message.po 137 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182
  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-11-01 01:31+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:24+0000\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Generated-By: Babel 2.5.1\n"
  16. "Last-Translator: Nuno Heli Beires <nuno.beires@douroeci.com>\n"
  17. "Language-Team: \n"
  18. "Language: pt\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  20. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:570
  21. #: superset/db_engine_specs.py:216 superset/db_engine_specs.py:247
  22. #: superset/db_engine_specs.py:291 superset/db_engine_specs.py:339
  23. #: superset/db_engine_specs.py:395 superset/db_engine_specs.py:893
  24. #: superset/db_engine_specs.py:929 superset/db_engine_specs.py:961
  25. #: superset/db_engine_specs.py:1007 superset/db_engine_specs.py:1044
  26. #: superset/db_engine_specs.py:1069
  27. msgid "Time Column"
  28. msgstr "Coluna de tempo"
  29. #: superset/db_engine_specs.py:217 superset/db_engine_specs.py:248
  30. #: superset/db_engine_specs.py:340 superset/db_engine_specs.py:396
  31. #: superset/db_engine_specs.py:894 superset/db_engine_specs.py:962
  32. #: superset/db_engine_specs.py:1045
  33. msgid "second"
  34. msgstr "segundo"
  35. #: superset/db_engine_specs.py:218 superset/db_engine_specs.py:251
  36. #: superset/db_engine_specs.py:343 superset/db_engine_specs.py:398
  37. #: superset/db_engine_specs.py:896 superset/db_engine_specs.py:930
  38. #: superset/db_engine_specs.py:964 superset/db_engine_specs.py:1008
  39. #: superset/db_engine_specs.py:1046 superset/db_engine_specs.py:1070
  40. msgid "minute"
  41. msgstr "minuto"
  42. #: superset/db_engine_specs.py:219 superset/db_engine_specs.py:255
  43. #: superset/db_engine_specs.py:345 superset/db_engine_specs.py:400
  44. #: superset/db_engine_specs.py:902 superset/db_engine_specs.py:932
  45. #: superset/db_engine_specs.py:966 superset/db_engine_specs.py:1014
  46. #: superset/db_engine_specs.py:1047 superset/db_engine_specs.py:1071
  47. msgid "hour"
  48. msgstr "hora"
  49. #: superset/db_engine_specs.py:220 superset/db_engine_specs.py:260
  50. #: superset/db_engine_specs.py:292 superset/db_engine_specs.py:347
  51. #: superset/db_engine_specs.py:402 superset/db_engine_specs.py:904
  52. #: superset/db_engine_specs.py:934 superset/db_engine_specs.py:968
  53. #: superset/db_engine_specs.py:1016 superset/db_engine_specs.py:1048
  54. #: superset/db_engine_specs.py:1072
  55. msgid "day"
  56. msgstr "dia"
  57. #: superset/db_engine_specs.py:221 superset/db_engine_specs.py:266
  58. #: superset/db_engine_specs.py:293 superset/db_engine_specs.py:348
  59. #: superset/db_engine_specs.py:404 superset/db_engine_specs.py:906
  60. #: superset/db_engine_specs.py:936 superset/db_engine_specs.py:970
  61. #: superset/db_engine_specs.py:1049 superset/db_engine_specs.py:1073
  62. msgid "week"
  63. msgstr "semana"
  64. #: superset/db_engine_specs.py:222 superset/db_engine_specs.py:268
  65. #: superset/db_engine_specs.py:295 superset/db_engine_specs.py:350
  66. #: superset/db_engine_specs.py:406 superset/db_engine_specs.py:908
  67. #: superset/db_engine_specs.py:938 superset/db_engine_specs.py:972
  68. #: superset/db_engine_specs.py:1018 superset/db_engine_specs.py:1050
  69. #: superset/db_engine_specs.py:1074
  70. msgid "month"
  71. msgstr "mês"
  72. #: superset/db_engine_specs.py:223 superset/db_engine_specs.py:270
  73. #: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:408
  74. #: superset/db_engine_specs.py:910 superset/db_engine_specs.py:940
  75. #: superset/db_engine_specs.py:974 superset/db_engine_specs.py:1020
  76. #: superset/db_engine_specs.py:1051 superset/db_engine_specs.py:1075
  77. msgid "quarter"
  78. msgstr "trimestre"
  79. #: superset/db_engine_specs.py:224 superset/db_engine_specs.py:274
  80. #: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:912
  81. #: superset/db_engine_specs.py:942 superset/db_engine_specs.py:1022
  82. #: superset/db_engine_specs.py:1052 superset/db_engine_specs.py:1076
  83. msgid "year"
  84. msgstr "ano"
  85. #: superset/db_engine_specs.py:356
  86. msgid "week_start_monday"
  87. msgstr "semana_inicio_segunda_feira"
  88. #: superset/db_engine_specs.py:410 superset/db_engine_specs.py:976
  89. msgid "week_ending_saturday"
  90. msgstr "semana_fim_sábado"
  91. #: superset/db_engine_specs.py:413 superset/db_engine_specs.py:979
  92. msgid "week_start_sunday"
  93. msgstr "semana_inicio_domingo"
  94. #: superset/db_engine_specs.py:898 superset/db_engine_specs.py:1010
  95. msgid "5 minute"
  96. msgstr "5 minutos"
  97. #: superset/db_engine_specs.py:900
  98. msgid "half hour"
  99. msgstr "meia hora"
  100. #: superset/db_engine_specs.py:1012
  101. msgid "10 minute"
  102. msgstr "10 minutos"
  103. #: superset/utils.py:499
  104. #, python-format
  105. msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted"
  106. msgstr "[Superset] O acesso à origem dos dados %(name)s foi concedido"
  107. #: superset/viz.py:52
  108. msgid "Viz is missing a datasource"
  109. msgstr "Viz está sem origem de dados"
  110. #: superset/viz.py:172
  111. msgid "From date cannot be larger than to date"
  112. msgstr "Data de inicio não pode ser posterior à data de fim"
  113. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:335
  114. #: superset/viz.py:350
  115. msgid "Table View"
  116. msgstr "Vista de tabela"
  117. #: superset/viz.py:362
  118. msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
  119. msgstr "Escolha uma granularidade na secção Tempo ou desmarque 'Incluir hora'"
  120. #: superset/viz.py:372
  121. msgid ""
  122. "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both"
  123. msgstr ""
  124. "Escolha apenas entre os campos [Agrupar por] e [Métricas] ou o campo "
  125. "[Colunas]"
  126. #: superset/viz.py:441
  127. msgid "Time Table View"
  128. msgstr "Visualização da tabela de tempo"
  129. #: superset/viz.py:450 superset/viz.py:1218
  130. msgid "Pick at least one metric"
  131. msgstr "Selecione pelo menos uma métrica"
  132. #: superset/viz.py:453
  133. msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
  134. msgstr "Utilizando 'Agrupar por' só é possível utilizar uma única métrica"
  135. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:413
  136. #: superset/viz.py:483
  137. msgid "Pivot Table"
  138. msgstr "Tabela Pivot"
  139. #: superset/viz.py:497
  140. msgid "Please choose at least one \"Group by\" field "
  141. msgstr "Selecione pelo menos um campo \"Agrupar por\" "
  142. #: superset/viz.py:499
  143. msgid "Please choose at least one metric"
  144. msgstr "Selecione pelo menos uma métrica"
  145. #: superset/viz.py:503
  146. msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap"
  147. msgstr "Os campos 'Agrupar por' e 'Colunas' não se podem sobrepor"
  148. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:400
  149. #: superset/viz.py:536
  150. msgid "Markup"
  151. msgstr "Marcação"
  152. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:438
  153. #: superset/viz.py:555
  154. msgid "Separator"
  155. msgstr "Separador"
  156. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:460
  157. #: superset/viz.py:567
  158. msgid "Word Cloud"
  159. msgstr "Nuvem de palavras"
  160. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:481
  161. #: superset/viz.py:590
  162. msgid "Treemap"
  163. msgstr "Treemap"
  164. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:508
  165. #: superset/viz.py:616
  166. msgid "Calendar Heatmap"
  167. msgstr "Calendário com Mapa de Calor"
  168. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:529
  169. #: superset/viz.py:674
  170. msgid "Box Plot"
  171. msgstr "Box Plot"
  172. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:550
  173. #: superset/viz.py:763
  174. msgid "Bubble Chart"
  175. msgstr "Gráfico de bolhas"
  176. #: superset/viz.py:787
  177. msgid "Pick a metric for x, y and size"
  178. msgstr "Selecione uma métrica para x, y e tamanho"
  179. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:601
  180. #: superset/viz.py:813
  181. msgid "Bullet Chart"
  182. msgstr "Gráfico de bala"
  183. #: superset/viz.py:839
  184. msgid "Pick a metric to display"
  185. msgstr "Selecione uma métrica para visualizar"
  186. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:624
  187. #: superset/viz.py:862
  188. msgid "Big Number with Trendline"
  189. msgstr "Número grande com linha de tendência"
  190. #: superset/viz.py:870 superset/viz.py:899
  191. msgid "Pick a metric!"
  192. msgstr "Selecione uma métrica!"
  193. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:649
  194. #: superset/viz.py:891
  195. msgid "Big Number"
  196. msgstr "Número grande"
  197. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:158
  198. #: superset/viz.py:918
  199. msgid "Time Series - Line Chart"
  200. msgstr "Série Temporal - Gráfico de linhas"
  201. #: superset/viz.py:966 superset/viz.py:1119
  202. msgid "Pick a time granularity for your time series"
  203. msgstr "Selecione uma granularidade para as suas séries temporais"
  204. #: superset/viz.py:1062
  205. msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
  206. msgstr "Série Temporal - Gráfico de linha de dois eixos"
  207. #: superset/viz.py:1072
  208. msgid "Pick a metric for left axis!"
  209. msgstr "Selecione uma métrica para o eixo esquerdo!"
  210. #: superset/viz.py:1074
  211. msgid "Pick a metric for right axis!"
  212. msgstr "Selecione uma métrica para o eixo direito!"
  213. #: superset/viz.py:1076
  214. msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
  215. msgstr "Selecione métricas diferentes para o eixo esquerdo e direito"
  216. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:239
  217. #: superset/viz.py:1137
  218. msgid "Time Series - Bar Chart"
  219. msgstr "Série Temporal - Gráfico de barras"
  220. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:275
  221. #: superset/viz.py:1145
  222. msgid "Time Series - Percent Change"
  223. msgstr "Série Temporal - Variação Percentual"
  224. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:298
  225. #: superset/viz.py:1153
  226. msgid "Time Series - Stacked"
  227. msgstr "Série Temporal - Barras Sobrepostas"
  228. #: superset/viz.py:1162
  229. msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart"
  230. msgstr "Distribuição - NVD3 - Gráfico de Queijos"
  231. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:674
  232. #: superset/viz.py:1180
  233. msgid "Histogram"
  234. msgstr "Histograma"
  235. #: superset/viz.py:1190
  236. msgid "Must have one numeric column specified"
  237. msgstr "Deve ser especificada uma coluna númerica"
  238. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96
  239. #: superset/viz.py:1205
  240. msgid "Distribution - Bar Chart"
  241. msgstr "Gráfico de barras"
  242. #: superset/viz.py:1216
  243. msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
  244. msgstr "Não pode haver sobreposição entre Séries e Desagregação"
  245. #: superset/viz.py:1220
  246. msgid "Pick at least one field for [Series]"
  247. msgstr "Escolha pelo menos um campo para [Séries]"
  248. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:706
  249. #: superset/viz.py:1273
  250. msgid "Sunburst"
  251. msgstr "Sunburst"
  252. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:743
  253. #: superset/viz.py:1306
  254. msgid "Sankey"
  255. msgstr "Sankey"
  256. #: superset/viz.py:1313
  257. msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
  258. msgstr "Selecione exatamente 2 colunas [Origem e Alvo]"
  259. #: superset/viz.py:1344
  260. #, fuzzy
  261. msgid ""
  262. "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
  263. "{}"
  264. msgstr ""
  265. "Há um loop no gráfico Sankey, por favor, forneça uma ligação correta. Aqui "
  266. "está a conexão defeituosa: {}"
  267. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:770
  268. #: superset/viz.py:1355 superset/viz.py:1376
  269. #, fuzzy
  270. msgid "Directed Force Layout"
  271. msgstr "Layout de Forças"
  272. #: superset/viz.py:1362
  273. msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
  274. msgstr "Selecione exatamente 2 colunas para 'Agrupar por'"
  275. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:835
  276. #: superset/viz.py:1409
  277. msgid "Country Map"
  278. msgstr "Mapa de País"
  279. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:868
  280. #: superset/viz.py:1437
  281. msgid "World Map"
  282. msgstr "Mapa Mundo"
  283. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80
  284. #: superset/viz.py:1487
  285. msgid "Filters"
  286. msgstr "Filtros"
  287. #: superset/viz.py:1495
  288. msgid "Pick at least one filter field"
  289. msgstr "Selecione pelo menos um filtro"
  290. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:933
  291. #: superset/viz.py:1522
  292. msgid "iFrame"
  293. msgstr "iFrame"
  294. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:945
  295. #: superset/viz.py:1539
  296. msgid "Parallel Coordinates"
  297. msgstr "Coordenadas paralelas"
  298. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:967
  299. #: superset/viz.py:1564
  300. msgid "Heatmap"
  301. msgstr "Mapa de Calor"
  302. #: superset/viz.py:1623
  303. msgid "Horizon Charts"
  304. msgstr "Gráfico de Horizonte"
  305. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1027
  306. #: superset/viz.py:1634
  307. msgid "Mapbox"
  308. msgstr "Mapbox"
  309. #: superset/viz.py:1649
  310. msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
  311. msgstr "Deve ter uma coluna [Agrupar por] para ter 'count' como [Label]"
  312. #: superset/viz.py:1662
  313. msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]"
  314. msgstr "A escolha do [Rótulo] deve estar presente em [Agrupar por]"
  315. #: superset/viz.py:1667
  316. msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]"
  317. msgstr "A escolha de [Ponto de Raio] deve estar presente em [Agrupar por]"
  318. #: superset/viz.py:1672
  319. msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
  320. msgstr ""
  321. "As colunas [Longitude] e [Latitude] devem estar presentes em [Agrupar por]"
  322. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1098
  323. #: superset/viz.py:1738
  324. msgid "Event flow"
  325. msgstr "Fluxo de eventos"
  326. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1143
  327. #: superset/viz.py:1769
  328. msgid "Time Series - Paired t-test"
  329. msgstr "Série temporal - teste emparelhado T"
  330. #: superset/viz.py:1831
  331. msgid "Partition Diagram"
  332. msgstr "Diagrama de Partição"
  333. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:57
  334. #, fuzzy
  335. msgid "Your query was saved"
  336. msgstr "A sua query foi gravada"
  337. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58
  338. #, fuzzy
  339. msgid "Your query could not be saved"
  340. msgstr "Não foi possível gravar a sua query"
  341. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:111
  342. msgid "Failed at retrieving results from the results backend"
  343. msgstr "O carregamento dos resultados a partir do backend falhou"
  344. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:157
  345. msgid "Could not connect to server"
  346. msgstr "Não foi possível ligar ao servidor"
  347. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162
  348. msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again."
  349. msgstr "A sua sessão expirou, atualize sua página e tente novamente."
  350. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:181
  351. #, fuzzy
  352. msgid "Query was stopped."
  353. msgstr "A query foi interrompida."
  354. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:184
  355. #, fuzzy
  356. msgid "Failed at stopping query."
  357. msgstr "Falha ao parar a query."
  358. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:297
  359. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:310
  360. msgid "Error occurred while fetching table metadata"
  361. msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os metadados da tabela"
  362. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:364
  363. msgid "shared query"
  364. msgstr "query partilhada"
  365. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372
  366. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:392
  367. #, fuzzy
  368. msgid "The query couldn't be loaded"
  369. msgstr "Não foi possível carregar a query"
  370. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:426
  371. #, fuzzy
  372. msgid "An error occurred while creating the data source"
  373. msgstr "Ocorreu um erro ao criar a origem dos dados"
  374. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30
  375. msgid "Pick a chart type!"
  376. msgstr "Selecione um tipo de gráfico!"
  377. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31
  378. msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date"
  379. msgstr ""
  380. "Para usar este tipo de gráfico deve selecionar pelo menos uma coluna do "
  381. "tipo data"
  382. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32
  383. msgid "To use this chart type you need at least one dimension"
  384. msgstr ""
  385. "Para usar este tipo de gráfico deve selecionar pelo menos uma dimensão"
  386. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33
  387. msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function"
  388. msgstr ""
  389. "Para usar este tipo de gráfico deve ser selecionada pelo menos uma função "
  390. "de agregação"
  391. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49
  392. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11
  393. msgid "Untitled Query"
  394. msgstr "Query sem título"
  395. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44
  396. #, python-format
  397. msgid "Copy of %s"
  398. msgstr "Cópia de %s"
  399. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30
  400. msgid "share query"
  401. msgstr "partilhar query"
  402. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33
  403. msgid "copy URL to clipboard"
  404. msgstr "copiar URL para a área de transferência"
  405. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61
  406. #, fuzzy
  407. msgid "Raw SQL"
  408. msgstr "SQL em bruto"
  409. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71
  410. msgid "Source SQL"
  411. msgstr "Fonte SQL"
  412. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83
  413. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40
  414. msgid "SQL"
  415. msgstr "SQL"
  416. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28
  417. msgid "No query history yet..."
  418. msgstr "Ainda não há histórico de queries ..."
  419. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106
  420. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66
  421. msgid "It seems you don't have access to any database"
  422. msgstr "Parece que não tem acesso a nenhuma base de dados"
  423. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:154
  424. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89
  425. msgid "Search Results"
  426. msgstr "Procurar Resultados"
  427. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:160
  428. msgid "[From]-"
  429. msgstr "[A partir de]-"
  430. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:170
  431. msgid "[To]-"
  432. msgstr "[Para]-"
  433. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:179
  434. msgid "[Query Status]"
  435. msgstr "[Estado da Query]"
  436. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:188
  437. msgid "Search"
  438. msgstr "Pesquisa"
  439. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114
  440. msgid "Open in SQL Editor"
  441. msgstr "Abrir no Editor SQL"
  442. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133
  443. msgid "view results"
  444. msgstr "ver resultados"
  445. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136
  446. msgid "Data preview"
  447. msgstr "Pré-visualização de dados"
  448. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176
  449. msgid "Visualize the data out of this query"
  450. msgstr "Visualize os dados desta query"
  451. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182
  452. msgid "Overwrite text in editor with a query on this table"
  453. msgstr "Substitua texto no editor com uma query nesta tabela"
  454. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188
  455. msgid "Run query in a new tab"
  456. msgstr "Executar a query em nova aba"
  457. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193
  458. msgid "Remove query from log"
  459. msgstr "Remover query do histórico"
  460. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67
  461. msgid ".CSV"
  462. msgstr ".CSV"
  463. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78
  464. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:242
  465. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:281
  466. msgid "Visualize"
  467. msgstr "Visualize"
  468. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162
  469. #: superset/connectors/sqla/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:134
  470. #: superset/connectors/sqla/views.py:214 superset/views/core.py:389
  471. msgid "Table"
  472. msgstr "Tabela"
  473. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162
  474. msgid "was created"
  475. msgstr "foi criado"
  476. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:169
  477. msgid "Query in a new tab"
  478. msgstr "Query numa nova aba"
  479. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:210
  480. msgid "Fetch data preview"
  481. msgstr "Obter pré-visualização de dados"
  482. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:230
  483. #, fuzzy
  484. msgid "Track Job"
  485. msgstr "Acompanhar trabalho"
  486. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:236
  487. msgid "Loading..."
  488. msgstr "A carregar..."
  489. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19
  490. #, fuzzy
  491. msgid "Run Selected Query"
  492. msgstr "Executar a query selecionada"
  493. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19
  494. #, fuzzy
  495. msgid "Run Query"
  496. msgstr "Executar query"
  497. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:22
  498. #, fuzzy
  499. msgid "Run query asynchronously"
  500. msgstr "Execute a query de forma assíncrona"
  501. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:57
  502. msgid "Stop"
  503. msgstr "Parar"
  504. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:16
  505. msgid "Undefined"
  506. msgstr "Indefinido"
  507. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:66
  508. #: superset/views/sql_lab.py:53
  509. #, fuzzy
  510. msgid "Label"
  511. msgstr "Rótulo"
  512. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:71
  513. #, fuzzy
  514. msgid "Label for your query"
  515. msgstr "Rótulo para a sua query"
  516. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:81
  517. #: superset/connectors/druid/views.py:105
  518. #: superset/connectors/druid/views.py:227 superset/connectors/sqla/views.py:81
  519. #: superset/connectors/sqla/views.py:130 superset/connectors/sqla/views.py:227
  520. #: superset/views/core.py:383 superset/views/sql_lab.py:56
  521. msgid "Description"
  522. msgstr "Descrição"
  523. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:85
  524. msgid "Write a description for your query"
  525. msgstr "Escreva uma descrição para sua consulta"
  526. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:99
  527. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:155
  528. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:222
  529. msgid "Save"
  530. msgstr "Salvar"
  531. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:102
  532. #: superset/templates/superset/request_access.html:16
  533. msgid "Cancel"
  534. msgstr "Cancelar"
  535. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:122
  536. msgid "Save Query"
  537. msgstr "Gravar query"
  538. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52
  539. #, fuzzy
  540. msgid "Run a query to display results here"
  541. msgstr "Executar uma query para exibir resultados aqui"
  542. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57
  543. #, python-format
  544. msgid "Preview for %s"
  545. msgstr "Pré-visualização para %s"
  546. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81
  547. msgid "Results"
  548. msgstr "Resultados"
  549. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87
  550. #, fuzzy
  551. msgid "Query History"
  552. msgstr "Histórico de queries"
  553. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:123
  554. #, fuzzy
  555. msgid "Create table as with query results"
  556. msgstr "Criar 'tabela como' com os resultados da query"
  557. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:131
  558. msgid "new table name"
  559. msgstr "novo nome da tabela"
  560. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:90
  561. msgid "Error while fetching table list"
  562. msgstr "Erro ao carregar lista de tabelas"
  563. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:131
  564. #, fuzzy
  565. msgid "Error while fetching schema list"
  566. msgstr "Erro ao carregar a lista de esquema"
  567. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:153
  568. msgid "Error while fetching database list"
  569. msgstr "Erro ao carregar a lista de base de dados"
  570. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159
  571. msgid "Database:"
  572. msgstr "Base de dados:"
  573. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:163
  574. msgid "Select a database"
  575. msgstr "Selecione uma base de dados"
  576. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:170
  577. #, fuzzy, python-format
  578. msgid "Select a schema (%s)"
  579. msgstr "Selecione um esquema (%s)"
  580. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:175
  581. #, fuzzy
  582. msgid "Schema:"
  583. msgstr "Esquema:"
  584. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:190
  585. #, python-format
  586. msgid "Add a table (%s)"
  587. msgstr "Adicione uma tabela (%s)"
  588. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:203
  589. msgid "Type to search ..."
  590. msgstr "Escreva para pesquisar ..."
  591. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:226
  592. msgid "Reset State"
  593. msgstr "Repor Estado"
  594. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:105
  595. msgid "Enter a new title for the tab"
  596. msgstr "Insira um novo título para a aba"
  597. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:124
  598. #, fuzzy, python-format
  599. msgid "Untitled Query %s"
  600. msgstr "Query sem título %s"
  601. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:170
  602. msgid "close tab"
  603. msgstr "fechar aba"
  604. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:173
  605. msgid "rename tab"
  606. msgstr "renomear aba"
  607. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181
  608. msgid "expand tool bar"
  609. msgstr "expandir barra de ferramentas"
  610. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181
  611. msgid "hide tool bar"
  612. msgstr "ocultar barra de ferramentas"
  613. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:75
  614. msgid "Copy partition query to clipboard"
  615. msgstr "Copiar query de partição para a área de transferência"
  616. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:94
  617. msgid "latest partition:"
  618. msgstr "última partição:"
  619. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:110
  620. msgid "Keys for table"
  621. msgstr "Chaves para tabela"
  622. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:119
  623. #, python-format
  624. msgid "View keys & indexes (%s)"
  625. msgstr "Ver chaves e índices (%s)"
  626. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:135
  627. msgid "Sort columns alphabetically"
  628. msgstr "Ordenar colunas por ordem alfabética"
  629. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:136
  630. msgid "Original table column order"
  631. msgstr "Ordenação original das colunas"
  632. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:146
  633. msgid "Copy SELECT statement to clipboard"
  634. msgstr "Copiar a instrução SELECT para a área de transferência"
  635. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:152
  636. msgid "Remove table preview"
  637. msgstr "Remover pré-visualização de tabela"
  638. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:90
  639. #, fuzzy, python-format
  640. msgid ""
  641. "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) "
  642. msgstr ""
  643. "%s não é aceite como nome de coluna, por favor renomeie (como SELECT count(*) "
  644. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91
  645. msgid "AS my_alias"
  646. msgstr "AS my_alias"
  647. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91
  648. msgid "using only alphanumeric characters and underscores"
  649. msgstr "usando apenas caracteres alfanuméricos e sublinhados"
  650. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:167
  651. #, fuzzy
  652. msgid "Creating a data source and popping a new tab"
  653. msgstr "A criar uma nova origem de dados, a exibir numa nova aba"
  654. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:197
  655. #, fuzzy
  656. msgid "No results available for this query"
  657. msgstr "Não há resultados disponíveis para esta query"
  658. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:249
  659. msgid "Chart Type"
  660. msgstr "Tipo de gráfico"
  661. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:252
  662. msgid "[Chart Type]"
  663. msgstr "[Tipo de gráfico]"
  664. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:260
  665. msgid "Datasource Name"
  666. msgstr "Nome da origem de dados"
  667. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:264
  668. msgid "datasource name"
  669. msgstr "nome da origem de dados"
  670. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:54
  671. msgid "Create a new slice"
  672. msgstr "Crie uma nova visualização"
  673. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59
  674. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:65
  675. msgid "Choose a datasource"
  676. msgstr "Escolha uma origem de dados"
  677. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:71
  678. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:77
  679. msgid "Choose a visualization type"
  680. msgstr "Escolha um tipo de visualização"
  681. #: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:87
  682. msgid "Create new slice"
  683. msgstr "Crie uma nova visualização"
  684. #: superset/assets/javascripts/components/AsyncSelect.jsx:23
  685. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:26
  686. msgid "Select ..."
  687. msgstr "Selecione ..."
  688. #: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:26
  689. msgid "Loaded data cached"
  690. msgstr "Dados carregados em cache"
  691. #: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:29
  692. msgid "Loaded from cache"
  693. msgstr "Carregado da cache"
  694. #: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:33
  695. msgid "Click to force-refresh"
  696. msgstr "Clique para forçar atualização"
  697. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:21
  698. #: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:67
  699. #: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:37
  700. msgid "Copy to clipboard"
  701. msgstr "Copiar para área de transferência"
  702. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:70
  703. msgid "Not successful"
  704. msgstr "Não foi bem sucedido"
  705. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:73
  706. msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!"
  707. msgstr "Desculpe, o seu navegador não suporta 'copiar'. Use Ctrl+C ou Cmd+C!"
  708. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:89
  709. msgid "Copied!"
  710. msgstr "Copiado!"
  711. #: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:13
  712. #: superset/views/core.py:489 superset/views/core.py:556
  713. msgid "Title"
  714. msgstr "Título"
  715. #: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:92
  716. msgid "click to edit title"
  717. msgstr "clique para editar o título"
  718. #: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:93
  719. msgid "You don't have the rights to alter this title."
  720. msgstr "Não tem direitos para alterar este título."
  721. #: superset/assets/javascripts/components/FaveStar.jsx:32
  722. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:33
  723. msgid "Click to favorite/unfavorite"
  724. msgstr "Clique para tornar favorito"
  725. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:42
  726. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59
  727. msgid "You have unsaved changes."
  728. msgstr "Existem alterações por gravar."
  729. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59
  730. msgid "Click the"
  731. msgstr "Clique no"
  732. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:61
  733. msgid "button on the top right to save your changes."
  734. msgstr "botão no canto superior direito para gravar alterações."
  735. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:165
  736. #, python-format
  737. msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh."
  738. msgstr ""
  739. "Carregado a partir de dados em cache %s. Clique para forçar atualização."
  740. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:170
  741. msgid "Click to force refresh"
  742. msgstr "Clique para forçar atualização"
  743. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:358
  744. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:100
  745. msgid "Error"
  746. msgstr "Erro"
  747. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:359
  748. #, python-format
  749. msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s"
  750. msgstr "Desculpe, houve um erro ao adicionar visualizações a este dashboard: %s"
  751. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CodeModal.jsx:35
  752. msgid "Active Dashboard Filters"
  753. msgstr "Filtros Dashboard Ativo"
  754. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:47
  755. #, python-format
  756. msgid "Checkout this dashboard: %s"
  757. msgstr "Verificar dashboard: %s"
  758. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:53
  759. msgid "Force refresh the whole dashboard"
  760. msgstr "Forçar atualização do dashboard"
  761. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:93
  762. msgid "Edit this dashboard's properties"
  763. msgstr "Editar propriedades do dashboard"
  764. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:65
  765. msgid "Load a template"
  766. msgstr "Carregue um modelo"
  767. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:68
  768. msgid "Load a CSS template"
  769. msgstr "Carregue um modelo CSS"
  770. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:80
  771. #: superset/views/core.py:496
  772. msgid "CSS"
  773. msgstr "CSS"
  774. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:86
  775. msgid "Live CSS Editor"
  776. msgstr "Editor CSS em tempo real"
  777. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19
  778. msgid "Don't refresh"
  779. msgstr "Não atualize"
  780. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20
  781. msgid "10 seconds"
  782. msgstr "10 segundos"
  783. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21
  784. msgid "30 seconds"
  785. msgstr "30 segundos"
  786. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22
  787. msgid "1 minute"
  788. msgstr "1 minuto"
  789. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23
  790. msgid "5 minutes"
  791. msgstr "5 minutos"
  792. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:38
  793. msgid "Refresh Interval"
  794. msgstr "Intervalo de atualização"
  795. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:41
  796. msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard"
  797. msgstr "Escolha a frequência de atualização para este dashboard"
  798. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:63
  799. msgid "This dashboard was saved successfully."
  800. msgstr "Dashboard gravado com sucesso."
  801. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:69
  802. msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: "
  803. msgstr "Desculpe, houve um erro ao gravar este dashbard: "
  804. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:101
  805. msgid "You must pick a name for the new dashboard"
  806. msgstr "Escolha um nome para o novo dashboard"
  807. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:115
  808. msgid "Save Dashboard"
  809. msgstr "Gravar Dashboard"
  810. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:123
  811. #, python-format
  812. msgid "Overwrite Dashboard [%s]"
  813. msgstr "Substituir Dashboard [%s]"
  814. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:131
  815. msgid "Save as:"
  816. msgstr "Gravar como:"
  817. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:135
  818. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:210
  819. msgid "[dashboard name]"
  820. msgstr "[Nome do dashboard]"
  821. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:142
  822. #: superset/views/core.py:388
  823. msgid "Name"
  824. msgstr "Nome"
  825. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:148
  826. msgid "Viz"
  827. msgstr "Viz"
  828. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:157
  829. #: superset/views/core.py:494 superset/views/core.py:558
  830. #: superset/views/sql_lab.py:57
  831. msgid "Modified"
  832. msgstr "Modificado"
  833. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:167
  834. msgid "Add Slices"
  835. msgstr "Adicionar visualizações"
  836. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:176
  837. msgid "Add a new slice to the dashboard"
  838. msgstr "Adicionar nova visualização ao dashboard"
  839. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:181
  840. msgid "Add Slices to Dashboard"
  841. msgstr "Adicionar visualizações ao dashboard"
  842. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:37
  843. msgid "Move chart"
  844. msgstr "Mover gráfico"
  845. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:40
  846. msgid "Force refresh data"
  847. msgstr "Forçar atualização de dados"
  848. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:44
  849. msgid "Toggle chart description"
  850. msgstr "Alternar descrição do gráfico"
  851. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:54
  852. msgid "Edit chart"
  853. msgstr "Editar gráfico"
  854. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:62
  855. msgid "Export CSV"
  856. msgstr "Exportar CSV"
  857. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:70
  858. msgid "Explore chart"
  859. msgstr "Explorar gráfico"
  860. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:77
  861. msgid "Remove chart from dashboard"
  862. msgstr "Remover gráfico do dashboard"
  863. #: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:11
  864. msgid "is expected to be a number"
  865. msgstr "deve ser um número"
  866. #: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:18
  867. msgid "is expected to be an integer"
  868. msgstr "deve ser um número inteiro"
  869. #: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:30
  870. msgid "cannot be empty"
  871. msgstr "não pode estar vazio"
  872. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:180
  873. #, python-format
  874. msgid "%s - untitled"
  875. msgstr "%s - sem título"
  876. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:287
  877. msgid "Edit slice properties"
  878. msgstr "Editar propriedades da visualização"
  879. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:32
  880. msgid "description"
  881. msgstr "descrição"
  882. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:42
  883. msgid "bolt"
  884. msgstr "parafuso"
  885. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:43
  886. msgid "Changing this control takes effect instantly"
  887. msgstr "Esta edição tem efeito instantâneo"
  888. #: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:63
  889. msgid "Error..."
  890. msgstr "Erro..."
  891. #: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:114
  892. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:56
  893. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:100
  894. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:138
  895. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:378
  896. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:416
  897. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:463
  898. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:484
  899. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:512
  900. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:532
  901. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:553
  902. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:605
  903. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:627
  904. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:652
  905. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:677
  906. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:709
  907. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:746
  908. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:773
  909. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:800
  910. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:838
  911. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:871
  912. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:908
  913. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:948
  914. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:970
  915. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1030
  916. msgid "Query"
  917. msgstr "Query"
  918. #: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:76
  919. msgid "Height"
  920. msgstr "Altura"
  921. #: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:90
  922. msgid "Width"
  923. msgstr "Largura"
  924. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:32
  925. msgid "Export to .json"
  926. msgstr "Exportar para .json"
  927. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42
  928. msgid "Export to .csv format"
  929. msgstr "Exportar para o formato .csv"
  930. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:74
  931. msgid "Please enter a slice name"
  932. msgstr "Por favor insira um nome para a visualização"
  933. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:89
  934. msgid "Please select a dashboard"
  935. msgstr "Por favor selecione um dashboard"
  936. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:97
  937. msgid "Please enter a dashboard name"
  938. msgstr "Por favor insira um nome para o dashboard"
  939. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:134
  940. msgid "Save A Slice"
  941. msgstr "Grave uma visualização"
  942. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:155
  943. #, python-format
  944. msgid "Overwrite slice %s"
  945. msgstr "Substitua a visualização %s"
  946. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:164
  947. msgid "Save as"
  948. msgstr "Gravar como"
  949. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:168
  950. msgid "[slice name]"
  951. msgstr "[nome da visualização]"
  952. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:181
  953. msgid "Do not add to a dashboard"
  954. msgstr "Não adicione a um dashboard"
  955. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:189
  956. msgid "Add slice to existing dashboard"
  957. msgstr "Adicione uma visualização ao dashboard existente"
  958. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:205
  959. msgid "Add to new dashboard"
  960. msgstr "Adicionar ao novo dashboard"
  961. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:231
  962. msgid "Save & go to dashboard"
  963. msgstr "Gravar e ir para o dashboard"
  964. #: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:32
  965. #, python-format
  966. msgid "Check out this slice: %s"
  967. msgstr "Verificar visualização: %s"
  968. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50
  969. msgid "`Min` value should be numeric or empty"
  970. msgstr "O valor `Min` deve ser numérico ou vazio"
  971. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53
  972. msgid "`Max` value should be numeric or empty"
  973. msgstr "O valor `Max` deve ser numérico ou vazio"
  974. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70
  975. #: superset/connectors/druid/views.py:48 superset/connectors/sqla/views.py:87
  976. msgid "Min"
  977. msgstr "Mín"
  978. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78
  979. #: superset/connectors/druid/views.py:49 superset/connectors/sqla/views.py:88
  980. msgid "Max"
  981. msgstr "Máx"
  982. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:70
  983. msgid "Something went wrong while fetching the datasource list"
  984. msgstr "O carregamento da origem de dados falhou"
  985. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:95
  986. msgid "Click to point to another datasource"
  987. msgstr "Clique para indicar outra origem de dados"
  988. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:106
  989. msgid "Edit the datasource's configuration"
  990. msgstr "Edite a configuração da origem de dados"
  991. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:122
  992. msgid "Select a datasource"
  993. msgstr "Selecione uma origem de dados"
  994. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:132
  995. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120
  996. msgid "Search / Filter"
  997. msgstr "Pesquisa / Filtro"
  998. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:114
  999. msgid "Filter value"
  1000. msgstr "Valor de filtro"
  1001. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143
  1002. msgid "Select metric"
  1003. msgstr "Selecione métrica"
  1004. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143
  1005. msgid "Select column"
  1006. msgstr "Selecione coluna"
  1007. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:155
  1008. msgid "Select operator"
  1009. msgstr "Selecione operador"
  1010. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/FilterControl.jsx:138
  1011. #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6
  1012. msgid "Add Filter"
  1013. msgstr "Adicionar filtro"
  1014. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:24
  1015. msgid "Error while fetching data"
  1016. msgstr "O carregamento de dados falhou"
  1017. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectControl.jsx:155
  1018. #, python-format
  1019. msgid "Select %s"
  1020. msgstr "Selecione %s"
  1021. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:63
  1022. msgid "textarea"
  1023. msgstr "textarea"
  1024. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81
  1025. msgid "Edit"
  1026. msgstr "Editar"
  1027. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81
  1028. msgid "in modal"
  1029. msgstr "em modal"
  1030. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110
  1031. msgid "Select a visualization type"
  1032. msgstr "Selecione um tipo de visualização"
  1033. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:32
  1034. msgid "Updating chart was stopped"
  1035. msgstr "A atualização do gráfico parou"
  1036. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:38
  1037. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:226
  1038. #, python-format
  1039. msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s"
  1040. msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar a visualização: %s"
  1041. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:47
  1042. msgid ""
  1043. "Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you "
  1044. "are simply querying a data source that is to large to be processed within "
  1045. "the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize "
  1046. "your data further."
  1047. msgstr ""
  1048. "Talvez a quantidade de dados tenha aumentado, a base de dados está em "
  1049. "sobrecarga anormal, ou está simplesmente a consultar uma origem de dados "
  1050. "grande demais para ser processada dentro do intervalo de tempo limite. Se "
  1051. "for esse o caso, recomendamos que sintetize mais os seus dados."
  1052. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:56
  1053. msgid "Network error."
  1054. msgstr "Erro de rede."
  1055. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:37
  1056. msgid ""
  1057. "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account"
  1058. msgstr ""
  1059. "Uma referência à configuração [Time], levando em consideração a "
  1060. "granularidade"
  1061. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:51
  1062. msgid "Group by"
  1063. msgstr "Agrupar por"
  1064. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:54
  1065. msgid "One or many controls to group by"
  1066. msgstr "Um ou vários controles para agrupar"
  1067. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:73
  1068. #: superset/connectors/druid/views.py:43 superset/views/core.py:326
  1069. #: superset/views/core.py:350 superset/views/core.py:382
  1070. msgid "Datasource"
  1071. msgstr "Fonte de dados"
  1072. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:83
  1073. #: superset/views/core.py:390
  1074. msgid "Visualization Type"
  1075. msgstr "Tipo de Visualização"
  1076. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:85
  1077. msgid "The type of visualization to display"
  1078. msgstr "O tipo de visualização a ser exibida"
  1079. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:91
  1080. msgid "Metrics"
  1081. msgstr "Métricas"
  1082. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:100
  1083. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:132
  1084. msgid "One or many metrics to display"
  1085. msgstr "Uma ou várias métricas para exibir"
  1086. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:106
  1087. msgid "Percentage Metrics"
  1088. msgstr "Métricas percentuais"
  1089. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:113
  1090. msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed"
  1091. msgstr "Métricas para qual porcentagem do total deve ser exibida"
  1092. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:118
  1093. msgid "Y Axis Bounds"
  1094. msgstr "Limites para o Eixo Y"
  1095. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:121
  1096. msgid ""
  1097. "Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined "
  1098. "based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand "
  1099. "the axis range. It won't narrow the data's extent."
  1100. msgstr ""
  1101. "Limites para o eixo Y. Quando deixados vazios, os limites são definidos "
  1102. "dinamicamente com base no min / max dos dados. Observe que esse recurso "
  1103. "expandirá apenas o alcance do eixo. Não restringirá a extensão dos dados."
  1104. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:130
  1105. msgid "Ordering"
  1106. msgstr "Encomenda"
  1107. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:141
  1108. #: superset/views/annotations.py:47
  1109. msgid "Annotation Layers"
  1110. msgstr "Camadas de anotação"
  1111. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:143
  1112. msgid "Annotation layers to overlay on the visualization"
  1113. msgstr "Camadas de anotação para sobreposição na visualização"
  1114. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:145
  1115. msgid "Select a annotation layer"
  1116. msgstr "Selecione uma camada de anotação"
  1117. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:146
  1118. msgid "Error while fetching annotation layers"
  1119. msgstr "Erro ao buscar camadas de anotações"
  1120. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:157
  1121. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:859
  1122. #: superset/connectors/druid/views.py:104
  1123. #: superset/connectors/sqla/views.py:129
  1124. msgid "Metric"
  1125. msgstr "Métrica"
  1126. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:159
  1127. msgid "Choose the metric"
  1128. msgstr "Escolha a métrica"
  1129. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:172
  1130. msgid "Right Axis Metric"
  1131. msgstr "Metric do Eixo Direito"
  1132. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:176
  1133. msgid "Choose a metric for right axis"
  1134. msgstr "Escolha uma métrica para o eixo direito"
  1135. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:187
  1136. msgid "Stacked Style"
  1137. msgstr "Estilo empilhado"
  1138. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:199
  1139. msgid "Sort X Axis"
  1140. msgstr "Ordenar Eixo X"
  1141. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:207
  1142. msgid "Sort Y Axis"
  1143. msgstr "Ordenar Eixo Y"
  1144. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:215
  1145. msgid "Linear Color Scheme"
  1146. msgstr "Esquema de cores lineares"
  1147. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:233
  1148. msgid "Normalize Across"
  1149. msgstr "Normalize em função de"
  1150. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:240
  1151. msgid ""
  1152. "Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of "
  1153. "across this criteria"
  1154. msgstr ""
  1155. "A cor será renderizada com base em uma proporção da célula contra a soma de "
  1156. "este critério"
  1157. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:247
  1158. msgid "Horizon Color Scale"
  1159. msgstr "Horizon Color Scale"
  1160. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:254
  1161. msgid "Defines how the color are attributed."
  1162. msgstr "Define como a cor é atribuída."
  1163. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:259
  1164. msgid "Rendering"
  1165. msgstr "Renderização"
  1166. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:266
  1167. msgid ""
  1168. "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the "
  1169. "browser scales up the image"
  1170. msgstr ""
  1171. "atributo CSS de renderização de imagem do objeto de tela que define como o "
  1172. "navegador aumenta a imagem"
  1173. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:272
  1174. msgid "XScale Interval"
  1175. msgstr "Intervalo eixo XX"
  1176. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:275
  1177. msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale"
  1178. msgstr "Número de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala X"
  1179. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:281
  1180. msgid "YScale Interval"
  1181. msgstr "Intervalo eixo YY"
  1182. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:284
  1183. msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale"
  1184. msgstr "Número de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala Y"
  1185. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:290
  1186. msgid "Include Time"
  1187. msgstr "Incluir Hora"
  1188. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:291
  1189. msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section"
  1190. msgstr ""
  1191. "Se deve incluir a granularidade do tempo conforme definido na seção de tempo"
  1192. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:297
  1193. msgid "Show percentage"
  1194. msgstr "Mostrar percentagem"
  1195. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:299
  1196. #, fuzzy
  1197. msgid "Whether to include the percentage in the tooltip"
  1198. msgstr "Se deve incluir a percentagem na dica de ferramenta"
  1199. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:305
  1200. msgid "Stacked Bars"
  1201. msgstr "Barras empilhadas"
  1202. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:313
  1203. msgid "Show totals"
  1204. msgstr "Mostrar totais"
  1205. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:316
  1206. msgid "Display total row/column"
  1207. msgstr "Exibir linha / coluna total"
  1208. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:321
  1209. msgid "Show Markers"
  1210. msgstr "Mostrar marcadores"
  1211. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:324
  1212. msgid "Show data points as circle markers on the lines"
  1213. msgstr "Mostrar pontos de dados como marcadores de círculo nas linhas"
  1214. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:329
  1215. msgid "Bar Values"
  1216. msgstr "Mostrar valores das barras"
  1217. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:332
  1218. msgid "Show the value on top of the bar"
  1219. msgstr "Mostrar o valor em cima da barra"
  1220. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:337
  1221. msgid "Sort Bars"
  1222. msgstr "Classificar barras"
  1223. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:339
  1224. msgid "Sort bars by x labels."
  1225. msgstr "Classifique barras pelas etiquetas do eixo xx."
  1226. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:344
  1227. msgid "Combine Metrics"
  1228. msgstr "Combinar métricas"
  1229. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:346
  1230. msgid ""
  1231. "Display metrics side by side within each column, as opposed to each column "
  1232. "being displayed side by side for each metric."
  1233. msgstr ""
  1234. "Exibir métricas lado a lado dentro de cada coluna, em oposição a cada "
  1235. "coluna ser exibida lado a lado por cada métrica."
  1236. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:352
  1237. msgid "Extra Controls"
  1238. msgstr "Controlos Extra"
  1239. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:355
  1240. msgid ""
  1241. "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like "
  1242. "making mulitBar charts stacked or side by side."
  1243. msgstr ""
  1244. "Mostrar controlos extra ou não. Este tipo de controlo incluem fazer "
  1245. "gráficos barras empilhadas ou lado a lado."
  1246. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:362
  1247. msgid "Reduce X ticks"
  1248. msgstr "Reduzir eixo dos xx"
  1249. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:365
  1250. msgid ""
  1251. "Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont "
  1252. "overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be "
  1253. "applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll."
  1254. msgstr ""
  1255. "Reduz o número de entradas do eixo XX a serem renderizadas. Se for verdade, "
  1256. "o eixo xx não ficará sobrecarregado mas algumas etiquetas podem não "
  1257. "aparecer. Se for falso, uma largura mínima será aplicada às colunas e a "
  1258. "largura pode ficar sobrecarregada passando para um scroll horizontal."
  1259. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:374
  1260. msgid "Include Series"
  1261. msgstr "Incluir Séries"
  1262. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:377
  1263. msgid "Include series name as an axis"
  1264. msgstr "Incluir o nome da série como um eixo"
  1265. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:382
  1266. msgid "Color Metric"
  1267. msgstr "Métrica de cor"
  1268. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:384
  1269. msgid "A metric to use for color"
  1270. msgstr "Uma métrica a utilizar para cor"
  1271. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:391
  1272. msgid "Country Name"
  1273. msgstr "Nome do país"
  1274. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:410
  1275. msgid "The name of country that Superset should display"
  1276. msgstr "O nome do país que o Superset deve exibir"
  1277. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:414
  1278. msgid "Country Field Type"
  1279. msgstr "Tipo de campo País"
  1280. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:422
  1281. msgid ""
  1282. "The country code standard that Superset should expect to find in the "
  1283. "[country] column"
  1284. msgstr ""
  1285. "O código padrão do país que o Superset deve esperar encontrar na coluna "
  1286. "[País]"
  1287. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:429
  1288. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:436
  1289. msgid "Columns"
  1290. msgstr "Colunas"
  1291. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:430
  1292. msgid "One or many controls to pivot as columns"
  1293. msgstr "Um ou vários controles para pivotar como colunas"
  1294. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:438
  1295. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:448
  1296. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:458
  1297. msgid "Columns to display"
  1298. msgstr "Colunas para exibir"
  1299. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:467
  1300. msgid "Origin"
  1301. msgstr "Origem"
  1302. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:473
  1303. msgid ""
  1304. "Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in "
  1305. "`now`, `sunday` or `1970-01-01`"
  1306. msgstr ""
  1307. "Define a origem onde os campos de tempo começam, aceita datas naturais em inglês como "
  1308. "`now`,`sunday` ou `1970-01-01`"
  1309. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:480
  1310. msgid "Bottom Margin"
  1311. msgstr "Margem inferior"
  1312. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:484
  1313. msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
  1314. msgstr ""
  1315. "Margem inferior, em pixeis, permitindo mais espaço para as etiquetas dos "
  1316. "eixos"
  1317. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:490
  1318. msgid "Left Margin"
  1319. msgstr "Margem esquerda"
  1320. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:494
  1321. msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
  1322. msgstr ""
  1323. "Margem esquerda, em pixeis, permitindo mais espaço para as etiquetas dos "
  1324. "eixos"
  1325. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:500
  1326. msgid "Time Granularity"
  1327. msgstr "Granularidade temporal"
  1328. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:517
  1329. msgid ""
  1330. "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use "
  1331. "simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`"
  1332. msgstr ""
  1333. "O tempo de granularidade para a visualização. Observe que você pode digitar "
  1334. "e usar linguagem natural simples, em inglês, como `10 seconds`, `1 day` ou `56 weeks`"
  1335. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:524
  1336. msgid "Domain"
  1337. msgstr "Domínio"
  1338. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:527
  1339. msgid "The time unit used for the grouping of blocks"
  1340. msgstr "Unidade de tempo usada para agrupamento de blocos"
  1341. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:532
  1342. msgid "Subdomain"
  1343. msgstr "Subdomínio"
  1344. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:535
  1345. msgid ""
  1346. "The time unit for each block. Should be a smaller unit than "
  1347. "domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain"
  1348. msgstr ""
  1349. "A unidade de tempo para cada bloco. Deve ser uma unidade menor que "
  1350. "domínio_granularidade. Deve ser maior ou igual a Granularidade Temporal"
  1351. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:542
  1352. msgid "Link Length"
  1353. msgstr "Comprimento da ligação"
  1354. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:545
  1355. msgid "Link length in the force layout"
  1356. msgstr "Comprimento da ligação no layout força"
  1357. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:551
  1358. msgid "Charge"
  1359. msgstr "Carregar"
  1360. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:565
  1361. msgid "Charge in the force layout"
  1362. msgstr "Carregar no layout força"
  1363. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:573
  1364. #, fuzzy
  1365. msgid ""
  1366. "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary "
  1367. "expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that "
  1368. "the filter below is applied against this column or expression"
  1369. msgstr ""
  1370. "A coluna de tempo para a visualização. Note que é possível definir uma "
  1371. "expressão arbitrária que resolve uma coluna DATATEMPO na tabela ou. Observe "
  1372. "também que o filtro em baixo é aplicado sobre esta coluna ou expressão"
  1373. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:586
  1374. msgid "Time Grain"
  1375. msgstr "Granularidade Temporal"
  1376. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:588
  1377. msgid ""
  1378. "The time granularity for the visualization. This applies a date "
  1379. "transformation to alter your time column and defines a new time "
  1380. "granularity. The options here are defined on a per database engine basis in "
  1381. "the Superset source code."
  1382. msgstr ""
  1383. "A granularidade temporal para a visualização. Aplica uma transformação de "
  1384. "data para alterar a coluna de tempo e define uma nova granularidade "
  1385. "temporal. As opções são definidas por base de dados no código-fonte do "
  1386. "Superset."
  1387. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:601
  1388. msgid "Resample Rule"
  1389. msgstr "Regra de Repetição"
  1390. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:604
  1391. msgid "Pandas resample rule"
  1392. msgstr "Regra de remistura de pandas"
  1393. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:610
  1394. msgid "Resample How"
  1395. msgstr "Remisturar Como"
  1396. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:613
  1397. msgid "Pandas resample how"
  1398. msgstr "Pandas remisturar como"
  1399. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:619
  1400. msgid "Resample Fill Method"
  1401. msgstr "Método de Preenchimento da Remistura"
  1402. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:622
  1403. msgid "Pandas resample fill method"
  1404. msgstr "Método de preenchimento da remistura de pandas"
  1405. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:628
  1406. msgid "Since"
  1407. msgstr "Desde"
  1408. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:629
  1409. msgid "7 days ago"
  1410. msgstr "Há 7 dias"
  1411. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:635
  1412. msgid "Until"
  1413. msgstr "Até"
  1414. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:642
  1415. msgid "Max Bubble Size"
  1416. msgstr "Tamanho máximo da bolha"
  1417. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:650
  1418. msgid "Whisker/outlier options"
  1419. msgstr "Opções de Whisker / Outlier"
  1420. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:652
  1421. msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated."
  1422. msgstr "Determina como são calculados os whiskers e os outliers."
  1423. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:663
  1424. msgid "Ratio"
  1425. msgstr "Rácio"
  1426. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:666
  1427. msgid "Target aspect ratio for treemap tiles."
  1428. msgstr "Aspeto do rácio do alvo para blocos do treemap."
  1429. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:672
  1430. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:643
  1431. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:668
  1432. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:817
  1433. msgid "Number format"
  1434. msgstr "Formato numérico"
  1435. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:682
  1436. msgid "Row limit"
  1437. msgstr "Limite de linha"
  1438. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:690
  1439. msgid "Series limit"
  1440. msgstr "Limite de série"
  1441. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:693
  1442. msgid "Limits the number of time series that get displayed"
  1443. msgstr "Limita o número de séries temporais que são exibidas"
  1444. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:698
  1445. msgid "Sort By"
  1446. msgstr "Ordenar por"
  1447. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:700
  1448. msgid "Metric used to define the top series"
  1449. msgstr "Métrica usada para definir a série superior"
  1450. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:708
  1451. msgid "Sort Descending"
  1452. msgstr "Ordenar decrescente"
  1453. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:710
  1454. msgid "Whether to sort descending or ascending"
  1455. msgstr "Ordenar de forma descendente ou ascendente"
  1456. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:715
  1457. #, fuzzy
  1458. msgid "Rolling"
  1459. msgstr "Rolling"
  1460. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:718
  1461. msgid ""
  1462. "Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] "
  1463. "text box"
  1464. msgstr ""
  1465. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:724
  1466. msgid "Periods"
  1467. msgstr "Períodos"
  1468. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:726
  1469. msgid ""
  1470. "Defines the size of the rolling window function, relative to the time "
  1471. "granularity selected"
  1472. msgstr ""
  1473. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:732
  1474. msgid "Min Periods"
  1475. msgstr "Período Mínimo"
  1476. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:734
  1477. #, fuzzy
  1478. msgid ""
  1479. "The minimum number of rolling periods required to show a value. For "
  1480. "instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period"
  1481. "\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This "
  1482. "will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods"
  1483. msgstr ""
  1484. "O número mínimo de períodos de rolamento necessários para mostrar um valor. "
  1485. "Por exemplo, numa soma cumulativa de 7 dias é possível que o \"Período "
  1486. "Mínimo\" seja 7, de forma a que todos os pontos de dados mostrados sejam o "
  1487. "total de 7 períodos. Esta opção esconde a \"aceleração\" que ocorre nos "
  1488. "primeiros 7 períodos"
  1489. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:743
  1490. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:124
  1491. msgid "Series"
  1492. msgstr "Séries"
  1493. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:745
  1494. msgid ""
  1495. "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color "
  1496. "on the chart and has a legend toggle"
  1497. msgstr ""
  1498. "Define o agrupamento de entidades. Cada série corresponde a uma cor "
  1499. "específica no gráfico e tem uma alternância de legenda"
  1500. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:755
  1501. msgid "Entity"
  1502. msgstr "Entidade"
  1503. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:758
  1504. msgid "This defines the element to be plotted on the chart"
  1505. msgstr "Esta opção define o elemento a ser desenhado no gráfico"
  1506. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:766
  1507. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:173
  1508. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:574
  1509. msgid "X Axis"
  1510. msgstr "Eixo XX"
  1511. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:767
  1512. msgid "Metric assigned to the [X] axis"
  1513. msgstr "Métrica atribuída ao eixo [X]"
  1514. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:780
  1515. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:180
  1516. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:582
  1517. msgid "Y Axis"
  1518. msgstr "Eixo YY"
  1519. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:783
  1520. msgid "Metric assigned to the [Y] axis"
  1521. msgstr "Metrica atribuída ao eixo [Y]"
  1522. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:794
  1523. msgid "Bubble Size"
  1524. msgstr "Tamanho da bolha"
  1525. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:807
  1526. msgid "URL"
  1527. msgstr "URL"
  1528. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:808
  1529. #, fuzzy
  1530. msgid ""
  1531. "The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} and/or "
  1532. "{{ height }} in your URL string."
  1533. msgstr ""
  1534. "O URL, este controlo está modelado para que seja possível integrar "
  1535. "{{width}} e / ou {{height}} na sua string URL."
  1536. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:815
  1537. msgid "X Axis Label"
  1538. msgstr "Rótulo Eixo XX"
  1539. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:822
  1540. msgid "Y Axis Label"
  1541. msgstr "Rótulo Eixo YY"
  1542. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:829
  1543. msgid "Custom WHERE clause"
  1544. msgstr "Cláusula WHERE personalizada"
  1545. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:831
  1546. #, fuzzy
  1547. msgid ""
  1548. "The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an AND "
  1549. "to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
  1550. "anything else supported by the backend it is directed towards."
  1551. msgstr ""
  1552. "O texto nesta caixa é incluído na cláusula WHERE da query, como um AND para "
  1553. "outros critérios. É possível incluir uma expressão complexa, parênteses ou "
  1554. "qualquer outra coisa suportada pelo seu backend."
  1555. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:839
  1556. msgid "Custom HAVING clause"
  1557. msgstr "Cláusula HAVING personalizada"
  1558. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:841
  1559. msgid ""
  1560. "The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an AND "
  1561. "to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
  1562. "anything else supported by the backend it is directed towards."
  1563. msgstr ""
  1564. "O texto nesta caixa é incluído na cláusula HAVING da query, como um AND "
  1565. "para outros critérios. É possível incluir uma expressão complexa, "
  1566. "parênteses ou qualquer outra coisa suportada pelo seu backend."
  1567. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:849
  1568. msgid "Comparison Period Lag"
  1569. msgstr "Atraso do período de comparação"
  1570. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:851
  1571. msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against"
  1572. msgstr "Com base na granularidade, o número de períodos de tempo a comparar"
  1573. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:856
  1574. msgid "Comparison suffix"
  1575. msgstr "Sufixo de comparação"
  1576. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:857
  1577. msgid "Suffix to apply after the percentage display"
  1578. msgstr "Sufixo a aplicar após a exibição do valor percentual"
  1579. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:863
  1580. msgid "Table Timestamp Format"
  1581. msgstr "Formato da Tabela Datahora"
  1582. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:868
  1583. msgid "Timestamp Format"
  1584. msgstr "Formato do Carimbo Datahora"
  1585. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:874
  1586. msgid "Series Height"
  1587. msgstr "Altura da série"
  1588. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:877
  1589. msgid "Pixel height of each series"
  1590. msgstr "Altura de pixel de cada série"
  1591. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:883
  1592. msgid "Page Length"
  1593. msgstr "Comprimento da página"
  1594. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:886
  1595. msgid "Rows per page, 0 means no pagination"
  1596. msgstr "Linhas por página, 0 significa que não há paginação"
  1597. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:892
  1598. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:902
  1599. msgid "X Axis Format"
  1600. msgstr "Formato Eixo XX"
  1601. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:912
  1602. msgid "Y Axis Format"
  1603. msgstr "Formato do Eixo YY"
  1604. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:922
  1605. msgid "Right Axis Format"
  1606. msgstr "Formato do Eixo Direito"
  1607. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:931
  1608. msgid "Date Time Format"
  1609. msgstr "Formato da datahora"
  1610. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:940
  1611. msgid "Markup Type"
  1612. msgstr "Tipo de marcação"
  1613. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:945
  1614. msgid "Pick your favorite markup language"
  1615. msgstr "Escolha a sua linguagem de marcação favorita"
  1616. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:950
  1617. msgid "Rotation"
  1618. msgstr "Rotação"
  1619. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:953
  1620. msgid "Rotation to apply to words in the cloud"
  1621. msgstr "Rotação para aplicar a palavras na nuvem"
  1622. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:958
  1623. msgid "Line Style"
  1624. msgstr "Estilo da linha"
  1625. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:963
  1626. msgid "Line interpolation as defined by d3.js"
  1627. msgstr "Interpolação da linha conforme definido por d3.js"
  1628. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:968
  1629. msgid "Label Type"
  1630. msgstr "Tipo de etiqueta"
  1631. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:977
  1632. msgid "What should be shown on the label?"
  1633. msgstr "O que deve ser mostrado na etiqueta?"
  1634. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:982
  1635. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:403
  1636. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:441
  1637. msgid "Code"
  1638. msgstr "Código"
  1639. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:983
  1640. msgid "Put your code here"
  1641. msgstr "Insira o seu código aqui"
  1642. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:992
  1643. msgid "Aggregation function"
  1644. msgstr "Função de agregação"
  1645. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1004
  1646. msgid ""
  1647. "Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and "
  1648. "columns"
  1649. msgstr ""
  1650. "Função de agregação a ser aplicada ao pivotar e calcular o total de linhas "
  1651. "e colunas"
  1652. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1011
  1653. msgid "Font Size From"
  1654. msgstr "Tamanho da fonte desde"
  1655. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1013
  1656. msgid "Font size for the smallest value in the list"
  1657. msgstr "Tamanho da fonte para o menor valor na lista"
  1658. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1019
  1659. msgid "Font Size To"
  1660. msgstr "Tamanho da fonte para"
  1661. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1021
  1662. msgid "Font size for the biggest value in the list"
  1663. msgstr "Tamanho da fonte para o maior valor na lista"
  1664. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1026
  1665. msgid "Instant Filtering"
  1666. msgstr "Filtragem instantânea"
  1667. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1037
  1668. msgid "Range Filter"
  1669. msgstr "Intervalo do filtro"
  1670. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1040
  1671. msgid "Whether to display the time range interactive selector"
  1672. msgstr "Mostrar opção de seleção do intervalo temporal"
  1673. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1045
  1674. msgid "Date Filter"
  1675. msgstr "Filtro de data"
  1676. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1047
  1677. msgid "Whether to include a time filter"
  1678. msgstr "Incluir um filtro temporal"
  1679. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1052
  1680. msgid "Show SQL Granularity Dropdown"
  1681. msgstr "Mostrar opção de seleção temporal do SQL"
  1682. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1054
  1683. msgid "Check to include SQL Granularity dropdown"
  1684. msgstr "Selecione para incluir seleção da granularidade temporal do SQL"
  1685. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1059
  1686. msgid "Show SQL Time Column"
  1687. msgstr "Mostrar coluna temporal do SQL"
  1688. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1061
  1689. msgid "Check to include Time Column dropdown"
  1690. msgstr "Selecione para incluir seleção da coluna temporal"
  1691. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1066
  1692. msgid "Show Druid Granularity Dropdown"
  1693. msgstr "Mostrar seleção da granularidade do Druid"
  1694. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1068
  1695. msgid "Check to include Druid Granularity dropdown"
  1696. msgstr "Selecione para incluir seleção de granularidade do Druid"
  1697. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1073
  1698. msgid "Show Druid Time Origin"
  1699. msgstr "Mostrar origem temporal do Druid"
  1700. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1075
  1701. msgid "Check to include Time Origin dropdown"
  1702. msgstr "Selecione para incluir seleção da Origem do tempo"
  1703. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1080
  1704. msgid "Data Table"
  1705. msgstr "Tabela de dados"
  1706. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1082
  1707. msgid "Whether to display the interactive data table"
  1708. msgstr "Se deseja exibir a tabela de dados interativos"
  1709. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1087
  1710. msgid "Search Box"
  1711. msgstr "Caixa de pesquisa"
  1712. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1090
  1713. msgid "Whether to include a client side search box"
  1714. msgstr "Incluir caixa de pesquisa do lado do cliente"
  1715. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1095
  1716. msgid "Table Filter"
  1717. msgstr "Filtro de Tabela"
  1718. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1097
  1719. msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked"
  1720. msgstr "Aplicar filtro quando a célula da tabela é selecionada"
  1721. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1102
  1722. msgid "Show Bubbles"
  1723. msgstr "Visualizar Bolhas"
  1724. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1105
  1725. msgid "Whether to display bubbles on top of countries"
  1726. msgstr "Exibir bolhas em cima dos países"
  1727. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1110
  1728. msgid "Legend"
  1729. msgstr "Legenda"
  1730. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1113
  1731. msgid "Whether to display the legend (toggles)"
  1732. msgstr "Exibir legenda (alternar)"
  1733. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1118
  1734. msgid "Show Values"
  1735. msgstr "Mostrar valores"
  1736. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1121
  1737. msgid "Whether to display the numerical values within the cells"
  1738. msgstr "Exibir valores numéricos dentro das células"
  1739. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1126
  1740. msgid "X bounds"
  1741. msgstr "Limites XX"
  1742. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1129
  1743. msgid "Whether to display the min and max values of the X axis"
  1744. msgstr "Exibir valores mínimos e máximos do eixo XX"
  1745. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1134
  1746. msgid "Y bounds"
  1747. msgstr "Limites YY"
  1748. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1137
  1749. msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis"
  1750. msgstr "Exibir os valores mínimos e máximos do eixo YY"
  1751. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1142
  1752. #, fuzzy
  1753. msgid "Rich Tooltip"
  1754. msgstr "Rich Tooltip"
  1755. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1145
  1756. msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time"
  1757. msgstr "A descrição de apoio mostra uma lista de todas as séries para esse ponto temporal"
  1758. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1151
  1759. msgid "Y Log Scale"
  1760. msgstr "Escala Log em YY"
  1761. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1154
  1762. msgid "Use a log scale for the Y axis"
  1763. msgstr "Use uma escala logarítmica para o eixo YY"
  1764. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1159
  1765. msgid "X Log Scale"
  1766. msgstr "Escala Log em XX"
  1767. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1162
  1768. msgid "Use a log scale for the X axis"
  1769. msgstr "Use uma escala logarítmica para o eixo XX"
  1770. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1167
  1771. msgid "Log Scale"
  1772. msgstr "Escala logarítmica"
  1773. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1170
  1774. msgid "Use a log scale"
  1775. msgstr "Use uma escala logarítmica"
  1776. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1175
  1777. msgid "Donut"
  1778. msgstr "Donut"
  1779. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1178
  1780. msgid "Do you want a donut or a pie?"
  1781. msgstr "Donut ou gráfico de queijos?"
  1782. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1183
  1783. msgid "Put labels outside"
  1784. msgstr "Colocar etiquetas no exterior"
  1785. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1186
  1786. msgid "Put the labels outside the pie?"
  1787. msgstr "Colocar etiquetas no exterior do gráfico?"
  1788. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1191
  1789. msgid "Contribution"
  1790. msgstr "Contribuição"
  1791. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1193
  1792. msgid "Compute the contribution to the total"
  1793. msgstr "Calcular contribuição para o total"
  1794. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1198
  1795. msgid "Period Ratio"
  1796. msgstr "Rácio do Período"
  1797. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1201
  1798. msgid ""
  1799. "[integer] Number of period to compare against, this is relative to the "
  1800. "granularity selected"
  1801. msgstr ""
  1802. "[número inteiro] Número de períodos para comparação, relativamente à "
  1803. "granularidade selecionada"
  1804. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1207
  1805. msgid "Period Ratio Type"
  1806. msgstr "Tipo de Rácio do Período"
  1807. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1210
  1808. msgid ""
  1809. "`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` is "
  1810. "(new-previous)"
  1811. msgstr ""
  1812. "`fator` significa (novo/anterior),`crescimento` é ((novo/anterior) - 1), "
  1813. "`valor` é (novo-anterior)"
  1814. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1216
  1815. msgid "Time Shift"
  1816. msgstr "Mudança de hora"
  1817. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1218
  1818. msgid ""
  1819. "Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time "
  1820. "delta in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)"
  1821. msgstr ""
  1822. "Sobrepor série temporal de um período de tempo relativo. Espera valor de "
  1823. "variação temporal relativa em linguagem natural (exemplo: 24 horas, 7 dias, "
  1824. "56 semanas, 365 dias)"
  1825. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1226
  1826. msgid "Subheader"
  1827. msgstr "Subtítulo"
  1828. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1227
  1829. msgid "Description text that shows up below your Big Number"
  1830. msgstr "Descritivo que aparece em baixo do número grande"
  1831. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1233
  1832. msgid "label"
  1833. msgstr "rótulo"
  1834. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1235
  1835. msgid ""
  1836. "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be "
  1837. "aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label "
  1838. "points. Leave empty to get a count of points in each cluster."
  1839. msgstr ""
  1840. "`count` é COUNT (*) se um agrupar por for utilizado. As colunas numéricas "
  1841. "serão agregadas com o agregador. Colunas não-numéricas serão usadas para "
  1842. "rotular pontos. Deixar em branco para obter uma contagem de pontos em cada "
  1843. "cluster."
  1844. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1246
  1845. msgid "Map Style"
  1846. msgstr "Estilo do mapa"
  1847. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1256
  1848. msgid "Base layer map style"
  1849. msgstr "Estilo do mapa da camada base"
  1850. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1262
  1851. msgid "Clustering Radius"
  1852. msgstr "Raio do cluster"
  1853. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1275
  1854. msgid ""
  1855. "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to "
  1856. "turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will "
  1857. "cause lag."
  1858. msgstr ""
  1859. "O raio (em pixeis) que o algoritmo usa para definir um cluster. Defina como "
  1860. "0 para desativar o cluster, mas tenha cuidado com o facto de que um grande "
  1861. "número de pontos (> 1000) causará atraso na visualização."
  1862. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1282
  1863. msgid "Point Radius"
  1864. msgstr "Raio de pontos"
  1865. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1284
  1866. msgid ""
  1867. "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a "
  1868. "numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest "
  1869. "cluster"
  1870. msgstr ""
  1871. "O raio de pontos individuais (aqueles que não estão num cluster). Ou uma "
  1872. "coluna numérica ou `Auto`, que escala o ponto com base no maior cluster"
  1873. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1294
  1874. msgid "Point Radius Unit"
  1875. msgstr "Unidade de raio de pontos"
  1876. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1297
  1877. msgid "The unit of measure for the specified point radius"
  1878. msgstr "A unidade de medida para o raio de ponto especificado"
  1879. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1302
  1880. msgid "Opacity"
  1881. msgstr "Opacidade"
  1882. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1305
  1883. msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1."
  1884. msgstr "Opacidade de todos os clusters, pontos e rótulos. Entre 0 e 1."
  1885. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1311
  1886. msgid "Zoom"
  1887. msgstr "Zoom"
  1888. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1314
  1889. msgid "Zoom level of the map"
  1890. msgstr "Nível de zoom do mapa"
  1891. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1320
  1892. msgid "Default latitude"
  1893. msgstr "Latitude padrão"
  1894. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1323
  1895. #, fuzzy
  1896. msgid "Latitude of default viewport"
  1897. msgstr "Latitude da janela de exibição padrão"
  1898. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1329
  1899. msgid "Default longitude"
  1900. msgstr "Longitude padrão"
  1901. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1332
  1902. #, fuzzy
  1903. msgid "Longitude of default viewport"
  1904. msgstr "Longitude da exibição padrão"
  1905. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1338
  1906. msgid "Live render"
  1907. msgstr "Renderização em tempo real"
  1908. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1340
  1909. #, fuzzy
  1910. msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed"
  1911. msgstr ""
  1912. "Pontos e clusters serão atualizados à medida que a janela de visualização "
  1913. "for alterado"
  1914. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1346
  1915. msgid "RGB Color"
  1916. msgstr "Cor RGB"
  1917. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1356
  1918. msgid "The color for points and clusters in RGB"
  1919. msgstr "A cor para pontos e clusters em RGB"
  1920. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1361
  1921. msgid "Color"
  1922. msgstr "Cor"
  1923. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1362
  1924. msgid "Pick a color"
  1925. msgstr "Selecione uma cor"
  1926. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1367
  1927. msgid "Ranges"
  1928. msgstr "Gamas"
  1929. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1369
  1930. msgid "Ranges to highlight with shading"
  1931. msgstr "Intervalo para destacar com sombreamento"
  1932. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1374
  1933. msgid "Range labels"
  1934. msgstr "Etiquetas de intervalo"
  1935. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1376
  1936. msgid "Labels for the ranges"
  1937. msgstr "Etiquetas para os intervalos"
  1938. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1381
  1939. msgid "Markers"
  1940. msgstr "Marcadores"
  1941. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1383
  1942. msgid "List of values to mark with triangles"
  1943. msgstr "Lista de valores a marcar com triângulos"
  1944. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1388
  1945. msgid "Marker labels"
  1946. msgstr "Etiquetas de marcadores"
  1947. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1390
  1948. msgid "Labels for the markers"
  1949. msgstr "Etiquetas para marcadores"
  1950. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1395
  1951. msgid "Marker lines"
  1952. msgstr "Linhas de marcador"
  1953. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1397
  1954. msgid "List of values to mark with lines"
  1955. msgstr "Lista de valores a marcar com linhas"
  1956. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1402
  1957. msgid "Marker line labels"
  1958. msgstr "Marcadores de linha de marcador"
  1959. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1404
  1960. msgid "Labels for the marker lines"
  1961. msgstr "Etiquetas para as linhas de marcação"
  1962. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1431
  1963. msgid "Slice ID"
  1964. msgstr "ID da visualização"
  1965. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1433
  1966. msgid "The id of the active slice"
  1967. msgstr "O id da visualização ativa"
  1968. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1438
  1969. msgid "Cache Timeout (seconds)"
  1970. msgstr "Cache atingiu tempo limite (segundos)"
  1971. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1440
  1972. msgid "The number of seconds before expiring the cache"
  1973. msgstr "O número de segundos antes de expirar a cache"
  1974. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1445
  1975. msgid "Order by entity id"
  1976. msgstr "Ordenar por ID de entidade"
  1977. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1446
  1978. msgid ""
  1979. "Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, "
  1980. "else there is no guarantee that all events for each entity are returned."
  1981. msgstr ""
  1982. "Importante! Selecione se a tabela ainda não estiver classificada por "
  1983. "entidade, caso contrário, não há garantia de que todos os eventos para cada "
  1984. "entidade sejam devolvidos."
  1985. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1454
  1986. msgid "Minimum leaf node event count"
  1987. msgstr "Contagem mínima de eventos no nó terminal (leaf node)"
  1988. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1457
  1989. msgid ""
  1990. "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be "
  1991. "initially hidden in the visualization"
  1992. msgstr ""
  1993. "Os nós terminais que representam menos do que este número de eventos serão "
  1994. "inicialmente ocultados na visualização"
  1995. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1463
  1996. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:25
  1997. msgid "Color Scheme"
  1998. msgstr "Esquema de cores"
  1999. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1467
  2000. msgid "The color scheme for rendering chart"
  2001. msgstr "O esquema de cores para o gráfico de renderização"
  2002. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1473
  2003. msgid "Significance Level"
  2004. msgstr "Nível de significância"
  2005. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1475
  2006. msgid "Threshold alpha level for determining significance"
  2007. msgstr "Nível alfa limite para determinar significância"
  2008. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1480
  2009. msgid "p-value precision"
  2010. msgstr "precisão de valor-p"
  2011. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1482
  2012. msgid "Number of decimal places with which to display p-values"
  2013. msgstr "Número de casas decimais para exibir valores-p"
  2014. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1487
  2015. msgid "Lift percent precision"
  2016. msgstr "Precisão percentual de valores lift"
  2017. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1489
  2018. msgid "Number of decimal places with which to display lift values"
  2019. msgstr "Número de casas decimais a exibir com valores lift"
  2020. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1494
  2021. msgid "Time Series Columns"
  2022. msgstr "Colunas das séries temporais"
  2023. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1501
  2024. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:356
  2025. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:470
  2026. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:519
  2027. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:782
  2028. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:846
  2029. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:936
  2030. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:958
  2031. msgid "Options"
  2032. msgstr "Opções"
  2033. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1507
  2034. msgid "Not Time Series"
  2035. msgstr "Série não temporal"
  2036. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1509
  2037. msgid "Ignore time"
  2038. msgstr "Ignore o tempo"
  2039. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1512
  2040. msgid "Time Series"
  2041. msgstr "Série temporal"
  2042. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1514
  2043. msgid "Standard time series"
  2044. msgstr "Série temporal standard"
  2045. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1517
  2046. msgid "Aggregate Mean"
  2047. msgstr "Média agregada"
  2048. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1519
  2049. msgid "Mean of values over specified period"
  2050. msgstr "Valores médios para o período especificado"
  2051. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1522
  2052. msgid "Aggregate Sum"
  2053. msgstr "Soma Agregada"
  2054. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1524
  2055. msgid "Sum of values over specified period"
  2056. msgstr "Soma de valores ao longo do período especificado"
  2057. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1527
  2058. msgid "Difference"
  2059. msgstr "Diferença"
  2060. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1529
  2061. msgid "Metric change in value from `since` to `until`"
  2062. msgstr "Variação do valor da métrica de `desde` a `até`"
  2063. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1532
  2064. msgid "Percent Change"
  2065. msgstr "Mudança percentual"
  2066. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1534
  2067. msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`"
  2068. msgstr "Métrica de alteração percentual em valor de `desde` a `até`"
  2069. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1537
  2070. msgid "Factor"
  2071. msgstr "Fator"
  2072. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1539
  2073. msgid "Metric factor change from `since` to `until`"
  2074. msgstr "Variação do fator da métrica de `desde` a `até`"
  2075. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1542
  2076. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:66
  2077. msgid "Advanced Analytics"
  2078. msgstr "Análise Avançada"
  2079. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1544
  2080. msgid "Use the Advanced Analytics options below"
  2081. msgstr "Utilize as opções de Análise Avançada"
  2082. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1549
  2083. msgid "Settings for time series"
  2084. msgstr "Configurações para séries temporais"
  2085. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1554
  2086. msgid "Equal Date Sizes"
  2087. msgstr "Dimensões temporais iguais"
  2088. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1557
  2089. msgid "Check to force date partitions to have the same height"
  2090. msgstr "Verifique para forçar as partições de data a ter a mesma altura"
  2091. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1562
  2092. msgid "Partition Limit"
  2093. msgstr "Limite de partição"
  2094. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1566
  2095. #, fuzzy
  2096. msgid ""
  2097. "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned "
  2098. "first"
  2099. msgstr ""
  2100. "O número máximo de subdivisões de cada grupo; os valores mais baixos são "
  2101. "eliminadas primeiro"
  2102. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1572
  2103. msgid "Partition Threshold"
  2104. msgstr "Limite de partição"
  2105. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1576
  2106. #, fuzzy
  2107. msgid ""
  2108. "Partitions whose height to parent height proportions are below this value "
  2109. "are pruned"
  2110. msgstr ""
  2111. "Partições cuja altura para as proporções de altura dos pais estão abaixo "
  2112. "desse valor são eliminadas"
  2113. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:7
  2114. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:31
  2115. msgid "Time"
  2116. msgstr "Tempo"
  2117. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:9
  2118. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:32
  2119. msgid "Time related form attributes"
  2120. msgstr "Atributos de formulário relacionados ao tempo"
  2121. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:16
  2122. msgid "Datasource & Chart Type"
  2123. msgstr "Origem de Dados & Tipo de Gráfico"
  2124. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:45
  2125. msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query"
  2126. msgstr ""
  2127. "Esta seção demonstra formas de incluir partes de código SQL na sua query"
  2128. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:48
  2129. #: superset/views/annotations.py:55
  2130. msgid "Annotations"
  2131. msgstr "Anotações"
  2132. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:67
  2133. msgid ""
  2134. "This section contains options that allow for advanced analytical post "
  2135. "processing of query results"
  2136. msgstr ""
  2137. "Esta seção contém opções que permitem o pós-processamento analítico "
  2138. "avançado de resultados da query"
  2139. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:85
  2140. msgid "Result Filters"
  2141. msgstr "Filtros de resultados"
  2142. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:87
  2143. msgid ""
  2144. "The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty "
  2145. "to filter empty strings or nulls"
  2146. msgstr ""
  2147. "Filtros para aplicar após pós-agregação. Deixe o valor de controlo vazio "
  2148. "para filtrar células vazias ou valores nulos"
  2149. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:110
  2150. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:146
  2151. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:164
  2152. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:203
  2153. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:245
  2154. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:280
  2155. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:303
  2156. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:492
  2157. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:540
  2158. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:561
  2159. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:612
  2160. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:634
  2161. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:659
  2162. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:685
  2163. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:718
  2164. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:755
  2165. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:808
  2166. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1018
  2167. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1173
  2168. msgid "Chart Options"
  2169. msgstr "Opções do gráfico"
  2170. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:127
  2171. msgid "Breakdowns"
  2172. msgstr "Separação"
  2173. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:128
  2174. msgid "Defines how each series is broken down"
  2175. msgstr "Define como se separam cada série"
  2176. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:134
  2177. msgid "Pie Chart"
  2178. msgstr "Gráfico de Queijo"
  2179. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:199
  2180. msgid "Dual Axis Line Chart"
  2181. msgstr "Gráfico de linhas de eixo duplo"
  2182. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:210
  2183. msgid "Y Axis 1"
  2184. msgstr "Eixo YY 1"
  2185. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:216
  2186. msgid "Y Axis 2"
  2187. msgstr "Eixo YY 2"
  2188. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:225
  2189. msgid "Left Axis Metric"
  2190. msgstr "Métrica do Eixo Esquerdo"
  2191. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:226
  2192. msgid "Choose a metric for left axis"
  2193. msgstr "Escolha uma métrica para o eixo esquerdo"
  2194. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:229
  2195. msgid "Left Axis Format"
  2196. msgstr "Formatar Eixo Esquerdo"
  2197. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:255
  2198. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:313
  2199. msgid "Axes"
  2200. msgstr "Eixos"
  2201. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:338
  2202. msgid "GROUP BY"
  2203. msgstr "AGRUPAR POR"
  2204. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:339
  2205. msgid "Use this section if you want a query that aggregates"
  2206. msgstr "Use esta seção se deseja um query agregadora"
  2207. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:348
  2208. msgid "NOT GROUPED BY"
  2209. msgstr "NÃO AGRUPADO POR"
  2210. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:349
  2211. msgid "Use this section if you want to query atomic rows"
  2212. msgstr "Use esta seção se desejar query linhas atómicas"
  2213. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:375
  2214. msgid "Time Series Table"
  2215. msgstr "Tabela de séries temporais"
  2216. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:392
  2217. msgid ""
  2218. "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values "
  2219. "coming from the controls."
  2220. msgstr ""
  2221. "Ligação predefinida, é possível incluir {{ metric }} ou outros valores "
  2222. "provenientes dos controlos."
  2223. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:424
  2224. msgid "Pivot Options"
  2225. msgstr "Opções de pivot"
  2226. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:568
  2227. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:880
  2228. msgid "Bubbles"
  2229. msgstr "Bolhas"
  2230. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:694
  2231. msgid "Numeric Column"
  2232. msgstr "Coluna numérica"
  2233. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:695
  2234. msgid "Select the numeric column to draw the histogram"
  2235. msgstr "Selecione a coluna numéria a visualizar no histograma"
  2236. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:698
  2237. msgid "No of Bins"
  2238. msgstr "Número de caixas"
  2239. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:699
  2240. msgid "Select number of bins for the histogram"
  2241. msgstr "Selecione o número de caixas para o histograma"
  2242. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:726
  2243. msgid "Primary Metric"
  2244. msgstr "Métrica Primária"
  2245. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:727
  2246. msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes"
  2247. msgstr "A métrica primária é usada para definir o tamanho do segmento de arco"
  2248. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:730
  2249. msgid "Secondary Metric"
  2250. msgstr "Métrica secundária"
  2251. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:731
  2252. msgid ""
  2253. "This secondary metric is used to define the color as a ratio against the "
  2254. "primary metric. If the two metrics match, color is mapped level groups"
  2255. msgstr ""
  2256. "Esta métrica secundária é usada para definir cor como uma relação com a "
  2257. "métrica primária. Se as duas métricas combinarem, as cores são grupos de "
  2258. "nível mapeados"
  2259. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:736
  2260. msgid "Hierarchy"
  2261. msgstr "Hierarquia"
  2262. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:737
  2263. msgid "This defines the level of the hierarchy"
  2264. msgstr "Define o nível da hierarquia"
  2265. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:763
  2266. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:791
  2267. msgid "Source / Target"
  2268. msgstr "Fonte / Alvo"
  2269. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:764
  2270. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:792
  2271. msgid "Choose a source and a target"
  2272. msgstr "Escolha uma fonte e um alvo"
  2273. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:797
  2274. msgid "Chord Diagram"
  2275. msgstr "Diagrama de cordas"
  2276. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:818
  2277. msgid "Choose a number format"
  2278. msgstr "Escolha um formato de número"
  2279. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:821
  2280. msgid "Source"
  2281. msgstr "Fonte"
  2282. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:824
  2283. msgid "Choose a source"
  2284. msgstr "Escolha uma fonte"
  2285. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:827
  2286. msgid "Target"
  2287. msgstr "Alvo"
  2288. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:830
  2289. msgid "Choose a target"
  2290. msgstr "Escolha um alvo"
  2291. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:855
  2292. msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department"
  2293. msgstr "ISO 3166-2 códigos de região / província / departamento"
  2294. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:856
  2295. msgid ""
  2296. "It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see "
  2297. "documentation for list of ISO 3166-2)"
  2298. msgstr ""
  2299. "É o código ISO 3166-2 da sua região / província / departamento na sua "
  2300. "tabela. (ver documentação para obter a lista de ISO 3166-2)"
  2301. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:890
  2302. msgid "Country Control"
  2303. msgstr "Controlo de País"
  2304. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:891
  2305. msgid "3 letter code of the country"
  2306. msgstr "Código de 3 letras do país"
  2307. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:894
  2308. msgid "Metric for color"
  2309. msgstr "Métrica para cor"
  2310. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:895
  2311. msgid "Metric that defines the color of the country"
  2312. msgstr "Métrica que define a cor do país"
  2313. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:898
  2314. msgid "Bubble size"
  2315. msgstr "Tamanho da bolha"
  2316. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:899
  2317. msgid "Metric that defines the size of the bubble"
  2318. msgstr "Métrica que define o tamanho da bolha"
  2319. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:905
  2320. msgid "Filter Box"
  2321. msgstr "Caixa de filtro"
  2322. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:921
  2323. msgid "Filter controls"
  2324. msgstr "Controlo de filtro"
  2325. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:922
  2326. msgid ""
  2327. "The controls you want to filter on. Note that only columns checked as "
  2328. "\"filterable\" will show up on this list."
  2329. msgstr ""
  2330. "Os controles nos quais deseja filtrar. Observe que somente as colunas "
  2331. "marcadas como \"filtráveis\" aparecerão nesta lista."
  2332. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:978
  2333. msgid "Heatmap Options"
  2334. msgstr "Opções do Mapa de Calor"
  2335. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:999
  2336. msgid "Value bounds"
  2337. msgstr "Limites de valor"
  2338. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1008
  2339. msgid "Value Format"
  2340. msgstr "Formato de valor"
  2341. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1014
  2342. msgid "Horizon"
  2343. msgstr "Horizonte"
  2344. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1040
  2345. msgid "Points"
  2346. msgstr "Pontos"
  2347. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1047
  2348. msgid "Labelling"
  2349. msgstr "Marcação"
  2350. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1054
  2351. msgid "Visual Tweaks"
  2352. msgstr "Alterações Visuais"
  2353. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1063
  2354. #, fuzzy
  2355. msgid "Viewport"
  2356. msgstr "Janela de exibição"
  2357. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1073
  2358. msgid "Longitude"
  2359. msgstr "Longitude"
  2360. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1074
  2361. msgid "Column containing longitude data"
  2362. msgstr "Coluna que contém a longitude"
  2363. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1077
  2364. msgid "Latitude"
  2365. msgstr "Latitude"
  2366. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1078
  2367. msgid "Column containing latitude data"
  2368. msgstr "Coluna que contém a latitude"
  2369. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1081
  2370. msgid "Cluster label aggregator"
  2371. msgstr "Agregador de etiquetas de cluster"
  2372. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1082
  2373. msgid ""
  2374. "Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce "
  2375. "the cluster label."
  2376. msgstr ""
  2377. "Função agregada aplicada à lista de pontos em cada cluster para produzir a "
  2378. "etiqueta do cluster."
  2379. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1086
  2380. msgid "Tooltip"
  2381. msgstr "Tooltip"
  2382. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1087
  2383. msgid ""
  2384. "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label"
  2385. msgstr ""
  2386. "Mostra a tooltip quando se passa o rato pelos pontos e clusters que "
  2387. "descrevem a etiqueta"
  2388. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1091
  2389. msgid ""
  2390. "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude "
  2391. "columns must be present."
  2392. msgstr ""
  2393. "Um ou mais controlos para Agrupar por. Ao agrupar, é obrigatória a presença "
  2394. "das colunas de longitude e latitude."
  2395. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1102
  2396. msgid "Event definition"
  2397. msgstr "Definição de evento"
  2398. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1112
  2399. msgid "Additional meta data"
  2400. msgstr "Metadados adicionais"
  2401. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1120
  2402. msgid "Column containing entity ids"
  2403. msgstr "Coluna que contém IDs de entidades"
  2404. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1121
  2405. msgid "e.g., a \"user id\" column"
  2406. msgstr "por exemplo, uma coluna de ID de utilizador"
  2407. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1124
  2408. msgid "Column containing event names"
  2409. msgstr "Coluna que contém nomes de eventos"
  2410. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1132
  2411. msgid "Event count limit"
  2412. msgstr "Limite do número de eventos"
  2413. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1133
  2414. msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows"
  2415. msgstr ""
  2416. "O número máximo de eventos a aparecer, equivalente ao número de linhas"
  2417. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1136
  2418. msgid "Meta data"
  2419. msgstr "Metadados"
  2420. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1137
  2421. msgid "Select any columns for meta data inspection"
  2422. msgstr "Selecione qualquer coluna para inspeção de metadados"
  2423. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1149
  2424. msgid "Paired t-test"
  2425. msgstr "Teste-t emparelhado"
  2426. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1166
  2427. msgid "Time Series Options"
  2428. msgstr "Opções da série temporal"
  2429. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:132
  2430. msgid ""
  2431. "The server could not be reached. You may want to verify your connection and "
  2432. "try again."
  2433. msgstr ""
  2434. "Não foi possível obter resposta do servidor. Verifique conexão e tente "
  2435. "novamente."
  2436. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:135
  2437. #, python-format
  2438. msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )"
  2439. msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. (Estado: %s )"
  2440. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:24
  2441. msgid "Favorites"
  2442. msgstr "Favoritos"
  2443. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:30
  2444. msgid "Created Content"
  2445. msgstr "Conteúdo Criado"
  2446. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:37
  2447. msgid "Recent Activity"
  2448. msgstr "Atividade Recente"
  2449. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:42
  2450. msgid "Security & Access"
  2451. msgstr "Segurança e Acesso"
  2452. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:33
  2453. msgid "No slices"
  2454. msgstr "Sem visualizações"
  2455. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:49
  2456. msgid "No dashboards"
  2457. msgstr "Sem dashboards"
  2458. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:58
  2459. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:59
  2460. #: superset/templates/superset/welcome.html:13 superset/views/core.py:381
  2461. #: superset/views/core.py:546
  2462. msgid "Dashboards"
  2463. msgstr "Dashboards"
  2464. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:61
  2465. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:62
  2466. #: superset/views/core.py:421 superset/views/core.py:491
  2467. msgid "Slices"
  2468. msgstr "Visualizações"
  2469. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:34
  2470. msgid "No favorite slices yet, go click on stars!"
  2471. msgstr "Ainda não há visualizações favoritas, comece a clicar nas estrelas!"
  2472. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:50
  2473. msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!"
  2474. msgstr "Ainda não há dashboards favoritos, comece a clicar nas estrelas!"
  2475. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:14
  2476. msgid "Roles"
  2477. msgstr "Cargo"
  2478. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:23
  2479. #: superset/views/core.py:292
  2480. msgid "Databases"
  2481. msgstr "Bases de dados"
  2482. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:34
  2483. msgid "Datasources"
  2484. msgstr "Origem de dados"
  2485. #: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:18
  2486. msgid "Profile picture provided by Gravatar"
  2487. msgstr "Foto de perfil fornecida por Gravatar"
  2488. #: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:33
  2489. #, fuzzy
  2490. msgid "joined"
  2491. msgstr "agregado"
  2492. #: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:43
  2493. msgid "id:"
  2494. msgstr "id:"
  2495. #: superset/assets/visualizations/EventFlow.jsx:56
  2496. msgid "Sorry, there appears to be no data"
  2497. msgstr "As nossas desculpas, mas parecem não existir dados"
  2498. #: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:181
  2499. #, python-format
  2500. msgid "Select [%s]"
  2501. msgstr "Selecionar [%s]"
  2502. #: superset/connectors/druid/models.py:1073
  2503. msgid "No data was returned."
  2504. msgstr "Não foram obtidos dados."
  2505. #: superset/connectors/druid/views.py:26
  2506. msgid "List Druid Column"
  2507. msgstr "Lista de Colunas Druid"
  2508. #: superset/connectors/druid/views.py:27
  2509. msgid "Show Druid Column"
  2510. msgstr "Mostrar Colunas Druid"
  2511. #: superset/connectors/druid/views.py:28
  2512. msgid "Add Druid Column"
  2513. msgstr "Adicionar Colunas Druid"
  2514. #: superset/connectors/druid/views.py:29
  2515. msgid "Edit Druid Column"
  2516. msgstr "Editar Colunas Druid"
  2517. #: superset/connectors/druid/views.py:41 superset/connectors/sqla/views.py:79
  2518. msgid "Column"
  2519. msgstr "Coluna"
  2520. #: superset/connectors/druid/views.py:42
  2521. #: superset/connectors/druid/views.py:107 superset/connectors/sqla/views.py:93
  2522. #: superset/connectors/sqla/views.py:132
  2523. msgid "Type"
  2524. msgstr "Tipo"
  2525. #: superset/connectors/druid/views.py:44 superset/connectors/sqla/views.py:82
  2526. msgid "Groupable"
  2527. msgstr "Agrupável"
  2528. #: superset/connectors/druid/views.py:45 superset/connectors/sqla/views.py:83
  2529. msgid "Filterable"
  2530. msgstr "Filtrável"
  2531. #: superset/connectors/druid/views.py:46 superset/connectors/sqla/views.py:85
  2532. msgid "Count Distinct"
  2533. msgstr "Soma Distinta"
  2534. #: superset/connectors/druid/views.py:47 superset/connectors/sqla/views.py:86
  2535. msgid "Sum"
  2536. msgstr "Soma"
  2537. #: superset/connectors/druid/views.py:52 superset/connectors/sqla/views.py:48
  2538. msgid ""
  2539. "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
  2540. msgstr ""
  2541. "Se esta coluna está exposta na seção `Filtros` da vista de exploração."
  2542. #: superset/connectors/druid/views.py:78
  2543. msgid "List Druid Metric"
  2544. msgstr "Lista de Métricas Druid"
  2545. #: superset/connectors/druid/views.py:79
  2546. msgid "Show Druid Metric"
  2547. msgstr "Mostrar Métrica Druid"
  2548. #: superset/connectors/druid/views.py:80
  2549. msgid "Add Druid Metric"
  2550. msgstr "Adicionar Métrica Druid"
  2551. #: superset/connectors/druid/views.py:81
  2552. msgid "Edit Druid Metric"
  2553. msgstr "Editar Métrica Druid"
  2554. #: superset/connectors/druid/views.py:98 superset/connectors/sqla/views.py:114
  2555. msgid ""
  2556. "Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only "
  2557. "roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this metric)' "
  2558. "are allowed to access this metric"
  2559. msgstr ""
  2560. "Se o acesso a esta métrica é restrito a determinadas funções. Somente "
  2561. "cargos com permissão 'acesso à métrica em XXX (nome da métrica)' estão "
  2562. "autorizados a aceder a esta métrica"
  2563. #: superset/connectors/druid/views.py:106 superset/connectors/sqla/views.py:80
  2564. #: superset/connectors/sqla/views.py:131
  2565. msgid "Verbose Name"
  2566. msgstr "Nome Detalhado"
  2567. #: superset/connectors/druid/views.py:108 superset/views/core.py:573
  2568. msgid "JSON"
  2569. msgstr "JSON"
  2570. #: superset/connectors/druid/views.py:109
  2571. msgid "Druid Datasource"
  2572. msgstr "Origem de Dados Druid"
  2573. #: superset/connectors/druid/views.py:110
  2574. #: superset/connectors/sqla/views.py:137
  2575. msgid "Warning Message"
  2576. msgstr "Mensagem de Aviso"
  2577. #: superset/connectors/druid/views.py:127
  2578. msgid "List Druid Cluster"
  2579. msgstr "Lista de Cluster Druid"
  2580. #: superset/connectors/druid/views.py:128
  2581. msgid "Show Druid Cluster"
  2582. msgstr "Mostrar Cluster Druid"
  2583. #: superset/connectors/druid/views.py:129
  2584. msgid "Add Druid Cluster"
  2585. msgstr "Adicionar Cluster Druid"
  2586. #: superset/connectors/druid/views.py:130
  2587. msgid "Edit Druid Cluster"
  2588. msgstr "Editar Cluster Druid"
  2589. #: superset/connectors/druid/views.py:141
  2590. #: superset/connectors/druid/views.py:226
  2591. msgid "Cluster"
  2592. msgstr "Cluster"
  2593. #: superset/connectors/druid/views.py:142
  2594. msgid "Coordinator Host"
  2595. msgstr "Anfitrião Coordenador"
  2596. #: superset/connectors/druid/views.py:143
  2597. msgid "Coordinator Port"
  2598. msgstr "Porta Coordenador"
  2599. #: superset/connectors/druid/views.py:144
  2600. msgid "Coordinator Endpoint"
  2601. msgstr "Endpoint Coordenador"
  2602. #: superset/connectors/druid/views.py:145
  2603. #, fuzzy
  2604. msgid "Broker Host"
  2605. msgstr "Broker Host"
  2606. #: superset/connectors/druid/views.py:146
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "Broker Port"
  2609. msgstr "Broker Port"
  2610. #: superset/connectors/druid/views.py:147
  2611. #, fuzzy
  2612. msgid "Broker Endpoint"
  2613. msgstr "Broker Endpoint"
  2614. #: superset/connectors/druid/views.py:162
  2615. msgid "Druid Clusters"
  2616. msgstr "Cluster Druid"
  2617. #: superset/connectors/druid/views.py:165
  2618. #: superset/connectors/druid/views.py:266
  2619. #: superset/connectors/druid/views.py:314
  2620. #: superset/connectors/druid/views.py:322
  2621. #: superset/connectors/sqla/views.py:295 superset/views/core.py:295
  2622. msgid "Sources"
  2623. msgstr "Fontes"
  2624. #: superset/connectors/druid/views.py:172
  2625. msgid "List Druid Datasource"
  2626. msgstr "Lista de origem de dados Druid"
  2627. #: superset/connectors/druid/views.py:173
  2628. msgid "Show Druid Datasource"
  2629. msgstr "Mostrar origem de dados Druid"
  2630. #: superset/connectors/druid/views.py:174
  2631. msgid "Add Druid Datasource"
  2632. msgstr "Adicionar origem de dados Druid"
  2633. #: superset/connectors/druid/views.py:175
  2634. msgid "Edit Druid Datasource"
  2635. msgstr "Editar origem de dados Druid"
  2636. #: superset/connectors/druid/views.py:195
  2637. #: superset/connectors/sqla/views.py:176
  2638. #, fuzzy
  2639. msgid ""
  2640. "The list of slices associated with this table. By altering this datasource, "
  2641. "you may change how these associated slices behave. Also note that slices "
  2642. "need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing "
  2643. "slices from a datasource. If you want to change the datasource for a slice, "
  2644. "overwrite the slice from the 'explore view'"
  2645. msgstr ""
  2646. "A lista de visualizações associadas a esta tabela. Ao alterar a origem de "
  2647. "dados, o comportamento das visualizações associadas poderá ser alterado. "
  2648. "Observe também que as visualizações tem que apontar para uma origem de "
  2649. "dados, este formulário falhará na poupança se forem removidas visualizações "
  2650. "da origem de dados. Se quiser alterar a origem de dados de uma "
  2651. "visualização, atualize a visualização na \"vista de exploração\""
  2652. #: superset/connectors/druid/views.py:203
  2653. #: superset/connectors/sqla/views.py:184
  2654. msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource"
  2655. msgstr "Diferença do fuso horário (em horas) para esta fonte de dados"
  2656. #: superset/connectors/druid/views.py:207
  2657. msgid ""
  2658. "Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to "
  2659. "populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is "
  2660. "on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter "
  2661. "will be populated based on the distinct value over the past week"
  2662. msgstr ""
  2663. "Expressão temporal a ser utilizada como predicado ao recuperar valores "
  2664. "distintos para preencher o componente do filtro. Apenas aplicável quando "
  2665. "\"Permitir Seleção de Filtro\" estiver ativado. Ao inserir `7 dias atrás ', "
  2666. "a lista distinta de valores no filtro será preenchida com base no valor "
  2667. "distinto da semana passada"
  2668. #: superset/connectors/druid/views.py:214
  2669. #: superset/connectors/sqla/views.py:206
  2670. msgid ""
  2671. "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter "
  2672. "section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly"
  2673. msgstr ""
  2674. "Preencher a lista de filtros, na vista de exploração, com valores distintos "
  2675. "carregados em tempo real a partir do backend"
  2676. #: superset/connectors/druid/views.py:218
  2677. msgid ""
  2678. "Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the "
  2679. "datasource list"
  2680. msgstr ""
  2681. "Redireciona para este endpoint quando se seleciona a origem de dados da "
  2682. "respetiva lista"
  2683. #: superset/connectors/druid/views.py:224
  2684. #: superset/connectors/sqla/views.py:213
  2685. msgid "Associated Slices"
  2686. msgstr "Visualizações Associadas"
  2687. #: superset/connectors/druid/views.py:225
  2688. msgid "Data Source"
  2689. msgstr "Origem de dados"
  2690. #: superset/connectors/druid/views.py:228
  2691. #: superset/connectors/sqla/views.py:225
  2692. msgid "Owner"
  2693. msgstr "Proprietário"
  2694. #: superset/connectors/druid/views.py:229
  2695. msgid "Is Hidden"
  2696. msgstr "É Oculto"
  2697. #: superset/connectors/druid/views.py:230
  2698. #: superset/connectors/sqla/views.py:218
  2699. msgid "Enable Filter Select"
  2700. msgstr "Ativar Filtro de Seleção"
  2701. #: superset/connectors/druid/views.py:231
  2702. #: superset/connectors/sqla/views.py:220
  2703. msgid "Default Endpoint"
  2704. msgstr "Endpoint Padrão"
  2705. #: superset/connectors/druid/views.py:232
  2706. msgid "Time Offset"
  2707. msgstr "Time Offset"
  2708. #: superset/connectors/druid/views.py:233
  2709. #: superset/connectors/sqla/views.py:222 superset/views/core.py:259
  2710. #: superset/views/core.py:379
  2711. msgid "Cache Timeout"
  2712. msgstr "Tempo limite para cache"
  2713. #: superset/connectors/druid/views.py:264
  2714. msgid "Druid Datasources"
  2715. msgstr "Origem de dados Druid"
  2716. #: superset/connectors/druid/views.py:311
  2717. msgid "Scan New Datasources"
  2718. msgstr "Procurar novas origens de dados"
  2719. #: superset/connectors/druid/views.py:319
  2720. msgid "Refresh Druid Metadata"
  2721. msgstr "Atualizar Metadados Druid"
  2722. #: superset/connectors/sqla/models.py:394
  2723. msgid ""
  2724. "Datetime column not provided as part table configuration and is required by "
  2725. "this type of chart"
  2726. msgstr ""
  2727. "Coluna datahora não definida como parte da configuração da tabela e "
  2728. "obrigatória para este tipo de gráfico"
  2729. #: superset/connectors/sqla/models.py:398
  2730. msgid "Empty query?"
  2731. msgstr "Query vazia?"
  2732. #: superset/connectors/sqla/models.py:401
  2733. msgid "Metric '{}' is not valid"
  2734. msgstr "A métrica '{}' não é válida"
  2735. #: superset/connectors/sqla/models.py:587
  2736. msgid ""
  2737. "Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch "
  2738. "column information"
  2739. msgstr ""
  2740. "A tabela [{}] não parece existir na base de dados especificada, não foi "
  2741. "possível carregar informações da coluna"
  2742. #: superset/connectors/sqla/views.py:26
  2743. msgid "List Columns"
  2744. msgstr "Lista de Colunas"
  2745. #: superset/connectors/sqla/views.py:27
  2746. msgid "Show Column"
  2747. msgstr "Mostrar Coluna"
  2748. #: superset/connectors/sqla/views.py:28
  2749. msgid "Add Column"
  2750. msgstr "Adicionar Coluna"
  2751. #: superset/connectors/sqla/views.py:29
  2752. msgid "Edit Column"
  2753. msgstr "Editar Coluna"
  2754. #: superset/connectors/sqla/views.py:44
  2755. #, fuzzy
  2756. msgid ""
  2757. "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, "
  2758. "column has to be DATETIME or DATETIME-like"
  2759. msgstr ""
  2760. "Para se disponibilizar esta coluna como uma opção [Time Granularity], a "
  2761. "coluna deve ser DATETIME ou DATETIME"
  2762. #: superset/connectors/sqla/views.py:51
  2763. msgid ""
  2764. "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to "
  2765. "input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most "
  2766. "case users should not need to alter this."
  2767. msgstr ""
  2768. "O tipo de dados que foi inferido pela base de dados. Pode ser necessário "
  2769. "inserir um tipo manualmente para colunas definidas por expressões em alguns "
  2770. "casos. A maioria dos casos não requer alteração por parte do utilizador."
  2771. #: superset/connectors/sqla/views.py:89
  2772. msgid "Expression"
  2773. msgstr "Expressão"
  2774. #: superset/connectors/sqla/views.py:90
  2775. msgid "Is temporal"
  2776. msgstr "É temporal"
  2777. #: superset/connectors/sqla/views.py:91
  2778. msgid "Datetime Format"
  2779. msgstr "Formato de data e hora"
  2780. #: superset/connectors/sqla/views.py:92
  2781. msgid "Database Expression"
  2782. msgstr "Expressão de base de dados"
  2783. #: superset/connectors/sqla/views.py:101
  2784. msgid "List Metrics"
  2785. msgstr "Lista de Métricas"
  2786. #: superset/connectors/sqla/views.py:102
  2787. msgid "Show Metric"
  2788. msgstr "Mostrar Métrica"
  2789. #: superset/connectors/sqla/views.py:103
  2790. msgid "Add Metric"
  2791. msgstr "Adicionar Métrica"
  2792. #: superset/connectors/sqla/views.py:104
  2793. msgid "Edit Metric"
  2794. msgstr "Editar Métrica"
  2795. #: superset/connectors/sqla/views.py:133
  2796. msgid "SQL Expression"
  2797. msgstr "Expressão SQL"
  2798. #: superset/connectors/sqla/views.py:135
  2799. msgid "D3 Format"
  2800. msgstr "Formato D3"
  2801. #: superset/connectors/sqla/views.py:136
  2802. msgid "Is Restricted"
  2803. msgstr "É Restrito"
  2804. #: superset/connectors/sqla/views.py:154
  2805. msgid "List Tables"
  2806. msgstr "Lista de Tabelas"
  2807. #: superset/connectors/sqla/views.py:155
  2808. msgid "Show Table"
  2809. msgstr "Mostrar Tabela"
  2810. #: superset/connectors/sqla/views.py:156
  2811. msgid "Add Table"
  2812. msgstr "Adicionar Tabela"
  2813. #: superset/connectors/sqla/views.py:157
  2814. msgid "Edit Table"
  2815. msgstr "Editar Tabela"
  2816. #: superset/connectors/sqla/views.py:185
  2817. msgid "Name of the table that exists in the source database"
  2818. msgstr "Nome da tabela que existe na base de dados de origem"
  2819. #: superset/connectors/sqla/views.py:187
  2820. msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2"
  2821. msgstr ""
  2822. "Esquema, como utilizado em algumas base de dados, como Postgres, Redshift e "
  2823. "DB2"
  2824. #: superset/connectors/sqla/views.py:193
  2825. #, fuzzy
  2826. msgid ""
  2827. "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query "
  2828. "against this string as a subquery."
  2829. msgstr ""
  2830. "Este campo atua como uma vista do Superset, o que significa que o Superset "
  2831. "vai correr uma query desta string como uma subquery."
  2832. #: superset/connectors/sqla/views.py:197
  2833. msgid ""
  2834. "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter "
  2835. "control component. Supports jinja template syntax. Applies only when "
  2836. "`Enable Filter Select` is on."
  2837. msgstr ""
  2838. "Predicado aplicado ao obter um valor distinto para preencher a componente "
  2839. "de controlo de filtro. Suporta a sintaxe jinja standard. Apenas se aplica "
  2840. "quando \"Ativar Filtro de Seleção\" está ativado."
  2841. #: superset/connectors/sqla/views.py:203
  2842. msgid ""
  2843. "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list"
  2844. msgstr "Redireciona para este endpoint ao clicar na tabela da respetiva lista"
  2845. #: superset/connectors/sqla/views.py:215
  2846. msgid "Changed By"
  2847. msgstr "Alterado por"
  2848. #: superset/connectors/sqla/views.py:216 superset/views/core.py:255
  2849. #: superset/views/sql_lab.py:19 superset/views/sql_lab.py:55
  2850. msgid "Database"
  2851. msgstr "Base de dados"
  2852. #: superset/connectors/sqla/views.py:217 superset/views/core.py:257
  2853. msgid "Last Changed"
  2854. msgstr "Modificado pela última vez"
  2855. #: superset/connectors/sqla/views.py:219
  2856. msgid "Schema"
  2857. msgstr "Esquema"
  2858. #: superset/connectors/sqla/views.py:221
  2859. msgid "Offset"
  2860. msgstr "Offset"
  2861. #: superset/connectors/sqla/views.py:223
  2862. msgid "Table Name"
  2863. msgstr "Nome da Tabela"
  2864. #: superset/connectors/sqla/views.py:224
  2865. msgid "Fetch Values Predicate"
  2866. msgstr "Carregar Valores de Predicado"
  2867. #: superset/connectors/sqla/views.py:226
  2868. msgid "Main Datetime Column"
  2869. msgstr "Coluna Datahora principal"
  2870. #: superset/connectors/sqla/views.py:242
  2871. msgid ""
  2872. "Table [{}] could not be found, please double check your database "
  2873. "connection, schema, and table name"
  2874. msgstr ""
  2875. "Tabela [{}] não encontrada, por favor verifique conexão à base de dados, "
  2876. "esquema e nome da tabela"
  2877. #: superset/connectors/sqla/views.py:255
  2878. msgid ""
  2879. "The table was created. As part of this two phase configuration process, you "
  2880. "should now click the edit button by the new table to configure it."
  2881. msgstr ""
  2882. "A tabela foi criada. Como parte deste processo de configuração de duas "
  2883. "fases, deve agora clicar no botão Editar, na nova tabela, para configurá-lo."
  2884. #: superset/connectors/sqla/views.py:278
  2885. msgid "Refresh Metadata"
  2886. msgstr "Atualizar Metadados"
  2887. #: superset/connectors/sqla/views.py:279
  2888. msgid "Refresh column metadata"
  2889. msgstr "Atualizar coluna de metadados"
  2890. #: superset/connectors/sqla/views.py:286
  2891. #, python-format
  2892. msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s"
  2893. msgstr "Metadados atualizados para a seguinte tabela(s): %(tables)s"
  2894. #: superset/connectors/sqla/views.py:293
  2895. msgid "Tables"
  2896. msgstr "Tabelas"
  2897. #: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41
  2898. msgid "Profile"
  2899. msgstr "Perfil"
  2900. #: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42
  2901. msgid "Logout"
  2902. msgstr "Sair"
  2903. #: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47
  2904. msgid "Login"
  2905. msgstr "Login"
  2906. #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37
  2907. msgid "Record Count"
  2908. msgstr "Número de Registos"
  2909. #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46
  2910. msgid "No records found"
  2911. msgstr "Nenhum registo encontrado"
  2912. #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11
  2913. msgid "Import"
  2914. msgstr "Importar"
  2915. #: superset/templates/superset/request_access.html:2
  2916. msgid "No Access!"
  2917. msgstr "Não há acesso!"
  2918. #: superset/templates/superset/request_access.html:7
  2919. #, python-format
  2920. msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s."
  2921. msgstr "Não tem permissão para aceder à origem de dados: %(name)s."
  2922. #: superset/templates/superset/request_access.html:13
  2923. msgid "Request Permissions"
  2924. msgstr "Requisição de Permissão"
  2925. #: superset/templates/superset/welcome.html:3
  2926. msgid "Welcome!"
  2927. msgstr "Bem vindo!"
  2928. #: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4
  2929. msgid "Test Connection"
  2930. msgstr "Conexão de teste"
  2931. #: superset/views/annotations.py:50 superset/views/annotations.py:58
  2932. #: superset/views/core.py:285 superset/views/core.py:2401
  2933. #: superset/views/sql_lab.py:30
  2934. msgid "Manage"
  2935. msgstr "Gerir"
  2936. #: superset/views/base.py:62
  2937. #, python-format
  2938. msgid "Datasource %(name)s already exists"
  2939. msgstr "Origem de dados %(name)s já existe"
  2940. #: superset/views/base.py:221
  2941. msgid "json isn't valid"
  2942. msgstr "json não é válido"
  2943. #: superset/views/base.py:272
  2944. msgid "Delete"
  2945. msgstr "Eliminar"
  2946. #: superset/views/base.py:273
  2947. msgid "Delete all Really?"
  2948. msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar tudo?"
  2949. #: superset/views/core.py:58
  2950. msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission"
  2951. msgstr "Este endpoint requer a permissão `all_datasource_access"
  2952. #: superset/views/core.py:60
  2953. msgid "The datasource seems to have been deleted"
  2954. msgstr "Esta origem de dados parece ter sido excluída"
  2955. #: superset/views/core.py:61
  2956. msgid "The access requests seem to have been deleted"
  2957. msgstr "Os pedidos de acesso parecem ter sido eliminados"
  2958. #: superset/views/core.py:63
  2959. msgid "The user seems to have been deleted"
  2960. msgstr "O utilizador parece ter sido eliminado"
  2961. #: superset/views/core.py:64
  2962. msgid "You don't have access to this datasource"
  2963. msgstr "Não tem acesso a esta origem de dados"
  2964. #: superset/views/core.py:68
  2965. #, python-format
  2966. msgid ""
  2967. "This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` "
  2968. "permission"
  2969. msgstr ""
  2970. "A visualização requer o permissão da base de dados %(name) s ou "
  2971. "'all_datasource_access' permissão"
  2972. #: superset/views/core.py:73
  2973. #, python-format
  2974. msgid ""
  2975. "This endpoint requires the datasource %(name)s, database or "
  2976. "`all_datasource_access` permission"
  2977. msgstr ""
  2978. "Este ponto final requer a fonte de dados %(name)s, permissão "
  2979. "'all_datasource_access' ou base de dados"
  2980. #: superset/views/core.py:176
  2981. msgid "List Databases"
  2982. msgstr "Listar Base de Dados"
  2983. #: superset/views/core.py:177
  2984. msgid "Show Database"
  2985. msgstr "Mostrar Base de Dados"
  2986. #: superset/views/core.py:178
  2987. msgid "Add Database"
  2988. msgstr "Adicionar Base de Dados"
  2989. #: superset/views/core.py:179
  2990. msgid "Edit Database"
  2991. msgstr "Editar Base de Dados"
  2992. #: superset/views/core.py:218
  2993. msgid "Expose this DB in SQL Lab"
  2994. msgstr "Expor esta BD no SQL Lab"
  2995. #: superset/views/core.py:219
  2996. msgid ""
  2997. "Allow users to run synchronous queries, this is the default and should work "
  2998. "well for queries that can be executed within a web request scope (<~1 "
  2999. "minute)"
  3000. msgstr ""
  3001. "Permitir que os usuários executem queries síncronas, que é o padrão e deve "
  3002. "funcionar bem para queries que podem ser executadas dentro do âmbito de "
  3003. "solicitação na web (<~ 1 minuto)"
  3004. #: superset/views/core.py:223
  3005. msgid ""
  3006. "Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that you "
  3007. "have a Celery worker setup as well as a results backend."
  3008. msgstr ""
  3009. "Permitir que os usuários executem queries, contra um backend assíncrono. "
  3010. "Isto pressupõem uma configuração definida para um Celery worker, bem como "
  3011. "um backend de resultados."
  3012. #: superset/views/core.py:227
  3013. msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab"
  3014. msgstr "Permitir a opção CREATE TABLE AS no SQL Lab"
  3015. #: superset/views/core.py:228
  3016. msgid ""
  3017. "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in "
  3018. "SQL Lab"
  3019. msgstr ""
  3020. "Permitir que os usuários executem instruções non-SELECT (UPDATE, DELETE, "
  3021. "CREATE, ...) no SQL Lab"
  3022. #: superset/views/core.py:232
  3023. msgid ""
  3024. "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the "
  3025. "table to be created in this schema"
  3026. msgstr ""
  3027. "Ao permitir a opção CREATE TABLE AS no SQL Lab, esta opção força a tabela a "
  3028. "ser criada neste esquema"
  3029. #: superset/views/core.py:244
  3030. msgid ""
  3031. "If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the "
  3032. "currently logged on user who must have permission to run them.<br/>If Hive "
  3033. "and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service "
  3034. "account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2."
  3035. "proxy.user property."
  3036. msgstr ""
  3037. "Se Presto, todas as consultas no SQL Lab serão executadas como o utilizador "
  3038. "atualmente conectado que deve ter permissão para as executar. <br/> Se hive "
  3039. "e hive.server2.enable.doAs estiver habilitado, serão executadas as queries "
  3040. "como conta de serviço, mas deve personificar o utilizador atualmente "
  3041. "conectado recorrendo à propriedade hive.server2.proxy.user."
  3042. #: superset/views/core.py:251
  3043. msgid "Expose in SQL Lab"
  3044. msgstr "Expor no SQL Lab"
  3045. #: superset/views/core.py:252
  3046. msgid "Allow CREATE TABLE AS"
  3047. msgstr "Permitir CREATE TABLE AS"
  3048. #: superset/views/core.py:253
  3049. msgid "Allow DML"
  3050. msgstr "Permitir DML"
  3051. #: superset/views/core.py:254
  3052. msgid "CTAS Schema"
  3053. msgstr "Esquema CTAS"
  3054. #: superset/views/core.py:256 superset/views/core.py:380
  3055. #: superset/views/core.py:493 superset/views/core.py:557
  3056. msgid "Creator"
  3057. msgstr "Criador"
  3058. #: superset/views/core.py:258
  3059. msgid "SQLAlchemy URI"
  3060. msgstr "URI SQLAlchemy"
  3061. #: superset/views/core.py:260
  3062. msgid "Extra"
  3063. msgstr "Extra"
  3064. #: superset/views/core.py:261
  3065. msgid "Allow Run Sync"
  3066. msgstr "Permitir Run Sync"
  3067. #: superset/views/core.py:262
  3068. msgid "Allow Run Async"
  3069. msgstr "Permitir Run Async"
  3070. #: superset/views/core.py:263
  3071. msgid "Impersonate the logged on user"
  3072. msgstr "Personificar o utilizador conectado"
  3073. #: superset/views/core.py:281
  3074. msgid "Import Dashboards"
  3075. msgstr "Importar Dashboards"
  3076. #: superset/views/core.py:323 superset/views/core.py:570
  3077. #: superset/views/sql_lab.py:18 superset/views/sql_lab.py:54
  3078. msgid "User"
  3079. msgstr "Utilizador"
  3080. #: superset/views/core.py:324
  3081. msgid "User Roles"
  3082. msgstr "Cargo do Utilizador"
  3083. #: superset/views/core.py:325
  3084. msgid "Database URL"
  3085. msgstr "URL da Base de Dados"
  3086. #: superset/views/core.py:327
  3087. msgid "Roles to grant"
  3088. msgstr "Cargos a permitir ao utilizador"
  3089. #: superset/views/core.py:328
  3090. msgid "Created On"
  3091. msgstr "Criado em"
  3092. #: superset/views/core.py:334
  3093. msgid "Access requests"
  3094. msgstr "Solicitações de acesso"
  3095. #: superset/views/core.py:336 superset/views/core.py:581
  3096. msgid "Security"
  3097. msgstr "Segurança"
  3098. #: superset/views/core.py:343
  3099. msgid "List Slices"
  3100. msgstr "Lista de Visualizações"
  3101. #: superset/views/core.py:344
  3102. msgid "Show Slice"
  3103. msgstr "Mostrar Visualização"
  3104. #: superset/views/core.py:345
  3105. msgid "Add Slice"
  3106. msgstr "Adicionar Visualização"
  3107. #: superset/views/core.py:346
  3108. msgid "Edit Slice"
  3109. msgstr "Editar Visualização"
  3110. #: superset/views/core.py:368
  3111. msgid ""
  3112. "These parameters are generated dynamically when clicking the save or "
  3113. "overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for "
  3114. "reference and for power users who may want to alter specific parameters."
  3115. msgstr ""
  3116. "Os parâmetros são gerados dinamicamente ao clicar no botão Guardar ou "
  3117. "Substituir na vista de exibição. Este objeto JSON é exposto aqui para "
  3118. "referência e para utilizadores avançados que desejam alterar parâmetros "
  3119. "específicos."
  3120. #: superset/views/core.py:373
  3121. msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice."
  3122. msgstr ""
  3123. "Duração (em segundos) do tempo limite da cache para esta visualização."
  3124. #: superset/views/core.py:384
  3125. msgid "Last Modified"
  3126. msgstr "Última Alteração"
  3127. #: superset/views/core.py:385 superset/views/core.py:492
  3128. msgid "Owners"
  3129. msgstr "Proprietários"
  3130. #: superset/views/core.py:386
  3131. msgid "Parameters"
  3132. msgstr "Parâmetros"
  3133. #: superset/views/core.py:387 superset/views/core.py:433
  3134. msgid "Slice"
  3135. msgstr "Visualização"
  3136. #: superset/views/core.py:450
  3137. msgid "List Dashboards"
  3138. msgstr "Lista de Dashboards"
  3139. #: superset/views/core.py:451
  3140. msgid "Show Dashboard"
  3141. msgstr "Mostrar Dashboard"
  3142. #: superset/views/core.py:452
  3143. msgid "Add Dashboard"
  3144. msgstr "Adicionar Dashboard"
  3145. #: superset/views/core.py:453
  3146. msgid "Edit Dashboard"
  3147. msgstr "Editar Dashboard"
  3148. #: superset/views/core.py:465
  3149. msgid ""
  3150. "This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. "
  3151. "It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions "
  3152. "by using drag & drop in the dashboard view"
  3153. msgstr ""
  3154. "Este objeto JSON descreve o posicionamento das visualizações no dashboard. "
  3155. "É gerado dinamicamente quando se ajusta a dimensão e posicionamento de uma "
  3156. "visualização utilizando o drag & drop na vista de dashboard"
  3157. #: superset/views/core.py:470
  3158. msgid ""
  3159. "The css for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard "
  3160. "view where changes are immediately visible"
  3161. msgstr ""
  3162. "O css para dashboards individuais pode ser alterado aqui ou na vista de "
  3163. "dashboard, onde as mudanças são imediatamente visíveis"
  3164. #: superset/views/core.py:474
  3165. msgid "To get a readable URL for your dashboard"
  3166. msgstr "Obter um URL legível para o seu dashboard"
  3167. #: superset/views/core.py:475
  3168. msgid ""
  3169. "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or "
  3170. "overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference "
  3171. "and for power users who may want to alter specific parameters."
  3172. msgstr ""
  3173. "Este objeto JSON é gerado dinamicamente ao clicar no botão salvar ou "
  3174. "substituir na exibição do painel. É exposto aqui para referência e para "
  3175. "usuários avançados que desejam alterar parâmetros específicos."
  3176. #: superset/views/core.py:480
  3177. msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard."
  3178. msgstr ""
  3179. "Proprietários é uma lista de utilizadores que podem alterar o dashboard."
  3180. #: superset/views/core.py:488 superset/views/core.py:555
  3181. msgid "Dashboard"
  3182. msgstr "Dashboard"
  3183. #: superset/views/core.py:490
  3184. msgid "Slug"
  3185. msgstr "Slug"
  3186. #: superset/views/core.py:495
  3187. msgid "Position JSON"
  3188. msgstr "Posição JSON"
  3189. #: superset/views/core.py:497
  3190. msgid "JSON Metadata"
  3191. msgstr "Metadados JSON"
  3192. #: superset/views/core.py:498
  3193. #, fuzzy
  3194. msgid "Underlying Tables"
  3195. msgstr "Tabelas subjacentes"
  3196. #: superset/views/core.py:521
  3197. msgid "Export"
  3198. msgstr "Exportar"
  3199. #: superset/views/core.py:521
  3200. msgid "Export dashboards?"
  3201. msgstr "Exportar dashboards?"
  3202. #: superset/views/core.py:571
  3203. msgid "Action"
  3204. msgstr "Acção"
  3205. #: superset/views/core.py:572
  3206. msgid "dttm"
  3207. msgstr "dttm"
  3208. #: superset/views/core.py:579
  3209. msgid "Action Log"
  3210. msgstr "Registo de Acções"
  3211. #: superset/views/core.py:810
  3212. msgid "Access was requested"
  3213. msgstr "O acesso foi solicitado"
  3214. #: superset/views/core.py:871
  3215. #, python-format
  3216. msgid ""
  3217. "%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the "
  3218. "%(datasource)s"
  3219. msgstr ""
  3220. "Ao utilizador %(user)s foi concedido o cargo %(role)s que dá acesso ao "
  3221. "%(datasource)s"
  3222. #: superset/views/core.py:887
  3223. #, python-format
  3224. msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s"
  3225. msgstr ""
  3226. "O cargo %(r)s foi alargado para providenciar acesso à origem de dados %(ds)s"
  3227. #: superset/views/core.py:896
  3228. msgid "You have no permission to approve this request"
  3229. msgstr "Não tem permissão para aprovar este pedido"
  3230. #: superset/views/core.py:1676
  3231. msgid ""
  3232. "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected"
  3233. msgstr ""
  3234. "Pedido mal formado. Os argumentos slice_id ou table_name e db_name não "
  3235. "foram preenchidos"
  3236. #: superset/views/core.py:1682
  3237. #, python-format
  3238. msgid "Slice %(id)s not found"
  3239. msgstr "Visualização %(id)s não encontrada"
  3240. #: superset/views/core.py:1694
  3241. #, python-format
  3242. msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s"
  3243. msgstr "A tabela %(t)s não foi encontrada na base de dados %(d)s"
  3244. #: superset/views/core.py:1833
  3245. #, python-format
  3246. msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one."
  3247. msgstr ""
  3248. "Não foi possível encontrar o utilizador '%(name)s', por favor entre em "
  3249. "contacto com o administrador."
  3250. #: superset/views/core.py:1840
  3251. #, python-format
  3252. msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'"
  3253. msgstr "Não foi possível encontrar DruidCluster com cluster_name = '%(name)s'"
  3254. #: superset/views/core.py:2101
  3255. msgid "Query record was not created as expected."
  3256. msgstr "O registo da query não foi criado conforme o esperado."
  3257. #: superset/views/core.py:2387
  3258. msgid "Template Name"
  3259. msgstr "Nome do modelo"
  3260. #: superset/views/core.py:2398
  3261. msgid "CSS Templates"
  3262. msgstr "Modelos CSS"
  3263. #: superset/views/core.py:2409
  3264. msgid "SQL Editor"
  3265. msgstr "Editor SQL"
  3266. #: superset/views/core.py:2414 superset/views/core.py:2423
  3267. msgid "SQL Lab"
  3268. msgstr "SQL Lab"
  3269. #: superset/views/core.py:2418
  3270. msgid "Query Search"
  3271. msgstr "Pesquisa de Query"
  3272. #: superset/views/sql_lab.py:20
  3273. msgid "Status"
  3274. msgstr "Estado"
  3275. #: superset/views/sql_lab.py:21
  3276. msgid "Start Time"
  3277. msgstr "Início"
  3278. #: superset/views/sql_lab.py:22 superset/views/sql_lab.py:58
  3279. msgid "End Time"
  3280. msgstr "Fim"
  3281. #: superset/views/sql_lab.py:28
  3282. msgid "Queries"
  3283. msgstr "Queries"
  3284. #: superset/views/sql_lab.py:37
  3285. msgid "List Saved Query"
  3286. msgstr "Lista de Queries Gravadas"
  3287. #: superset/views/sql_lab.py:38
  3288. msgid "Show Saved Query"
  3289. msgstr "Mostrar Query"
  3290. #: superset/views/sql_lab.py:39
  3291. msgid "Add Saved Query"
  3292. msgstr "Adicionar Query"
  3293. #: superset/views/sql_lab.py:40
  3294. msgid "Edit Saved Query"
  3295. msgstr "Editar Query"
  3296. #: superset/views/sql_lab.py:59
  3297. msgid "Pop Tab Link"
  3298. msgstr "Ligação Abrir Aba"
  3299. #: superset/views/sql_lab.py:60
  3300. msgid "Changed on"
  3301. msgstr "Alterado em"
  3302. #: superset/views/sql_lab.py:79
  3303. msgid "Saved Queries"
  3304. msgstr "Queries Gravadas"