136. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1018
  2137. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1173
  2138. msgid "Chart Options"
  2139. msgstr "Opções do gráfico"
  2140. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:127
  2141. msgid "Breakdowns"
  2142. msgstr ""
  2143. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:128
  2144. msgid "Defines how each series is broken down"
  2145. msgstr ""
  2146. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:134
  2147. msgid "Pie Chart"
  2148. msgstr ""
  2149. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:199
  2150. msgid "Dual Axis Line Chart"
  2151. msgstr "Gráfico de linha de eixo duplo"
  2152. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:210
  2153. msgid "Y Axis 1"
  2154. msgstr "Eixo 1"
  2155. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:216
  2156. msgid "Y Axis 2"
  2157. msgstr ""
  2158. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:225
  2159. msgid "Left Axis Metric"
  2160. msgstr ""
  2161. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:226
  2162. msgid "Choose a metric for left axis"
  2163. msgstr "Escolha uma métrica para o eixo esquerdo"
  2164. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:229
  2165. msgid "Left Axis Format"
  2166. msgstr "Formato do eixo esquerdo"
  2167. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:255
  2168. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:313
  2169. msgid "Axes"
  2170. msgstr "Eixos"
  2171. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:338
  2172. msgid "GROUP BY"
  2173. msgstr ""
  2174. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:339
  2175. msgid "Use this section if you want a query that aggregates"
  2176. msgstr "Use esta seção se desejar uma consulta que agregue"
  2177. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:348
  2178. msgid "NOT GROUPED BY"
  2179. msgstr "NÃO GRUPADO POR"
  2180. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:349
  2181. msgid "Use this section if you want to query atomic rows"
  2182. msgstr "Use esta seção se desejar consultar linhas atômicas"
  2183. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:375
  2184. msgid "Time Series Table"
  2185. msgstr "Tabela de séries temporais"
  2186. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:392
  2187. msgid ""
  2188. "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values "
  2189. "coming from the controls."
  2190. msgstr ""
  2191. "Templated link, é possível incluir {{metric}} ou outros valores "
  2192. "provenientes dos controles."
  2193. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:424
  2194. msgid "Pivot Options"
  2195. msgstr "Opções de pivô"
  2196. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:568
  2197. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:880
  2198. msgid "Bubbles"
  2199. msgstr "Bolhas"
  2200. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:694
  2201. msgid "Numeric Column"
  2202. msgstr "Coluna numérica"
  2203. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:695
  2204. msgid "Select the numeric column to draw the histogram"
  2205. msgstr ""
  2206. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:698
  2207. msgid "No of Bins"
  2208. msgstr "Número de embalagens"
  2209. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:699
  2210. msgid "Select number of bins for the histogram"
  2211. msgstr "Selecione o número de caixas para o histograma"
  2212. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:726
  2213. msgid "Primary Metric"
  2214. msgstr ""
  2215. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:727
  2216. msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes"
  2217. msgstr "A métrica primária é usada para definir o tamanho do segmento de arco"
  2218. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:730
  2219. msgid "Secondary Metric"
  2220. msgstr "Métrica secundária"
  2221. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:731
  2222. msgid ""
  2223. "This secondary metric is used to define the color as a ratio against the "
  2224. "primary metric. If the two metrics match, color is mapped level groups"
  2225. msgstr ""
  2226. "Esta métrica secundária é usada para definir a cor como uma relação contra "
  2227. "a métrica primária. Se as duas métricas se combinarem, a cor é grupos de "
  2228. "nível mapeados"
  2229. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:736
  2230. msgid "Hierarchy"
  2231. msgstr "Hierarquia"
  2232. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:737
  2233. msgid "This defines the level of the hierarchy"
  2234. msgstr "Isso define o nível da hierarquia"
  2235. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:763
  2236. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:791
  2237. msgid "Source / Target"
  2238. msgstr "Fonte / alvo"
  2239. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:764
  2240. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:792
  2241. msgid "Choose a source and a target"
  2242. msgstr "Escolha uma fonte e um alvo"
  2243. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:797
  2244. msgid "Chord Diagram"
  2245. msgstr "Diagrama de acordes"
  2246. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:818
  2247. msgid "Choose a number format"
  2248. msgstr "Escolha um formato de número"
  2249. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:821
  2250. msgid "Source"
  2251. msgstr "Fonte"
  2252. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:824
  2253. msgid "Choose a source"
  2254. msgstr ""
  2255. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:827
  2256. msgid "Target"
  2257. msgstr "Alvo"
  2258. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:830
  2259. msgid "Choose a target"
  2260. msgstr "Escolha um alvo"
  2261. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:855
  2262. msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department"
  2263. msgstr "ISO 3166-2 códigos de região / província / departamento"
  2264. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:856
  2265. msgid ""
  2266. "It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see "
  2267. "documentation for list of ISO 3166-2)"
  2268. msgstr ""
  2269. "É ISO 3166-2 da sua região / província / departamento em sua mesa. (ver "
  2270. "documentação para a lista de ISO 3166-2)"
  2271. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:890
  2272. msgid "Country Control"
  2273. msgstr "Controle nacional"
  2274. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:891
  2275. msgid "3 letter code of the country"
  2276. msgstr ""
  2277. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:894
  2278. msgid "Metric for color"
  2279. msgstr "Metric for color"
  2280. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:895
  2281. msgid "Metric that defines the color of the country"
  2282. msgstr "Métrica que define a cor do país"
  2283. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:898
  2284. msgid "Bubble size"
  2285. msgstr "Tamanho da bolha"
  2286. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:899
  2287. msgid "Metric that defines the size of the bubble"
  2288. msgstr "Métrica que define o tamanho da bolha"
  2289. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:905
  2290. msgid "Filter Box"
  2291. msgstr "Caixa de filtro"
  2292. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:921
  2293. msgid "Filter controls"
  2294. msgstr "Controles do filtro"
  2295. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:922
  2296. msgid ""
  2297. "The controls you want to filter on. Note that only columns checked as "
  2298. "\"filterable\" will show up on this list."
  2299. msgstr ""
  2300. "Os controles nos quais deseja filtrar. Observe que somente as colunas "
  2301. "marcadas como \"filtráveis\" aparecerão nesta lista."
  2302. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:978
  2303. msgid "Heatmap Options"
  2304. msgstr "Opções de Heatmap"
  2305. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:999
  2306. msgid "Value bounds"
  2307. msgstr "Limites de valor"
  2308. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1008
  2309. msgid "Value Format"
  2310. msgstr "Formato de valor"
  2311. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1014
  2312. msgid "Horizon"
  2313. msgstr ""
  2314. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1040
  2315. msgid "Points"
  2316. msgstr "Pontos"
  2317. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1047
  2318. msgid "Labelling"
  2319. msgstr "Marcação"
  2320. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1054
  2321. msgid "Visual Tweaks"
  2322. msgstr "Visual Tweaks"
  2323. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1063
  2324. msgid "Viewport"
  2325. msgstr "Janela de exibição"
  2326. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1073
  2327. msgid "Longitude"
  2328. msgstr "Longitude"
  2329. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1074
  2330. msgid "Column containing longitude data"
  2331. msgstr "Coluna contendo dados de longitude"
  2332. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1077
  2333. msgid "Latitude"
  2334. msgstr "Latitude"
  2335. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1078
  2336. msgid "Column containing latitude data"
  2337. msgstr ""
  2338. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1081
  2339. msgid "Cluster label aggregator"
  2340. msgstr "Agrupador de rótulos de cluster"
  2341. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1082
  2342. msgid ""
  2343. "Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce "
  2344. "the cluster label."
  2345. msgstr ""
  2346. "Função agregada aplicada à lista de pontos em cada cluster para produzir o "
  2347. "rótulo do cluster."
  2348. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1086
  2349. msgid "Tooltip"
  2350. msgstr "Tooltip"
  2351. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1087
  2352. msgid ""
  2353. "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label"
  2354. msgstr ""
  2355. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1091
  2356. msgid ""
  2357. "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude "
  2358. "columns must be present."
  2359. msgstr ""
  2360. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1102
  2361. msgid "Event definition"
  2362. msgstr ""
  2363. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1112
  2364. msgid "Additional meta data"
  2365. msgstr "Metadados adicionais"
  2366. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1120
  2367. msgid "Column containing entity ids"
  2368. msgstr "Identificação de entidade contendo uma coluna"
  2369. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1121
  2370. msgid "e.g., a \"user id\" column"
  2371. msgstr "por exemplo, uma coluna de \"ID do usuário\""
  2372. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1124
  2373. msgid "Column containing event names"
  2374. msgstr "Coluna contendo nomes de eventos"
  2375. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1132
  2376. msgid "Event count limit"
  2377. msgstr "Limite de contagem de eventos"
  2378. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1133
  2379. msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows"
  2380. msgstr ""
  2381. "O número máximo de eventos a retornar, equivalente ao número de linhas"
  2382. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1136
  2383. msgid "Meta data"
  2384. msgstr "Meta dados"
  2385. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1137
  2386. msgid "Select any columns for meta data inspection"
  2387. msgstr "Selecione qualquer colunas para a inspeção de meta-dados"
  2388. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1149
  2389. msgid "Paired t-test"
  2390. msgstr "Teste t pareado"
  2391. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1166
  2392. msgid "Time Series Options"
  2393. msgstr "Opções da série de tempo"
  2394. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:132
  2395. msgid ""
  2396. "The server could not be reached. You may want to verify your connection and "
  2397. "try again."
  2398. msgstr ""
  2399. "O servidor não pôde ser alcançado. Você pode querer verificar sua conexão e "
  2400. "tentar novamente."
  2401. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:135
  2402. #, python-format
  2403. msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )"
  2404. msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. (Status:% s)"
  2405. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:24
  2406. msgid "Favorites"
  2407. msgstr ""
  2408. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:30
  2409. msgid "Created Content"
  2410. msgstr "Conteúdo criado"
  2411. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:37
  2412. msgid "Recent Activity"
  2413. msgstr "Atividade recente"
  2414. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:42
  2415. msgid "Security & Access"
  2416. msgstr "Segurança e Acesso"
  2417. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:33
  2418. msgid "No slices"
  2419. msgstr "Sem fatias"
  2420. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:49
  2421. msgid "No dashboards"
  2422. msgstr "Sem painéis"
  2423. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:58
  2424. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:59
  2425. #: superset/templates/superset/welcome.html:13 superset/views/core.py:381
  2426. #: superset/views/core.py:546
  2427. msgid "Dashboards"
  2428. msgstr ""
  2429. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:61
  2430. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:62
  2431. #: superset/views/core.py:421 superset/views/core.py:491
  2432. msgid "Slices"
  2433. msgstr "Fatias"
  2434. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:34
  2435. msgid "No favorite slices yet, go click on stars!"
  2436. msgstr "Ainda não há fatias favoritas, clique nas estrelas!"
  2437. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:50
  2438. msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!"
  2439. msgstr "Ainda não há painéis favoritos, clique nas estrelas!"
  2440. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:14
  2441. msgid "Roles"
  2442. msgstr "Roles"
  2443. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:23
  2444. #: superset/views/core.py:292
  2445. msgid "Databases"
  2446. msgstr "Bases de dados"
  2447. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:34
  2448. msgid "Datasources"
  2449. msgstr ""
  2450. #: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:18
  2451. msgid "Profile picture provided by Gravatar"
  2452. msgstr "Foto do perfil fornecida por Gravatar"
  2453. #: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:33
  2454. msgid "joined"
  2455. msgstr ""
  2456. #: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:43
  2457. msgid "id:"
  2458. msgstr "identidade:"
  2459. #: superset/assets/visualizations/EventFlow.jsx:56
  2460. msgid "Sorry, there appears to be no data"
  2461. msgstr ""
  2462. #: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:181
  2463. #, python-format
  2464. msgid "Select [%s]"
  2465. msgstr "Selecione [% s]"
  2466. #: superset/connectors/druid/models.py:1073
  2467. msgid "No data was returned."
  2468. msgstr "Nenhum dado foi retornado."
  2469. #: superset/connectors/druid/views.py:26
  2470. msgid "List Druid Column"
  2471. msgstr "List Druid Column"
  2472. #: superset/connectors/druid/views.py:27
  2473. msgid "Show Druid Column"
  2474. msgstr ""
  2475. #: superset/connectors/druid/views.py:28
  2476. msgid "Add Druid Column"
  2477. msgstr ""
  2478. #: superset/connectors/druid/views.py:29
  2479. msgid "Edit Druid Column"
  2480. msgstr "Edit Druid Column"
  2481. #: superset/connectors/druid/views.py:41 superset/connectors/sqla/views.py:79
  2482. msgid "Column"
  2483. msgstr "Coluna"
  2484. #: superset/connectors/druid/views.py:42
  2485. #: superset/connectors/druid/views.py:107 superset/connectors/sqla/views.py:93
  2486. #: superset/connectors/sqla/views.py:132
  2487. msgid "Type"
  2488. msgstr "Tipo"
  2489. #: superset/connectors/druid/views.py:44 superset/connectors/sqla/views.py:82
  2490. msgid "Groupable"
  2491. msgstr ""
  2492. #: superset/connectors/druid/views.py:45 superset/connectors/sqla/views.py:83
  2493. msgid "Filterable"
  2494. msgstr "Filtravel"
  2495. #: superset/connectors/druid/views.py:46 superset/connectors/sqla/views.py:85
  2496. msgid "Count Distinct"
  2497. msgstr ""
  2498. #: superset/connectors/druid/views.py:47 superset/connectors/sqla/views.py:86
  2499. msgid "Sum"
  2500. msgstr "Soma"
  2501. #: superset/connectors/druid/views.py:52 superset/connectors/sqla/views.py:48
  2502. msgid ""
  2503. "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
  2504. msgstr ""
  2505. "Se esta coluna está exposta na seção `Filtros 'da vista de exploração."
  2506. #: superset/connectors/druid/views.py:78
  2507. msgid "List Druid Metric"
  2508. msgstr "List Druid Metric"
  2509. #: superset/connectors/druid/views.py:79
  2510. msgid "Show Druid Metric"
  2511. msgstr "Show Druid Metric"
  2512. #: superset/connectors/druid/views.py:80
  2513. msgid "Add Druid Metric"
  2514. msgstr "Adicionar Druid Metric"
  2515. #: superset/connectors/druid/views.py:81
  2516. msgid "Edit Druid Metric"
  2517. msgstr "Edit Druid Metric"
  2518. #: superset/connectors/druid/views.py:98 superset/connectors/sqla/views.py:114
  2519. msgid ""
  2520. "Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only "
  2521. "roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this metric)' "
  2522. "are allowed to access this metric"
  2523. msgstr ""
  2524. "Se o acesso a esta métrica é restrito a determinadas funções. Somente os "
  2525. "papéis com a permissão 'acesso métrico em XXX (o nome desta métrica)' estão "
  2526. "autorizados a acessar esta métrica"
  2527. #: superset/connectors/druid/views.py:106 superset/connectors/sqla/views.py:80
  2528. #: superset/connectors/sqla/views.py:131
  2529. msgid "Verbose Name"
  2530. msgstr ""
  2531. #: superset/connectors/druid/views.py:108 superset/views/core.py:573
  2532. msgid "JSON"
  2533. msgstr ""
  2534. #: superset/connectors/druid/views.py:109
  2535. msgid "Druid Datasource"
  2536. msgstr "Druid Datasource"
  2537. #: superset/connectors/druid/views.py:110
  2538. #: superset/connectors/sqla/views.py:137
  2539. msgid "Warning Message"
  2540. msgstr "Mensagem de aviso"
  2541. #: superset/connectors/druid/views.py:127
  2542. msgid "List Druid Cluster"
  2543. msgstr "List Druid Cluster"
  2544. #: superset/connectors/druid/views.py:128
  2545. msgid "Show Druid Cluster"
  2546. msgstr "Show Druid Cluster"
  2547. #: superset/connectors/druid/views.py:129
  2548. msgid "Add Druid Cluster"
  2549. msgstr "Adicionar Druid Cluster"
  2550. #: superset/connectors/druid/views.py:130
  2551. msgid "Edit Druid Cluster"
  2552. msgstr "Editar Druid Cluster"
  2553. #: superset/connectors/druid/views.py:141
  2554. #: superset/connectors/druid/views.py:226
  2555. msgid "Cluster"
  2556. msgstr "Grupo"
  2557. #: superset/connectors/druid/views.py:142
  2558. msgid "Coordinator Host"
  2559. msgstr "Coordenador de Host"
  2560. #: superset/connectors/druid/views.py:143
  2561. msgid "Coordinator Port"
  2562. msgstr "Porto Coordenador"
  2563. #: superset/connectors/druid/views.py:144
  2564. msgid "Coordinator Endpoint"
  2565. msgstr "Ponto final do coordenador"
  2566. #: superset/connectors/druid/views.py:145
  2567. msgid "Broker Host"
  2568. msgstr "Host de corretor"
  2569. #: superset/connectors/druid/views.py:146
  2570. msgid "Broker Port"
  2571. msgstr "Porto do corretor"
  2572. #: superset/connectors/druid/views.py:147
  2573. msgid "Broker Endpoint"
  2574. msgstr "Ponto final do corretor"
  2575. #: superset/connectors/druid/views.py:162
  2576. msgid "Druid Clusters"
  2577. msgstr "Clusters Druidas"
  2578. #: superset/connectors/druid/views.py:165
  2579. #: superset/connectors/druid/views.py:266
  2580. #: superset/connectors/druid/views.py:314
  2581. #: superset/connectors/druid/views.py:322
  2582. #: superset/connectors/sqla/views.py:295 superset/views/core.py:295
  2583. msgid "Sources"
  2584. msgstr "Fontes"
  2585. #: superset/connectors/druid/views.py:172
  2586. msgid "List Druid Datasource"
  2587. msgstr "List Druid Datasource"
  2588. #: superset/connectors/druid/views.py:173
  2589. msgid "Show Druid Datasource"
  2590. msgstr "Mostrar Druid Datasource"
  2591. #: superset/connectors/druid/views.py:174
  2592. msgid "Add Druid Datasource"
  2593. msgstr ""
  2594. #: superset/connectors/druid/views.py:175
  2595. msgid "Edit Druid Datasource"
  2596. msgstr "Edit Druid Datasource"
  2597. #: superset/connectors/druid/views.py:195
  2598. #: superset/connectors/sqla/views.py:176
  2599. msgid ""
  2600. "The list of slices associated with this table. By altering this datasource, "
  2601. "you may change how these associated slices behave. Also note that slices "
  2602. "need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing "
  2603. "slices from a datasource. If you want to change the datasource for a slice, "
  2604. "overwrite the slice from the 'explore view'"
  2605. msgstr ""
  2606. "A lista de fatias associadas a esta tabela. Ao alterar esta fonte de dados, "
  2607. "você pode alterar a forma como essas fatias associadas se comportam. "
  2608. "Observe também que as fatias precisam apontar para uma fonte de dados, "
  2609. "então este formulário falhará na poupança se removerem fatias de uma fonte "
  2610. "de dados. Se quiser alterar a fonte de dados para uma fatia, substitua a "
  2611. "fatia da \"exibição de explorar\""
  2612. #: superset/connectors/druid/views.py:203
  2613. #: superset/connectors/sqla/views.py:184
  2614. msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource"
  2615. msgstr "Deslocamento do fuso horário (em horas) para esta fonte de dados"
  2616. #: superset/connectors/druid/views.py:207
  2617. msgid ""
  2618. "Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to "
  2619. "populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is "
  2620. "on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter "
  2621. "will be populated based on the distinct value over the past week"
  2622. msgstr ""
  2623. "Expressão de tempo para usar como um predicado ao recuperar valores "
  2624. "distintos para preencher o componente de filtro. Aplica-se apenas quando "
  2625. "\"Ativar seleção de filtro\" estiver ativado. Se você inserir `7 dias atrás "
  2626. "', a lista distinta de valores no filtro será preenchida com base no valor "
  2627. "distinto na semana passada"
  2628. #: superset/connectors/druid/views.py:214
  2629. #: superset/connectors/sqla/views.py:206
  2630. msgid ""
  2631. "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter "
  2632. "section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly"
  2633. msgstr ""
  2634. #: superset/connectors/druid/views.py:218
  2635. msgid ""
  2636. "Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the "
  2637. "datasource list"
  2638. msgstr ""
  2639. #: superset/connectors/druid/views.py:224
  2640. #: superset/connectors/sqla/views.py:213
  2641. msgid "Associated Slices"
  2642. msgstr "Fatias Associadas"
  2643. #: superset/connectors/druid/views.py:225
  2644. msgid "Data Source"
  2645. msgstr "Fonte de dados"
  2646. #: superset/connectors/druid/views.py:228
  2647. #: superset/connectors/sqla/views.py:225
  2648. msgid "Owner"
  2649. msgstr "Proprietário"
  2650. #: superset/connectors/druid/views.py:229
  2651. msgid "Is Hidden"
  2652. msgstr "Está escondido"
  2653. #: superset/connectors/druid/views.py:230
  2654. #: superset/connectors/sqla/views.py:218
  2655. msgid "Enable Filter Select"
  2656. msgstr "Ativar seleção de filtro"
  2657. #: superset/connectors/druid/views.py:231
  2658. #: superset/connectors/sqla/views.py:220
  2659. msgid "Default Endpoint"
  2660. msgstr "Ponto final padrão"
  2661. #: superset/connectors/druid/views.py:232
  2662. msgid "Time Offset"
  2663. msgstr "Time Offset"
  2664. #: superset/connectors/druid/views.py:233
  2665. #: superset/connectors/sqla/views.py:222 superset/views/core.py:259
  2666. #: superset/views/core.py:379
  2667. msgid "Cache Timeout"
  2668. msgstr "Tempo limite de cache"
  2669. #: superset/connectors/druid/views.py:264
  2670. msgid "Druid Datasources"
  2671. msgstr "Druid Datasources"
  2672. #: superset/connectors/druid/views.py:311
  2673. msgid "Scan New Datasources"
  2674. msgstr "Digitalizar novas fontes de dados"
  2675. #: superset/connectors/druid/views.py:319
  2676. msgid "Refresh Druid Metadata"
  2677. msgstr "Atualizar Metadados Druidas"
  2678. #: superset/connectors/sqla/models.py:394
  2679. msgid ""
  2680. "Datetime column not provided as part table configuration and is required by "
  2681. "this type of chart"
  2682. msgstr ""
  2683. #: superset/connectors/sqla/models.py:398
  2684. msgid "Empty query?"
  2685. msgstr "Consulta vazia?"
  2686. #: superset/connectors/sqla/models.py:401
  2687. msgid "Metric '{}' is not valid"
  2688. msgstr ""
  2689. #: superset/connectors/sqla/models.py:587
  2690. msgid ""
  2691. "Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch "
  2692. "column information"
  2693. msgstr ""
  2694. "Tabela [{}] não parece existir no banco de dados especificado, não foi "
  2695. "possível buscar informações da coluna"
  2696. #: superset/connectors/sqla/views.py:26
  2697. msgid "List Columns"
  2698. msgstr "Colunas da Lista"
  2699. #: superset/connectors/sqla/views.py:27
  2700. msgid "Show Column"
  2701. msgstr "Mostrar coluna"
  2702. #: superset/connectors/sqla/views.py:28
  2703. msgid "Add Column"
  2704. msgstr "Adicionar coluna"
  2705. #: superset/connectors/sqla/views.py:29
  2706. msgid "Edit Column"
  2707. msgstr "Editar coluna"
  2708. #: superset/connectors/sqla/views.py:44
  2709. msgid ""
  2710. "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, "
  2711. "column has to be DATETIME or DATETIME-like"
  2712. msgstr ""
  2713. "Seja para disponibilizar esta coluna como uma opção [Time Granularity], a "
  2714. "coluna deve ser DATETIME ou DATETIME"
  2715. #: superset/connectors/sqla/views.py:51
  2716. msgid ""
  2717. "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to "
  2718. "input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most "
  2719. "case users should not need to alter this."
  2720. msgstr ""
  2721. "O tipo de dados que foi inferido pelo banco de dados. Pode ser necessário "
  2722. "inserir um tipo manualmente para colunas definidas por expressões em alguns "
  2723. "casos. Na maioria dos casos, os usuários não precisam alterar isso."
  2724. #: superset/connectors/sqla/views.py:89
  2725. msgid "Expression"
  2726. msgstr "Expressão"
  2727. #: superset/connectors/sqla/views.py:90
  2728. msgid "Is temporal"
  2729. msgstr "É temporal"
  2730. #: superset/connectors/sqla/views.py:91
  2731. msgid "Datetime Format"
  2732. msgstr "Formato de data e hora"
  2733. #: superset/connectors/sqla/views.py:92
  2734. msgid "Database Expression"
  2735. msgstr "Expressão de banco de dados"
  2736. #: superset/connectors/sqla/views.py:101
  2737. msgid "List Metrics"
  2738. msgstr "Métricas de lista"
  2739. #: superset/connectors/sqla/views.py:102
  2740. msgid "Show Metric"
  2741. msgstr "Mostrar métricas"
  2742. #: superset/connectors/sqla/views.py:103
  2743. msgid "Add Metric"
  2744. msgstr "Adicionar métrica"
  2745. #: superset/connectors/sqla/views.py:104
  2746. msgid "Edit Metric"
  2747. msgstr "Editar métrica"
  2748. #: superset/connectors/sqla/views.py:133
  2749. msgid "SQL Expression"
  2750. msgstr "Expressão SQL"
  2751. #: superset/connectors/sqla/views.py:135
  2752. msgid "D3 Format"
  2753. msgstr "Formato D3"
  2754. #: superset/connectors/sqla/views.py:136
  2755. msgid "Is Restricted"
  2756. msgstr "É restrito"
  2757. #: superset/connectors/sqla/views.py:154
  2758. msgid "List Tables"
  2759. msgstr ""
  2760. #: superset/connectors/sqla/views.py:155
  2761. msgid "Show Table"
  2762. msgstr "Mostrar tabela"
  2763. #: superset/connectors/sqla/views.py:156
  2764. msgid "Add Table"
  2765. msgstr "Adicionar tabela"
  2766. #: superset/connectors/sqla/views.py:157
  2767. msgid "Edit Table"
  2768. msgstr "Editar tabela"
  2769. #: superset/connectors/sqla/views.py:185
  2770. msgid "Name of the table that exists in the source database"
  2771. msgstr "Nome da tabela que existe no banco de dados de origem"
  2772. #: superset/connectors/sqla/views.py:187
  2773. msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2"
  2774. msgstr ""
  2775. "Schema, usado apenas em alguns bancos de dados, como Postgres, Redshift e "
  2776. "DB2"
  2777. #: superset/connectors/sqla/views.py:193
  2778. msgid ""
  2779. "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query "
  2780. "against this string as a subquery."
  2781. msgstr ""
  2782. #: superset/connectors/sqla/views.py:197
  2783. msgid ""
  2784. "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter "
  2785. "control component. Supports jinja template syntax. Applies only when "
  2786. "`Enable Filter Select` is on."
  2787. msgstr ""
  2788. "Predicado aplicado ao obter um valor distinto para preencher o componente "
  2789. "de controle de filtro. Suporta a sintaxe do modelo jinja. Aplica-se somente "
  2790. "quando \"Ativar seleção de filtro\" está ativado."
  2791. #: superset/connectors/sqla/views.py:203
  2792. msgid ""
  2793. "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list"
  2794. msgstr ""
  2795. "Redireciona para este ponto final ao clicar na tabela da lista da tabela"
  2796. #: superset/connectors/sqla/views.py:215
  2797. msgid "Changed By"
  2798. msgstr "Alterado por"
  2799. #: superset/connectors/sqla/views.py:216 superset/views/core.py:255
  2800. #: superset/views/sql_lab.py:19 superset/views/sql_lab.py:55
  2801. msgid "Database"
  2802. msgstr "Base de dados"
  2803. #: superset/connectors/sqla/views.py:217 superset/views/core.py:257
  2804. msgid "Last Changed"
  2805. msgstr "Modificado pela última vez"
  2806. #: superset/connectors/sqla/views.py:219
  2807. msgid "Schema"
  2808. msgstr "Esquema"
  2809. #: superset/connectors/sqla/views.py:221
  2810. msgid "Offset"
  2811. msgstr "Offset"
  2812. #: superset/connectors/sqla/views.py:223
  2813. msgid "Table Name"
  2814. msgstr "Nome da mesa"
  2815. #: superset/connectors/sqla/views.py:224
  2816. msgid "Fetch Values Predicate"
  2817. msgstr "Preconceito de valores de busca"
  2818. #: superset/connectors/sqla/views.py:226
  2819. msgid "Main Datetime Column"
  2820. msgstr "Coluna de data inicial principal"
  2821. #: superset/connectors/sqla/views.py:242
  2822. msgid ""
  2823. "Table [{}] could not be found, please double check your database "
  2824. "connection, schema, and table name"
  2825. msgstr ""
  2826. #: superset/connectors/sqla/views.py:255
  2827. msgid ""
  2828. "The table was created. As part of this two phase configuration process, you "
  2829. "should now click the edit button by the new table to configure it."
  2830. msgstr ""
  2831. "A tabela foi criada. Como parte deste processo de configuração de duas "
  2832. "fases, você deve agora clicar no botão Editar pela nova tabela para "
  2833. "configurá-lo."
  2834. #: superset/connectors/sqla/views.py:278
  2835. msgid "Refresh Metadata"
  2836. msgstr "Atualizar Metadados"
  2837. #: superset/connectors/sqla/views.py:279
  2838. msgid "Refresh column metadata"
  2839. msgstr "Atualizar metadados de colunas"
  2840. #: superset/connectors/sqla/views.py:286
  2841. #, python-format
  2842. msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s"
  2843. msgstr "Metadados atualizados para a seguinte tabela(s): %(tables)s"
  2844. #: superset/connectors/sqla/views.py:293
  2845. msgid "Tables"
  2846. msgstr "Tabelas"
  2847. #: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41
  2848. msgid "Profile"
  2849. msgstr "Perfil"
  2850. #: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42
  2851. msgid "Logout"
  2852. msgstr "Sair"
  2853. #: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47
  2854. msgid "Login"
  2855. msgstr "Login"
  2856. #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37
  2857. msgid "Record Count"
  2858. msgstr "Contagem de registros"
  2859. #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46
  2860. msgid "No records found"
  2861. msgstr "Nenhum registro foi encontrado"
  2862. #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11
  2863. msgid "Import"
  2864. msgstr "Importar"
  2865. #: superset/templates/superset/request_access.html:2
  2866. msgid "No Access!"
  2867. msgstr "Não há acesso!"
  2868. #: superset/templates/superset/request_access.html:7
  2869. #, python-format
  2870. msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s."
  2871. msgstr ""
  2872. #: superset/templates/superset/request_access.html:13
  2873. msgid "Request Permissions"
  2874. msgstr ""
  2875. #: superset/templates/superset/welcome.html:3
  2876. msgid "Welcome!"
  2877. msgstr "Bem vinda!"
  2878. #: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4
  2879. msgid "Test Connection"
  2880. msgstr "Conexão de teste"
  2881. #: superset/views/annotations.py:50 superset/views/annotations.py:58
  2882. #: superset/views/core.py:285 superset/views/core.py:2401
  2883. #: superset/views/sql_lab.py:30
  2884. msgid "Manage"
  2885. msgstr "Gerir"
  2886. #: superset/views/base.py:62
  2887. #, python-format
  2888. msgid "Datasource %(name)s already exists"
  2889. msgstr "Fonte de dados %(name)s já existe"
  2890. #: superset/views/base.py:221
  2891. msgid "json isn't valid"
  2892. msgstr "json não é válido"
  2893. #: superset/views/base.py:272
  2894. msgid "Delete"
  2895. msgstr "Excluir"
  2896. #: superset/views/base.py:273
  2897. msgid "Delete all Really?"
  2898. msgstr ""
  2899. #: superset/views/core.py:58
  2900. msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission"
  2901. msgstr "Este ponto final requer a permissão `all_datasource_access`"
  2902. #: superset/views/core.py:60
  2903. msgid "The datasource seems to have been deleted"
  2904. msgstr "A fonte de dados parece ter sido excluída"
  2905. #: superset/views/core.py:61
  2906. msgid "The access requests seem to have been deleted"
  2907. msgstr "Os pedidos de acesso parecem ter sido excluídos"
  2908. #: superset/views/core.py:63
  2909. msgid "The user seems to have been deleted"
  2910. msgstr "O usuário parece ter sido excluído"
  2911. #: superset/views/core.py:64
  2912. msgid "You don't have access to this datasource"
  2913. msgstr "Você não tem acesso a esta fonte de dados"
  2914. #: superset/views/core.py:68
  2915. #, python-format
  2916. msgid ""
  2917. "This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` "
  2918. "permission"
  2919. msgstr ""
  2920. "Essa visualização requer o permissão do banco de dados %(name) s ou "
  2921. "'all_datasource_access'"
  2922. #: superset/views/core.py:73
  2923. #, python-format
  2924. msgid ""
  2925. "This endpoint requires the datasource %(name)s, database or "
  2926. "`all_datasource_access` permission"
  2927. msgstr ""
  2928. "Este ponto final requer a fonte de dados %(name)s, banco de dados ou "
  2929. "permissão 'all_datasource_access'"
  2930. #: superset/views/core.py:176
  2931. msgid "List Databases"
  2932. msgstr "Listar bases de dados"
  2933. #: superset/views/core.py:177
  2934. msgid "Show Database"
  2935. msgstr "Mostrar banco de dados"
  2936. #: superset/views/core.py:178
  2937. msgid "Add Database"
  2938. msgstr "Adicionar banco de dados"
  2939. #: superset/views/core.py:179
  2940. msgid "Edit Database"
  2941. msgstr "Editar banco de dados"
  2942. #: superset/views/core.py:218
  2943. msgid "Expose this DB in SQL Lab"
  2944. msgstr "Expor este banco de dados no SQL Lab"
  2945. #: superset/views/core.py:219
  2946. msgid ""
  2947. "Allow users to run synchronous queries, this is the default and should work "
  2948. "well for queries that can be executed within a web request scope (<~1 "
  2949. "minute)"
  2950. msgstr ""
  2951. "Permitir que os usuários executem consultas síncronas, este é o padrão e "
  2952. "deve funcionar bem para consultas que podem ser executadas dentro de um "
  2953. "escopo de solicitação na web (<~ 1 minuto)"
  2954. #: superset/views/core.py:223
  2955. msgid ""
  2956. "Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that you "
  2957. "have a Celery worker setup as well as a results backend."
  2958. msgstr ""
  2959. "Permitir que os usuários executem consultas, contra um backend assíncrono. "
  2960. "Isso pressupõe que você tenha uma configuração do trabalhador de aipo, bem "
  2961. "como um backend de resultados."
  2962. #: superset/views/core.py:227
  2963. msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab"
  2964. msgstr "Permitir a opção CREATE TABLE AS no SQL Lab"
  2965. #: superset/views/core.py:228
  2966. msgid ""
  2967. "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in "
  2968. "SQL Lab"
  2969. msgstr ""
  2970. "Permitir que os usuários executem instruções não-SELECT (UPDATE, DELETE, "
  2971. "CREATE, ...) no SQL Lab"
  2972. #: superset/views/core.py:232
  2973. msgid ""
  2974. "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the "
  2975. "table to be created in this schema"
  2976. msgstr ""
  2977. "Ao permitir a opção CREATE TABLE AS no SQL Lab, esta opção força a tabela a "
  2978. "ser criada neste esquema"
  2979. #: superset/views/core.py:244
  2980. msgid ""
  2981. "If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the "
  2982. "currently logged on user who must have permission to run them.<br/>If Hive "
  2983. "and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service "
  2984. "account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2."
  2985. "proxy.user property."
  2986. msgstr ""
  2987. "Se Presto, todas as consultas no SQL Lab serão executadas como o usuário "
  2988. "atualmente conectado que deve ter permissão para executá-las. <br/> Se hive "
  2989. "e hive.server2.enable.doAs estiver habilitado, será executado as consultas "
  2990. "como conta de serviço, mas personifique o usuário atualmente conectado "
  2991. "usando a propriedade hive.server2.proxy.user."
  2992. #: superset/views/core.py:251
  2993. msgid "Expose in SQL Lab"
  2994. msgstr "Exposé no SQL Lab"
  2995. #: superset/views/core.py:252
  2996. msgid "Allow CREATE TABLE AS"
  2997. msgstr "Permitir CREATE TABLE AS"
  2998. #: superset/views/core.py:253
  2999. msgid "Allow DML"
  3000. msgstr "Permitir DML"
  3001. #: superset/views/core.py:254
  3002. msgid "CTAS Schema"
  3003. msgstr "Esquema CTAS"
  3004. #: superset/views/core.py:256 superset/views/core.py:380
  3005. #: superset/views/core.py:493 superset/views/core.py:557
  3006. msgid "Creator"
  3007. msgstr "O Criador"
  3008. #: superset/views/core.py:258
  3009. msgid "SQLAlchemy URI"
  3010. msgstr "URI SQLAlchemy"
  3011. #: superset/views/core.py:260
  3012. msgid "Extra"
  3013. msgstr "Extra"
  3014. #: superset/views/core.py:261
  3015. msgid "Allow Run Sync"
  3016. msgstr "Permitir executar a sincronização"
  3017. #: superset/views/core.py:262
  3018. msgid "Allow Run Async"
  3019. msgstr "Permitir executar async"
  3020. #: superset/views/core.py:263
  3021. msgid "Impersonate the logged on user"
  3022. msgstr "Representar o usuário conectado"
  3023. #: superset/views/core.py:281
  3024. msgid "Import Dashboards"
  3025. msgstr "Importar painéis"
  3026. #: superset/views/core.py:323 superset/views/core.py:570
  3027. #: superset/views/sql_lab.py:18 superset/views/sql_lab.py:54
  3028. msgid "User"
  3029. msgstr "Do utilizador"
  3030. #: superset/views/core.py:324
  3031. msgid "User Roles"
  3032. msgstr "Funções do usuário"
  3033. #: superset/views/core.py:325
  3034. msgid "Database URL"
  3035. msgstr "URL da base de dados"
  3036. #: superset/views/core.py:327
  3037. msgid "Roles to grant"
  3038. msgstr ""
  3039. #: superset/views/core.py:328
  3040. msgid "Created On"
  3041. msgstr "Criado em"
  3042. #: superset/views/core.py:334
  3043. msgid "Access requests"
  3044. msgstr "Solicitações de acesso"
  3045. #: superset/views/core.py:336 superset/views/core.py:581
  3046. msgid "Security"
  3047. msgstr "Segurança"
  3048. #: superset/views/core.py:343
  3049. msgid "List Slices"
  3050. msgstr "Lista de fatias"
  3051. #: superset/views/core.py:344
  3052. msgid "Show Slice"
  3053. msgstr "Show Slice"
  3054. #: superset/views/core.py:345
  3055. msgid "Add Slice"
  3056. msgstr "Adicionar fatia"
  3057. #: superset/views/core.py:346
  3058. msgid "Edit Slice"
  3059. msgstr "Editar fatia"
  3060. #: superset/views/core.py:368
  3061. msgid ""
  3062. "These parameters are generated dynamically when clicking the save or "
  3063. "overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for "
  3064. "reference and for power users who may want to alter specific parameters."
  3065. msgstr ""
  3066. "Esses parâmetros são gerados dinamicamente ao clicar no botão Salvar ou "
  3067. "Substituir na vista de exibição. Este objeto JSON é exposto aqui para "
  3068. "referência e para usuários avançados que desejam alterar parâmetros "
  3069. "específicos."
  3070. #: superset/views/core.py:373
  3071. msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice."
  3072. msgstr "Duração (em segundos) do tempo limite de cache para esta fatia."
  3073. #: superset/views/core.py:384
  3074. msgid "Last Modified"
  3075. msgstr "Última modificação"
  3076. #: superset/views/core.py:385 superset/views/core.py:492
  3077. msgid "Owners"
  3078. msgstr "os Proprietários"
  3079. #: superset/views/core.py:386
  3080. msgid "Parameters"
  3081. msgstr "Parâmetros"
  3082. #: superset/views/core.py:387 superset/views/core.py:433
  3083. msgid "Slice"
  3084. msgstr "Fatia"
  3085. #: superset/views/core.py:450
  3086. msgid "List Dashboards"
  3087. msgstr "Lista de painéis"
  3088. #: superset/views/core.py:451
  3089. msgid "Show Dashboard"
  3090. msgstr "Mostrar Painel"
  3091. #: superset/views/core.py:452
  3092. msgid "Add Dashboard"
  3093. msgstr "Adicionar painel"
  3094. #: superset/views/core.py:453
  3095. msgid "Edit Dashboard"
  3096. msgstr "Editar o painel de instrumentos"
  3097. #: superset/views/core.py:465
  3098. msgid ""
  3099. "This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. "
  3100. "It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions "
  3101. "by using drag & drop in the dashboard view"
  3102. msgstr ""
  3103. #: superset/views/core.py:470
  3104. msgid ""
  3105. "The css for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard "
  3106. "view where changes are immediately visible"
  3107. msgstr ""
  3108. "O css para painéis individuais pode ser alterado aqui, ou na exibição do "
  3109. "painel onde as mudanças são imediatamente visíveis"
  3110. #: superset/views/core.py:474
  3111. msgid "To get a readable URL for your dashboard"
  3112. msgstr "Para obter um URL legível para o painel de controle"
  3113. #: superset/views/core.py:475
  3114. msgid ""
  3115. "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or "
  3116. "overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference "
  3117. "and for power users who may want to alter specific parameters."
  3118. msgstr ""
  3119. "Este objeto JSON é gerado dinamicamente ao clicar no botão salvar ou "
  3120. "substituir na exibição do painel. É exposto aqui para referência e para "
  3121. "usuários avançados que desejam alterar parâmetros específicos."
  3122. #: superset/views/core.py:480
  3123. msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard."
  3124. msgstr ""
  3125. "Os proprietários são uma lista de usuários que podem alterar o painel."
  3126. #: superset/views/core.py:488 superset/views/core.py:555
  3127. msgid "Dashboard"
  3128. msgstr "painel de controle"
  3129. #: superset/views/core.py:490
  3130. msgid "Slug"
  3131. msgstr "Slug"
  3132. #: superset/views/core.py:495
  3133. msgid "Position JSON"
  3134. msgstr "Posição JSON"
  3135. #: superset/views/core.py:497
  3136. msgid "JSON Metadata"
  3137. msgstr "Metadados da JSON"
  3138. #: superset/views/core.py:498
  3139. msgid "Underlying Tables"
  3140. msgstr "Mesas subjacentes"
  3141. #: superset/views/core.py:521
  3142. msgid "Export"
  3143. msgstr "Exportar"
  3144. #: superset/views/core.py:521
  3145. msgid "Export dashboards?"
  3146. msgstr "Exportar painéis?"
  3147. #: superset/views/core.py:571
  3148. msgid "Action"
  3149. msgstr "Açao"
  3150. #: superset/views/core.py:572
  3151. msgid "dttm"
  3152. msgstr "DTIM"
  3153. #: superset/views/core.py:579
  3154. msgid "Action Log"
  3155. msgstr "Registro de Ação"
  3156. #: superset/views/core.py:810
  3157. msgid "Access was requested"
  3158. msgstr "O acesso foi solicitado"
  3159. #: superset/views/core.py:871
  3160. #, python-format
  3161. msgid ""
  3162. "%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the "
  3163. "%(datasource)s"
  3164. msgstr ""
  3165. "%(user)s foi concedida a função %(role)s que dá acesso ao %(datasource)s"
  3166. #: superset/views/core.py:887
  3167. #, python-format
  3168. msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s"
  3169. msgstr ""
  3170. #: superset/views/core.py:896
  3171. msgid "You have no permission to approve this request"
  3172. msgstr "Você não tem permissão para aprovar este pedido"
  3173. #: superset/views/core.py:1676
  3174. msgid ""
  3175. "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected"
  3176. msgstr ""
  3177. "Pedido mal formado. Os argumentos slice_id ou table_name e db_name são "
  3178. "esperados"
  3179. #: superset/views/core.py:1682
  3180. #, python-format
  3181. msgid "Slice %(id)s not found"
  3182. msgstr "Slice %(id)s não encontrado"
  3183. #: superset/views/core.py:1694
  3184. #, python-format
  3185. msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s"
  3186. msgstr "A tabela %(t)s não foi encontrada no banco de dados %(d)s"
  3187. #: superset/views/core.py:1833
  3188. #, python-format
  3189. msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one."
  3190. msgstr ""
  3191. #: superset/views/core.py:1840
  3192. #, python-format
  3193. msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'"
  3194. msgstr "Não é possível encontrar DruidCluster com cluster_name = '%(name)s'"
  3195. #: superset/views/core.py:2101
  3196. msgid "Query record was not created as expected."
  3197. msgstr "O registro de consulta não foi criado conforme o esperado."
  3198. #: superset/views/core.py:2387
  3199. msgid "Template Name"
  3200. msgstr "Nome do modelo"
  3201. #: superset/views/core.py:2398
  3202. msgid "CSS Templates"
  3203. msgstr "Modelos CSS"
  3204. #: superset/views/core.py:2409
  3205. msgid "SQL Editor"
  3206. msgstr "Editor de SQL"
  3207. #: superset/views/core.py:2414 superset/views/core.py:2423
  3208. msgid "SQL Lab"
  3209. msgstr "Laboratório SQL"
  3210. #: superset/views/core.py:2418
  3211. msgid "Query Search"
  3212. msgstr "Pesquisa de consulta"
  3213. #: superset/views/sql_lab.py:20
  3214. msgid "Status"
  3215. msgstr "Status"
  3216. #: superset/views/sql_lab.py:21
  3217. msgid "Start Time"
  3218. msgstr "Hora de início"
  3219. #: superset/views/sql_lab.py:22 superset/views/sql_lab.py:58
  3220. msgid "End Time"
  3221. msgstr "Fim do tempo"
  3222. #: superset/views/sql_lab.py:28
  3223. msgid "Queries"
  3224. msgstr "Consultas"
  3225. #: superset/views/sql_lab.py:37
  3226. msgid "List Saved Query"
  3227. msgstr "Lista de Consulta Salva"
  3228. #: superset/views/sql_lab.py:38
  3229. msgid "Show Saved Query"
  3230. msgstr "Mostrar consulta salva"
  3231. #: superset/views/sql_lab.py:39
  3232. msgid "Add Saved Query"
  3233. msgstr "Adicionar consulta salva"
  3234. #: superset/views/sql_lab.py:40
  3235. msgid "Edit Saved Query"
  3236. msgstr "Editar consulta salva"
  3237. #: superset/views/sql_lab.py:59
  3238. msgid "Pop Tab Link"
  3239. msgstr "Link Tab Tab"
  3240. #: superset/views/sql_lab.py:60
  3241. msgid "Changed on"
  3242. msgstr "Alterado em"
  3243. #: superset/views/sql_lab.py:79
  3244. msgid "Saved Queries"
  3245. msgstr "Perguntas frequentes"