messages.po 126 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815
  1. # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
  2. # or more contributor license agreements. See the NOTICE file
  3. # distributed with this work for additional information
  4. # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
  5. # to you under the Apache License, Version 2.0 (the
  6. # "License"); you may not use this file except in compliance
  7. # with the License. You may obtain a copy of the License at
  8. #
  9. # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  10. #
  11. # Unless required by applicable law or agreed to in writing,
  12. # software distributed under the License is distributed on an
  13. # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
  14. # KIND, either express or implied. See the License for the
  15. # specific language governing permissions and limitations
  16. # under the License.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2017-10-04 10:12-0700\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2018-11-03 00:11+0100\n"
  23. "Last-Translator: Joe Bordes <joe@tsolucio.com>\n"
  24. "Language: es\n"
  25. "Language-Team: Español; Castellano <>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
  31. "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
  32. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:553
  33. #: superset/db_engine_specs.py:192 superset/db_engine_specs.py:223
  34. #: superset/db_engine_specs.py:267 superset/db_engine_specs.py:315
  35. #: superset/db_engine_specs.py:371 superset/db_engine_specs.py:839
  36. #: superset/db_engine_specs.py:875 superset/db_engine_specs.py:907
  37. #: superset/db_engine_specs.py:953 superset/db_engine_specs.py:990
  38. #: superset/db_engine_specs.py:1015
  39. msgid "Time Column"
  40. msgstr "Columna de Tiempo"
  41. #: superset/db_engine_specs.py:193 superset/db_engine_specs.py:224
  42. #: superset/db_engine_specs.py:316 superset/db_engine_specs.py:372
  43. #: superset/db_engine_specs.py:840 superset/db_engine_specs.py:908
  44. #: superset/db_engine_specs.py:991
  45. msgid "second"
  46. msgstr "segundo"
  47. #: superset/db_engine_specs.py:194 superset/db_engine_specs.py:227
  48. #: superset/db_engine_specs.py:319 superset/db_engine_specs.py:374
  49. #: superset/db_engine_specs.py:842 superset/db_engine_specs.py:876
  50. #: superset/db_engine_specs.py:910 superset/db_engine_specs.py:954
  51. #: superset/db_engine_specs.py:992 superset/db_engine_specs.py:1016
  52. msgid "minute"
  53. msgstr "minuto"
  54. #: superset/db_engine_specs.py:195 superset/db_engine_specs.py:231
  55. #: superset/db_engine_specs.py:321 superset/db_engine_specs.py:376
  56. #: superset/db_engine_specs.py:848 superset/db_engine_specs.py:878
  57. #: superset/db_engine_specs.py:912 superset/db_engine_specs.py:960
  58. #: superset/db_engine_specs.py:993 superset/db_engine_specs.py:1017
  59. msgid "hour"
  60. msgstr "hora"
  61. #: superset/db_engine_specs.py:196 superset/db_engine_specs.py:236
  62. #: superset/db_engine_specs.py:268 superset/db_engine_specs.py:323
  63. #: superset/db_engine_specs.py:378 superset/db_engine_specs.py:850
  64. #: superset/db_engine_specs.py:880 superset/db_engine_specs.py:914
  65. #: superset/db_engine_specs.py:962 superset/db_engine_specs.py:994
  66. #: superset/db_engine_specs.py:1018
  67. msgid "day"
  68. msgstr "día"
  69. #: superset/db_engine_specs.py:197 superset/db_engine_specs.py:242
  70. #: superset/db_engine_specs.py:269 superset/db_engine_specs.py:324
  71. #: superset/db_engine_specs.py:380 superset/db_engine_specs.py:852
  72. #: superset/db_engine_specs.py:882 superset/db_engine_specs.py:916
  73. #: superset/db_engine_specs.py:995 superset/db_engine_specs.py:1019
  74. msgid "week"
  75. msgstr "semana"
  76. #: superset/db_engine_specs.py:198 superset/db_engine_specs.py:244
  77. #: superset/db_engine_specs.py:271 superset/db_engine_specs.py:326
  78. #: superset/db_engine_specs.py:382 superset/db_engine_specs.py:854
  79. #: superset/db_engine_specs.py:884 superset/db_engine_specs.py:918
  80. #: superset/db_engine_specs.py:964 superset/db_engine_specs.py:996
  81. #: superset/db_engine_specs.py:1020
  82. msgid "month"
  83. msgstr "mes"
  84. #: superset/db_engine_specs.py:199 superset/db_engine_specs.py:246
  85. #: superset/db_engine_specs.py:328 superset/db_engine_specs.py:384
  86. #: superset/db_engine_specs.py:856 superset/db_engine_specs.py:886
  87. #: superset/db_engine_specs.py:920 superset/db_engine_specs.py:966
  88. #: superset/db_engine_specs.py:997 superset/db_engine_specs.py:1021
  89. msgid "quarter"
  90. msgstr "trimestre"
  91. #: superset/db_engine_specs.py:200 superset/db_engine_specs.py:250
  92. #: superset/db_engine_specs.py:330 superset/db_engine_specs.py:858
  93. #: superset/db_engine_specs.py:888 superset/db_engine_specs.py:968
  94. #: superset/db_engine_specs.py:998 superset/db_engine_specs.py:1022
  95. msgid "year"
  96. msgstr "año"
  97. #: superset/db_engine_specs.py:332
  98. msgid "week_start_monday"
  99. msgstr "semana_empieza_lunes"
  100. #: superset/db_engine_specs.py:386 superset/db_engine_specs.py:922
  101. msgid "week_ending_saturday"
  102. msgstr "semana_termina_sábado"
  103. #: superset/db_engine_specs.py:389 superset/db_engine_specs.py:925
  104. msgid "week_start_sunday"
  105. msgstr "semana_empieza_domingo"
  106. #: superset/db_engine_specs.py:844 superset/db_engine_specs.py:956
  107. msgid "5 minute"
  108. msgstr "5 minutos"
  109. #: superset/db_engine_specs.py:846
  110. msgid "half hour"
  111. msgstr "media hora"
  112. #: superset/db_engine_specs.py:958
  113. msgid "10 minute"
  114. msgstr "10 minutos"
  115. #: superset/utils.py:499
  116. #, python-format
  117. msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted"
  118. msgstr "Se ha otorgado Acceso [Superset] a la fuente de datos %(name)"
  119. #: superset/viz.py:50
  120. msgid "Viz is missing a datasource"
  121. msgstr "Falta una fuente de datos"
  122. #: superset/viz.py:181
  123. msgid "From date cannot be larger than to date"
  124. msgstr "La fecha de inicio no puede ser superior a la de fin"
  125. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:334
  126. #: superset/viz.py:369
  127. msgid "Table View"
  128. msgstr "Vista de Tabla"
  129. #: superset/viz.py:381
  130. msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
  131. msgstr ""
  132. "Elige una granularidad en la sección de tiempo o desmarca 'Incluir tiempo'"
  133. #: superset/viz.py:391
  134. msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both"
  135. msgstr ""
  136. "Elige cualquiera de los campos para [Agrupar por] y [Métricas] o [Columnas], "
  137. "no ambos"
  138. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:386
  139. #: superset/viz.py:430
  140. msgid "Pivot Table"
  141. msgstr "Tabla Dinámica"
  142. #: superset/viz.py:444
  143. msgid "Please choose at least one \"Group by\" field "
  144. msgstr "Por favor elige al menos un campo para \"Agrupar por\""
  145. #: superset/viz.py:446
  146. msgid "Please choose at least one metric"
  147. msgstr "Por favor elige al menos una métrica"
  148. #: superset/viz.py:450
  149. msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap"
  150. msgstr "'Agrupar por' y 'Columnas' no pueden superponerse"
  151. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:373
  152. #: superset/viz.py:483
  153. msgid "Markup"
  154. msgstr "Texto con Formato"
  155. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:411
  156. #: superset/viz.py:502
  157. msgid "Separator"
  158. msgstr "Separador"
  159. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:433
  160. #: superset/viz.py:514
  161. msgid "Word Cloud"
  162. msgstr "Nube de Etiquetas"
  163. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:454
  164. #: superset/viz.py:537
  165. msgid "Treemap"
  166. msgstr "Mapa de Arbol"
  167. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:481
  168. #: superset/viz.py:563
  169. msgid "Calendar Heatmap"
  170. msgstr "Mapa de Calor del Calendario"
  171. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:502
  172. #: superset/viz.py:621
  173. msgid "Box Plot"
  174. msgstr "Diagrama de Caja"
  175. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:523
  176. #: superset/viz.py:710
  177. msgid "Bubble Chart"
  178. msgstr "Gráfico de Burbujas"
  179. #: superset/viz.py:734
  180. msgid "Pick a metric for x, y and size"
  181. msgstr "Elige una métrica y tamaño para x, y "
  182. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:574
  183. #: superset/viz.py:760
  184. msgid "Bullet Chart"
  185. msgstr "Grafico de Puntos"
  186. #: superset/viz.py:786
  187. msgid "Pick a metric to display"
  188. msgstr "Elige una métrica para mostrar"
  189. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:597
  190. #: superset/viz.py:809
  191. msgid "Big Number with Trendline"
  192. msgstr "Número Grande con Línea de Tendencia"
  193. #: superset/viz.py:817 superset/viz.py:846
  194. msgid "Pick a metric!"
  195. msgstr "Elige una métrica!"
  196. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:622
  197. #: superset/viz.py:838
  198. msgid "Big Number"
  199. msgstr "Número Grande"
  200. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:157
  201. #: superset/viz.py:865
  202. msgid "Time Series - Line Chart"
  203. msgstr "Serie Temporal - Gráfico de Líneas"
  204. #: superset/viz.py:913 superset/viz.py:1058
  205. msgid "Pick a time granularity for your time series"
  206. msgstr "Elige una granularidad de tiempo para tus series de tiempo."
  207. #: superset/viz.py:1001
  208. msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
  209. msgstr "Series temporales - Gráfico de líneas de doble eje"
  210. #: superset/viz.py:1011
  211. msgid "Pick a metric for left axis!"
  212. msgstr "Elige una métrica para el eje izquierdo!"
  213. #: superset/viz.py:1013
  214. msgid "Pick a metric for right axis!"
  215. msgstr "Elige una métrica para el eje derecho!"
  216. #: superset/viz.py:1015
  217. msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
  218. msgstr "Por favor, elige diferentes métricas en el eje izquierdo y derecho"
  219. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:238
  220. #: superset/viz.py:1076
  221. msgid "Time Series - Bar Chart"
  222. msgstr "Series de Tiempo - Gráfico de Barras"
  223. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:274
  224. #: superset/viz.py:1084
  225. msgid "Time Series - Percent Change"
  226. msgstr "Series de tiempo - Cambio Porcentual"
  227. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:297
  228. #: superset/viz.py:1092
  229. msgid "Time Series - Stacked"
  230. msgstr "Series de Tiempo - Apiladas"
  231. #: superset/viz.py:1101
  232. msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart"
  233. msgstr "Distribución - NVD3 - Gráfico Circular"
  234. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:647
  235. #: superset/viz.py:1119
  236. msgid "Histogram"
  237. msgstr "Histograma"
  238. #: superset/viz.py:1129
  239. msgid "Must have one numeric column specified"
  240. msgstr "Debe tener una columna numérica especificada"
  241. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96
  242. #: superset/viz.py:1144
  243. msgid "Distribution - Bar Chart"
  244. msgstr "Distribución - Gráfico de Barra"
  245. #: superset/viz.py:1155
  246. msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
  247. msgstr "No se puede superponer Series y Distribuciones"
  248. #: superset/viz.py:1157
  249. msgid "Pick at least one metric"
  250. msgstr "Elige al menos una métrica"
  251. #: superset/viz.py:1159
  252. msgid "Pick at least one field for [Series]"
  253. msgstr "Elige al menos un campo para [Series]"
  254. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:679
  255. #: superset/viz.py:1212
  256. msgid "Sunburst"
  257. msgstr "Sunburst"
  258. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:716
  259. #: superset/viz.py:1245
  260. msgid "Sankey"
  261. msgstr "Sankey"
  262. #: superset/viz.py:1252
  263. msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
  264. msgstr "Elige exactamente 2 columnas como [Origen / Destino]"
  265. #: superset/viz.py:1283
  266. msgid ""
  267. "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
  268. "{}"
  269. msgstr ""
  270. "Hay un bucle en tu Sankey, por favor proporciona un árbol. Aquí hay un "
  271. "enlace defectuoso: {}"
  272. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:743
  273. #: superset/viz.py:1294 superset/viz.py:1315
  274. msgid "Directed Force Layout"
  275. msgstr "Disposición Dirigida Forzado"
  276. #: superset/viz.py:1301
  277. msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
  278. msgstr "Elija exactamente 2 columnas para 'Agrupar por'"
  279. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:808
  280. #: superset/viz.py:1348
  281. msgid "Country Map"
  282. msgstr "Mapa de País"
  283. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:841
  284. #: superset/viz.py:1376
  285. msgid "World Map"
  286. msgstr "Mapa Mundial"
  287. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80
  288. #: superset/viz.py:1426
  289. msgid "Filters"
  290. msgstr "Filtros"
  291. #: superset/viz.py:1434
  292. msgid "Pick at least one filter field"
  293. msgstr "Elige al menos un campo de filtro"
  294. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:909
  295. #: superset/viz.py:1461
  296. msgid "iFrame"
  297. msgstr "iFrame"
  298. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:921
  299. #: superset/viz.py:1478
  300. msgid "Parallel Coordinates"
  301. msgstr "Coordenadas Paralelas"
  302. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:943
  303. #: superset/viz.py:1503
  304. msgid "Heatmap"
  305. msgstr "Mapa de Calor"
  306. #: superset/viz.py:1562
  307. msgid "Horizon Charts"
  308. msgstr "Gráficos de Horizontes"
  309. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1002
  310. #: superset/viz.py:1573
  311. msgid "Mapbox"
  312. msgstr "Caja de Mapa"
  313. #: superset/viz.py:1588
  314. msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
  315. msgstr ""
  316. "Debe tener una columna [Agrupar por] para tener 'contar' como la [Etiqueta]"
  317. #: superset/viz.py:1601
  318. msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]"
  319. msgstr "La opción de [Etiqueta] debe estar presente en [Agrupar por]"
  320. #: superset/viz.py:1606
  321. msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]"
  322. msgstr "La opción de [Radio de puntos] debe estar presente en [Agrupar por]"
  323. #: superset/viz.py:1611
  324. msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
  325. msgstr ""
  326. "Las columnas [Longitud] y [Latitud] deben estar presentes en [Agrupar por]"
  327. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1073
  328. #: superset/viz.py:1676
  329. msgid "Event flow"
  330. msgstr "Flujo de Evento"
  331. #: superset/viz.py:1706
  332. msgid "Time Series - Paired t-test"
  333. msgstr "Serie Temportal - Prueba-T Pareada"
  334. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:57
  335. msgid "Your query was saved"
  336. msgstr "Tu consulta fue guardada"
  337. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58
  338. msgid "Your query could not be saved"
  339. msgstr "Tu consulta no pudo ser guardada"
  340. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:111
  341. msgid "Failed at retrieving results from the results backend"
  342. msgstr "Error al recuperar resultados del motor de resultados"
  343. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:157
  344. msgid "Could not connect to server"
  345. msgstr "No se pudo conectar al servidor"
  346. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162
  347. msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again."
  348. msgstr ""
  349. "Tu sesión ha expirado, por favor actualiza tu página y vuelve a intentarlo."
  350. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:181
  351. msgid "Query was stopped."
  352. msgstr "La consulta ha sido detenida."
  353. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:184
  354. msgid "Failed at stopping query."
  355. msgstr "No se ha podido detener la consulta."
  356. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:297
  357. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:310
  358. msgid "Error occurred while fetching table metadata"
  359. msgstr "Ocurrió un error al obtener metadatos de la tabla"
  360. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:364
  361. msgid "shared query"
  362. msgstr "consulta compartida"
  363. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372
  364. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:392
  365. msgid "The query couldn't be loaded"
  366. msgstr "No se pudo cargar la consulta."
  367. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:426
  368. msgid "An error occurred while creating the data source"
  369. msgstr "Se produjo un error al crear el origen de datos"
  370. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30
  371. msgid "Pick a chart type!"
  372. msgstr "Elige un tipo de gráfico!"
  373. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31
  374. msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date"
  375. msgstr ""
  376. "Para usar este tipo de gráfico necesitas al menos una columna marcada como "
  377. "una fecha"
  378. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32
  379. msgid "To use this chart type you need at least one dimension"
  380. msgstr "Para usar este tipo de gráfico necesitas al menos una dimensión"
  381. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33
  382. msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function"
  383. msgstr ""
  384. "Para usar este tipo de gráfico necesitas al menos una función de agregación"
  385. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49
  386. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11
  387. msgid "Untitled Query"
  388. msgstr "Consulta sin Nombre"
  389. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44
  390. #, python-format
  391. msgid "Copy of %s"
  392. msgstr "Copia de %s"
  393. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30
  394. msgid "share query"
  395. msgstr "compartir consulta"
  396. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33
  397. msgid "copy URL to clipboard"
  398. msgstr "copiar URL al portapapeles"
  399. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61
  400. msgid "Raw SQL"
  401. msgstr "SQL Directo"
  402. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71
  403. msgid "Source SQL"
  404. msgstr "Fuente SQL"
  405. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83
  406. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40
  407. msgid "SQL"
  408. msgstr "SQL"
  409. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28
  410. msgid "No query history yet..."
  411. msgstr "No hay histórico de consultas, aun..."
  412. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106
  413. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66
  414. msgid "It seems you don't have access to any database"
  415. msgstr "Parece que no tienes acceso a ninguna base de datos"
  416. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:154
  417. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89
  418. msgid "Search Results"
  419. msgstr "Buscar Resultados"
  420. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:160
  421. msgid "[From]-"
  422. msgstr "[De]-"
  423. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:170
  424. msgid "[To]-"
  425. msgstr "[A]-"
  426. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:179
  427. msgid "[Query Status]"
  428. msgstr "[Estado Consulta]"
  429. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:188
  430. msgid "Search"
  431. msgstr "Buscar"
  432. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114
  433. msgid "Open in SQL Editor"
  434. msgstr "Abrir en el Editor SQL"
  435. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133
  436. msgid "view results"
  437. msgstr "ver resultados"
  438. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136
  439. msgid "Data preview"
  440. msgstr "Previsualización de Datos"
  441. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176
  442. msgid "Visualize the data out of this query"
  443. msgstr "Visualiza los datos fuera de esta consulta."
  444. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182
  445. msgid "Overwrite text in editor with a query on this table"
  446. msgstr "Sobrescriba el texto en el editor con una consulta en esta tabla"
  447. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188
  448. msgid "Run query in a new tab"
  449. msgstr "Ejecutar consulta en otra pestaña"
  450. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193
  451. msgid "Remove query from log"
  452. msgstr "Eliminar consulta del historial"
  453. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67
  454. msgid ".CSV"
  455. msgstr ".CSV"
  456. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78
  457. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:241
  458. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:280
  459. msgid "Visualize"
  460. msgstr "Visualizar"
  461. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162
  462. #: superset/connectors/sqla/views.py:85 superset/connectors/sqla/views.py:135
  463. #: superset/connectors/sqla/views.py:214 superset/views/core.py:380
  464. msgid "Table"
  465. msgstr "Tabla"
  466. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162
  467. msgid "was created"
  468. msgstr "fue creada"
  469. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:169
  470. msgid "Query in a new tab"
  471. msgstr "Consultar en otra pestaña"
  472. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:210
  473. msgid "Fetch data preview"
  474. msgstr "Obtener vista previa de datos"
  475. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:230
  476. msgid "Track Job"
  477. msgstr "Rastrear trabajo"
  478. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:236
  479. msgid "Loading..."
  480. msgstr "Cargando..."
  481. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19
  482. msgid "Run Selected Query"
  483. msgstr "Ejecutar consulta seleccionada"
  484. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19
  485. msgid "Run Query"
  486. msgstr "Ejecutar consulta"
  487. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:22
  488. msgid "Run query asynchronously"
  489. msgstr "Ejecutar consulta asincronicamente"
  490. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:57
  491. msgid "Stop"
  492. msgstr "Detener"
  493. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:16
  494. msgid "Undefined"
  495. msgstr "Indefinido"
  496. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:66
  497. #: superset/views/sql_lab.py:53
  498. msgid "Label"
  499. msgstr "Etiqueta"
  500. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:71
  501. msgid "Label for your query"
  502. msgstr "Etiqueta para tu consulta"
  503. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:81
  504. #: superset/connectors/druid/views.py:107
  505. #: superset/connectors/druid/views.py:228 superset/connectors/sqla/views.py:82
  506. #: superset/connectors/sqla/views.py:131 superset/connectors/sqla/views.py:227
  507. #: superset/views/core.py:374 superset/views/sql_lab.py:56
  508. msgid "Description"
  509. msgstr "Descripción"
  510. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:85
  511. msgid "Write a description for your query"
  512. msgstr "Escribe una descripción para tu consulta"
  513. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:99
  514. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:155
  515. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:222
  516. msgid "Save"
  517. msgstr "Guardar"
  518. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:102
  519. #: superset/templates/superset/request_access.html:16
  520. msgid "Cancel"
  521. msgstr "Cancelar"
  522. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:123
  523. msgid "Save Query"
  524. msgstr "Guardar Consulta"
  525. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52
  526. msgid "Run a query to display results here"
  527. msgstr "Ejecutar una consulta para mostrar los resultados aquí"
  528. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57
  529. #, python-format
  530. msgid "Preview for %s"
  531. msgstr "Vista previa de %s"
  532. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81
  533. msgid "Results"
  534. msgstr "Resultados"
  535. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87
  536. msgid "Query History"
  537. msgstr "Historial de la Consulta"
  538. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:123
  539. msgid "Create table as with query results"
  540. msgstr "Crear tabla con resultados de consulta"
  541. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:131
  542. msgid "new table name"
  543. msgstr "nuevo nombre de tabla"
  544. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:90
  545. msgid "Error while fetching table list"
  546. msgstr "Error recuperando la lista de tablas"
  547. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:131
  548. msgid "Error while fetching schema list"
  549. msgstr "Error recuperando la lista de esquemas"
  550. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:153
  551. msgid "Error while fetching database list"
  552. msgstr "Error recuperando la lista de bases de datos"
  553. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159
  554. msgid "Database:"
  555. msgstr "Base de datos:"
  556. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:163
  557. msgid "Select a database"
  558. msgstr "Selecciona una base de datos"
  559. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:170
  560. #, python-format
  561. msgid "Select a schema (%s)"
  562. msgstr "Selecciona un esquema (%s)"
  563. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:175
  564. msgid "Schema:"
  565. msgstr "Esquema:"
  566. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:190
  567. #, python-format
  568. msgid "Add a table (%s)"
  569. msgstr "Añadir una tabla (%s)"
  570. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:203
  571. msgid "Type to search ..."
  572. msgstr "Escribe para buscar ..."
  573. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:226
  574. msgid "Reset State"
  575. msgstr "Restablecer estado"
  576. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:105
  577. msgid "Enter a new title for the tab"
  578. msgstr "Ingresa un nuevo título para la pestaña"
  579. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:124
  580. #, python-format
  581. msgid "Untitled Query %s"
  582. msgstr "Consulta sin título %s"
  583. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:170
  584. msgid "close tab"
  585. msgstr "cerrar pestaña"
  586. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:173
  587. msgid "rename tab"
  588. msgstr "renombrar pestaña"
  589. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181
  590. msgid "expand tool bar"
  591. msgstr "expandir la barra de herramientas"
  592. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181
  593. msgid "hide tool bar"
  594. msgstr "esconder la barra de herramientas"
  595. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:75
  596. msgid "Copy partition query to clipboard"
  597. msgstr "Copiar consulta de partición al portapapeles"
  598. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:94
  599. msgid "latest partition:"
  600. msgstr "última partición:"
  601. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:110
  602. msgid "Keys for table"
  603. msgstr "Claves de la tabla"
  604. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:119
  605. #, python-format
  606. msgid "View keys & indexes (%s)"
  607. msgstr "Ver claves e índices (%s)"
  608. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:135
  609. msgid "Sort columns alphabetically"
  610. msgstr "Ordenar columnas alfabéticamente"
  611. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:136
  612. msgid "Original table column order"
  613. msgstr "Orden de la columna de la tabla original"
  614. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:146
  615. msgid "Copy SELECT statement to clipboard"
  616. msgstr "Copie la sentencia SELECT al portapapeles"
  617. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:152
  618. msgid "Remove table preview"
  619. msgstr "Eliminar vista previa de la tabla"
  620. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:90
  621. #, python-format
  622. msgid ""
  623. "%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) "
  624. msgstr ""
  625. "%s no es correcto como nombre de columna, por favor haz un alias (como en "
  626. "SELECT count(*) "
  627. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91
  628. msgid "AS my_alias"
  629. msgstr "AS mi_alias"
  630. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91
  631. msgid "using only alphanumeric characters and underscores"
  632. msgstr "usando solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos"
  633. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:166
  634. msgid "Creating a data source and popping a new tab"
  635. msgstr "Creando una fuente de datos y abriendo una nueva pestaña"
  636. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:196
  637. msgid "No results available for this query"
  638. msgstr "No hay resultados disponibles para esta consulta."
  639. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:248
  640. msgid "Chart Type"
  641. msgstr "Tipo Gráfico"
  642. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:251
  643. msgid "[Chart Type]"
  644. msgstr "[Tipo Gráfico]"
  645. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:259
  646. msgid "Datasource Name"
  647. msgstr "Nombre de la Fuente de Datos"
  648. #: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:263
  649. msgid "datasource name"
  650. msgstr "nombre de la fuente de datos"
  651. #: superset/assets/javascripts/components/AsyncSelect.jsx:23
  652. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:26
  653. msgid "Select ..."
  654. msgstr "Selecciona ..."
  655. #: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:26
  656. msgid "Loaded data cached"
  657. msgstr "Datos cargados en caché"
  658. #: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:29
  659. msgid "Loaded from cache"
  660. msgstr "Cargado de caché"
  661. #: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:33
  662. msgid "Click to force-refresh"
  663. msgstr "Haga clic para forzar la actualización"
  664. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:21
  665. #: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:67
  666. #: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:37
  667. msgid "Copy to clipboard"
  668. msgstr "Copiar al portapapeles"
  669. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:65
  670. msgid "Not successful"
  671. msgstr "Sin éxito"
  672. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:68
  673. msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!"
  674. msgstr "Lo sentimos, tu navegador no admite la copia. Utiliza Ctrl/Cmd + C!"
  675. #: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:79
  676. msgid "Copied!"
  677. msgstr "Copiado!"
  678. #: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:13
  679. #: superset/views/core.py:475 superset/views/core.py:542
  680. msgid "Title"
  681. msgstr "Título"
  682. #: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:92
  683. msgid "click to edit title"
  684. msgstr "haz clic para editar el título"
  685. #: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:93
  686. msgid "You don't have the rights to alter this title."
  687. msgstr "No tienes los derechos para alterar este título."
  688. #: superset/assets/javascripts/components/FaveStar.jsx:32
  689. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:33
  690. msgid "Click to favorite/unfavorite"
  691. msgstr "Haz clic para favorito/no favorito"
  692. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:42
  693. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59
  694. msgid "You have unsaved changes."
  695. msgstr "Tienes cambios no guardados."
  696. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59
  697. msgid "Click the"
  698. msgstr "Haz clic en"
  699. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:61
  700. msgid "button on the top right to save your changes."
  701. msgstr "botón en la parte superior derecha para guardar tus cambios."
  702. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:164
  703. #, python-format
  704. msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh."
  705. msgstr ""
  706. "Servido desde datos almacenados en caché %s. Haz clic para forzar la "
  707. "actualización."
  708. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:169
  709. msgid "Click to force refresh"
  710. msgstr "Haz clic para forzar una actualización"
  711. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:353
  712. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:100
  713. msgid "Error"
  714. msgstr "Error"
  715. #: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:354
  716. #, python-format
  717. msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s"
  718. msgstr ""
  719. "Lo sentimos, hubo un error al agregar porciones a este cuadro de mando: %s"
  720. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CodeModal.jsx:35
  721. msgid "Active Dashboard Filters"
  722. msgstr "Filtros de Cuadros de Mando Activos"
  723. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:48
  724. #, python-format
  725. msgid "Checkout this dashboard: %s"
  726. msgstr "Mira este Cuadro de Mando: %s"
  727. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:54
  728. msgid "Force refresh the whole dashboard"
  729. msgstr "Fuerza la actualización del Cuadro de Mando entero"
  730. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:94
  731. msgid "Edit this dashboard's properties"
  732. msgstr "Edita las propiedades de este Cuadro de Mando"
  733. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:65
  734. msgid "Load a template"
  735. msgstr "Cargar una plantilla"
  736. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:68
  737. msgid "Load a CSS template"
  738. msgstr "Cargar una plantilla CSS"
  739. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:80
  740. #: superset/views/core.py:482
  741. msgid "CSS"
  742. msgstr "CSS"
  743. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:86
  744. msgid "Live CSS Editor"
  745. msgstr "Editor CSS"
  746. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19
  747. msgid "Don't refresh"
  748. msgstr "No Actualizar"
  749. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20
  750. msgid "10 seconds"
  751. msgstr "10 segundos"
  752. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21
  753. msgid "30 seconds"
  754. msgstr "30 segundos"
  755. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22
  756. msgid "1 minute"
  757. msgstr "1 minuto"
  758. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23
  759. msgid "5 minutes"
  760. msgstr "5 minutos"
  761. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:38
  762. msgid "Refresh Interval"
  763. msgstr "Intérvalo Actualización"
  764. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:41
  765. msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard"
  766. msgstr "Elige la frecuencia de actualización para este cuadro de mando"
  767. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:63
  768. msgid "This dashboard was saved successfully."
  769. msgstr "Este cuadro de mando se guardó con éxito."
  770. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:69
  771. msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: "
  772. msgstr "Lo sentimos, hubo un error al guardar este cuadro de mando: "
  773. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:101
  774. msgid "You must pick a name for the new dashboard"
  775. msgstr "Debes elegir un nombre para el nuevo cuadro de mando"
  776. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:115
  777. msgid "Save Dashboard"
  778. msgstr "Guarda Cuadro de Mando"
  779. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:123
  780. #, python-format
  781. msgid "Overwrite Dashboard [%s]"
  782. msgstr "Sobrescribir el cuadro de mando [%s]"
  783. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:131
  784. msgid "Save as:"
  785. msgstr "Guardar como:"
  786. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:135
  787. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:210
  788. msgid "[dashboard name]"
  789. msgstr "[nombre del cuadro de mando]"
  790. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:142
  791. #: superset/views/core.py:379
  792. msgid "Name"
  793. msgstr "Nombre"
  794. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:148
  795. msgid "Viz"
  796. msgstr "Viz"
  797. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:157
  798. #: superset/views/core.py:480 superset/views/core.py:544
  799. #: superset/views/sql_lab.py:57
  800. msgid "Modified"
  801. msgstr "Modificado"
  802. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:167
  803. msgid "Add Slices"
  804. msgstr "Añadir Segmentos"
  805. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:176
  806. msgid "Add a new slice to the dashboard"
  807. msgstr "Agrega una nueva sección al cuadro de mando"
  808. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:181
  809. msgid "Add Slices to Dashboard"
  810. msgstr "Añadir secciones al cuadro de mando"
  811. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:37
  812. msgid "Move chart"
  813. msgstr "Mover gráfico"
  814. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:40
  815. msgid "Force refresh data"
  816. msgstr "Fuerza la actualización de datos"
  817. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:44
  818. msgid "Toggle chart description"
  819. msgstr "Alternar la descripción del cuadro de mando"
  820. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:54
  821. msgid "Edit chart"
  822. msgstr "Editar gráfico"
  823. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:62
  824. msgid "Export CSV"
  825. msgstr "Exportar CSV"
  826. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:70
  827. msgid "Explore chart"
  828. msgstr "Explorar gráfico"
  829. #: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:77
  830. msgid "Remove chart from dashboard"
  831. msgstr "Eliminar gráfico del cuadro de mando"
  832. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:180
  833. #, python-format
  834. msgid "%s - untitled"
  835. msgstr "%s - sin título"
  836. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:287
  837. msgid "Edit slice properties"
  838. msgstr "Edita las propiedades de la sección"
  839. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:32
  840. msgid "description"
  841. msgstr "descripción"
  842. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:42
  843. msgid "bolt"
  844. msgstr "tornillo"
  845. #: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:61
  846. msgid "Error..."
  847. msgstr "Error..."
  848. #: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:97
  849. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:56
  850. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:137
  851. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:389
  852. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:436
  853. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:457
  854. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:485
  855. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:505
  856. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:526
  857. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:578
  858. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:600
  859. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:625
  860. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:650
  861. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:682
  862. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:719
  863. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:746
  864. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:773
  865. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:811
  866. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:844
  867. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:881
  868. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:924
  869. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:946
  870. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1005
  871. msgid "Query"
  872. msgstr "Consulta"
  873. #: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:76
  874. msgid "Height"
  875. msgstr "Altura"
  876. #: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:90
  877. msgid "Width"
  878. msgstr "Anchura"
  879. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:32
  880. msgid "Export to .json"
  881. msgstr "Exportar a .json"
  882. #: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42
  883. msgid "Export to .csv format"
  884. msgstr "Exportar a .csv"
  885. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:74
  886. msgid "Please enter a slice name"
  887. msgstr "Por favor introduce un nombre de sección"
  888. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:89
  889. msgid "Please select a dashboard"
  890. msgstr "Selecciona un cuadro de mando"
  891. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:97
  892. msgid "Please enter a dashboard name"
  893. msgstr "Introduce un nombre para el cuadro de mando"
  894. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:134
  895. msgid "Save A Slice"
  896. msgstr "Guardar un Segmento"
  897. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:155
  898. #, python-format
  899. msgid "Overwrite slice %s"
  900. msgstr "Sobrescribir sección %s"
  901. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:164
  902. msgid "Save as"
  903. msgstr "Guardar como"
  904. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:168
  905. msgid "[slice name]"
  906. msgstr "[nombre sección]"
  907. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:181
  908. msgid "Do not add to a dashboard"
  909. msgstr "No añadir a un cuadro de mando"
  910. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:189
  911. msgid "Add slice to existing dashboard"
  912. msgstr "Añadir a un cuadro de mando existente"
  913. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:205
  914. msgid "Add to new dashboard"
  915. msgstr "Añadir a un nuevo cuadro de mando"
  916. #: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:231
  917. msgid "Save & go to dashboard"
  918. msgstr "Guardar e ir al cuadro de mando"
  919. #: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:32
  920. #, python-format
  921. msgid "Check out this slice: %s"
  922. msgstr "Echa un vistazo a esta sección: %s"
  923. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:55
  924. msgid "`Min` value should be numeric or empty"
  925. msgstr "El valor `Mín` debe ser numérico o vacío"
  926. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:58
  927. msgid "`Max` value should be numeric or empty"
  928. msgstr "El valor `Máx` debe ser numérico o vacío"
  929. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:75
  930. #: superset/connectors/druid/views.py:50 superset/connectors/sqla/views.py:88
  931. msgid "Min"
  932. msgstr "Mín"
  933. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:83
  934. #: superset/connectors/druid/views.py:51 superset/connectors/sqla/views.py:89
  935. msgid "Max"
  936. msgstr "Máx"
  937. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:70
  938. msgid "Something went wrong while fetching the datasource list"
  939. msgstr "Algo salió mal al buscar la lista de fuentes de datos"
  940. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:95
  941. msgid "Click to point to another datasource"
  942. msgstr "Haz clic para apuntar a otra fuente de datos"
  943. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:106
  944. msgid "Edit the datasource's configuration"
  945. msgstr "Editar la configuración de la fuente de datos."
  946. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:122
  947. msgid "Select a datasource"
  948. msgstr "Selecciona una fuente de datos"
  949. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:132
  950. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:120
  951. msgid "Search / Filter"
  952. msgstr "Buscar / Filtrar"
  953. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:114
  954. msgid "Filter value"
  955. msgstr "Valor del Filtro"
  956. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143
  957. msgid "Select metric"
  958. msgstr "Selecciona la métrica"
  959. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143
  960. msgid "Select column"
  961. msgstr "Selecciona la columna"
  962. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:155
  963. msgid "Select operator"
  964. msgstr "Selecciona el operador"
  965. #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6
  966. msgid "Add Filter"
  967. msgstr "Añadir Filtro"
  968. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:24
  969. msgid "Error while fetching data"
  970. msgstr "Error recuperando datos"
  971. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/SelectControl.jsx:106
  972. #, python-format
  973. msgid "Select %s"
  974. msgstr "Selecciona %s"
  975. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:63
  976. msgid "textarea"
  977. msgstr "área de texto"
  978. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81
  979. msgid "Edit"
  980. msgstr "Editar"
  981. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:81
  982. msgid "in modal"
  983. msgstr "en modal"
  984. #: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:110
  985. msgid "Select a visualization type"
  986. msgstr "Selecciona un tipo de visualización"
  987. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:32
  988. msgid "Updating chart was stopped"
  989. msgstr "La actualización del gráfico ha sido detenida"
  990. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:38
  991. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:223
  992. #, python-format
  993. msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s"
  994. msgstr "Ocurrió un error al crear la visualización: %s"
  995. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:47
  996. msgid ""
  997. "Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you are "
  998. "simply querying a data source that is to large to be processed within the "
  999. "timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize your "
  1000. "data further."
  1001. msgstr ""
  1002. "Quizás tus datos hayan crecido, tu base de datos esté bajo una carga "
  1003. "inusual, o simplemente estas consultando una fuente de datos que sea "
  1004. "demasiado grande para ser procesado dentro del rango de tiempo de espera. Si "
  1005. "este es el caso, te recomendamos que resumas tus datos aún más."
  1006. #: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:56
  1007. msgid "Network error."
  1008. msgstr "Error de red."
  1009. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:36
  1010. msgid ""
  1011. "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account"
  1012. msgstr ""
  1013. "Una referencia a la configuración [Tiempo], teniendo en cuenta la "
  1014. "granularidad."
  1015. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:50
  1016. msgid "Group by"
  1017. msgstr "Agrupar por"
  1018. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:53
  1019. msgid "One or many controls to group by"
  1020. msgstr "Uno o varios controles para agrupar por"
  1021. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:72
  1022. #: superset/connectors/druid/views.py:45 superset/views/core.py:318
  1023. #: superset/views/core.py:342 superset/views/core.py:373
  1024. msgid "Datasource"
  1025. msgstr "Fuente de datos"
  1026. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:82
  1027. #: superset/views/core.py:381
  1028. msgid "Visualization Type"
  1029. msgstr "Tipo de Visualización"
  1030. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:84
  1031. msgid "The type of visualization to display"
  1032. msgstr "El tipo de visualización a mostrar."
  1033. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:90
  1034. msgid "Metrics"
  1035. msgstr "Métricas"
  1036. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:99
  1037. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:116
  1038. msgid "One or many metrics to display"
  1039. msgstr "Una o varias métricas para mostrar"
  1040. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:103
  1041. msgid "Y Axis Bounds"
  1042. msgstr "Límites del Eje Y"
  1043. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:106
  1044. msgid ""
  1045. "Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined "
  1046. "based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand "
  1047. "the axis range. It won't narrow the data's extent."
  1048. msgstr ""
  1049. "Límites para el eje Y. Cuando se deja vacío, los límites se definen "
  1050. "dinámicamente en función del mínimo/máximo de los datos. Ten en cuenta que "
  1051. "esta función solo expandirá el rango del eje. No limitará la extensión de "
  1052. "los datos."
  1053. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:114
  1054. msgid "Ordering"
  1055. msgstr "Ordenación"
  1056. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:125
  1057. #: superset/views/annotations.py:47
  1058. msgid "Annotation Layers"
  1059. msgstr "Capas de Anotación"
  1060. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:127
  1061. msgid "Annotation layers to overlay on the visualization"
  1062. msgstr "Anotación de capas a superponer en la visualización."
  1063. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:129
  1064. msgid "Select a annotation layer"
  1065. msgstr "Selecciona una capa de anotación"
  1066. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:130
  1067. msgid "Error while fetching annotation layers"
  1068. msgstr "Error al buscar capas de anotación"
  1069. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:141
  1070. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:832
  1071. #: superset/connectors/druid/views.py:106 superset/connectors/sqla/views.py:130
  1072. msgid "Metric"
  1073. msgstr "Métrica"
  1074. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:143
  1075. msgid "Choose the metric"
  1076. msgstr "Elige la métrica"
  1077. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:156
  1078. msgid "Right Axis Metric"
  1079. msgstr "Métrica Eje Derecho"
  1080. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:160
  1081. msgid "Choose a metric for right axis"
  1082. msgstr "Elige una métrica para el eje derecho"
  1083. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:171
  1084. msgid "Stacked Style"
  1085. msgstr "Estilo apilado"
  1086. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:199
  1087. msgid "Linear Color Scheme"
  1088. msgstr "Esquema de Color Lineal"
  1089. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:216
  1090. msgid "Normalize Across"
  1091. msgstr "Normalizar"
  1092. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:223
  1093. msgid ""
  1094. "Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of "
  1095. "across this criteria"
  1096. msgstr ""
  1097. "El color se representará en función de la proporción de la celda respecto de "
  1098. "la suma de este criterio."
  1099. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:230
  1100. msgid "Horizon Color Scale"
  1101. msgstr "Escala de Color Horizonte"
  1102. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:237
  1103. msgid "Defines how the color are attributed."
  1104. msgstr "Define cómo se atribuyen los colores."
  1105. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:242
  1106. msgid "Rendering"
  1107. msgstr "Generando"
  1108. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:249
  1109. msgid ""
  1110. "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the "
  1111. "browser scales up the image"
  1112. msgstr ""
  1113. "Atributo CSS de representación de imagen que define cómo el navegador amplía "
  1114. "la imagen"
  1115. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:255
  1116. msgid "XScale Interval"
  1117. msgstr "Intervalo Escala X"
  1118. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:258
  1119. msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale"
  1120. msgstr "Número de pasos a seguir entre las marcas al mostrar la escala X"
  1121. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:264
  1122. msgid "YScale Interval"
  1123. msgstr "Intervalo Escala Y"
  1124. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:267
  1125. msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale"
  1126. msgstr "Número de pasos a seguir entre las marcas al mostrar la escala Y"
  1127. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:273
  1128. msgid "Include Time"
  1129. msgstr "Incluir Tiempo"
  1130. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:274
  1131. msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section"
  1132. msgstr ""
  1133. "Si se incluye la granularidad de tiempo como se define en la sección de "
  1134. "tiempo"
  1135. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:288
  1136. msgid "Stacked Bars"
  1137. msgstr "Barras apiladas"
  1138. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:296
  1139. msgid "Show totals"
  1140. msgstr "Mostrar Totales"
  1141. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:299
  1142. msgid "Display total row/column"
  1143. msgstr "Mostrar total fila/columna"
  1144. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:304
  1145. msgid "Show Markers"
  1146. msgstr "Mostrar Marcadores"
  1147. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:307
  1148. msgid "Show data points as circle markers on the lines"
  1149. msgstr "Mostrar puntos de datos como marcadores circulares en las líneas."
  1150. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:312
  1151. msgid "Bar Values"
  1152. msgstr "Valores de Barra"
  1153. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:315
  1154. msgid "Show the value on top of the bar"
  1155. msgstr "Mostrar el valor en la parte superior de la barra."
  1156. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:320
  1157. msgid "Sort Bars"
  1158. msgstr "Ordenar Barras"
  1159. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:322
  1160. msgid "Sort bars by x labels."
  1161. msgstr "Ordenar barras por etiquetas del eje X."
  1162. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:327
  1163. msgid "Combine Metrics"
  1164. msgstr "Combinar Métricas"
  1165. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:329
  1166. msgid ""
  1167. "Display metrics side by side within each column, as opposed to each column "
  1168. "being displayed side by side for each metric."
  1169. msgstr ""
  1170. "Muestre las métricas lado a lado dentro de cada columna, a diferencia de "
  1171. "cada columna que se muestra lado a lado para cada métrica."
  1172. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:335
  1173. msgid "Extra Controls"
  1174. msgstr "Controles Extra"
  1175. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:338
  1176. msgid ""
  1177. "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like "
  1178. "making mulitBar charts stacked or side by side."
  1179. msgstr ""
  1180. "Si se debe mostrar controles extra o no. Los controles adicionales incluyen "
  1181. "cosas como hacer gráficos mulitBar apilados o uno al lado del otro."
  1182. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:345
  1183. msgid "Reduce X ticks"
  1184. msgstr "Reducir las marcas X"
  1185. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:348
  1186. msgid ""
  1187. "Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont "
  1188. "overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be "
  1189. "applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll."
  1190. msgstr ""
  1191. "Reduce el número de tics del eje X que se van a representar. Si es "
  1192. "verdadero, el eje x no se desbordará y es posible que falten etiquetas. Si "
  1193. "es falso, se aplicará un ancho mínimo a las columnas y el ancho puede "
  1194. "desbordarse en un desplazamiento horizontal."
  1195. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:357
  1196. msgid "Include Series"
  1197. msgstr "Incluir series"
  1198. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:360
  1199. msgid "Include series name as an axis"
  1200. msgstr "Incluir el nombre de la serie como un eje."
  1201. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:365
  1202. msgid "Color Metric"
  1203. msgstr "Métrica de Color"
  1204. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:367
  1205. msgid "A metric to use for color"
  1206. msgstr "Una métrica para usar para el color."
  1207. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:374
  1208. msgid "Country Name"
  1209. msgstr "Nombre País"
  1210. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:393
  1211. msgid "The name of country that Superset should display"
  1212. msgstr "El nombre del país que Superset debe mostrar"
  1213. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:397
  1214. msgid "Country Field Type"
  1215. msgstr "Tipo de Campo de País"
  1216. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:405
  1217. msgid ""
  1218. "The country code standard that Superset should expect to find in the "
  1219. "[country] column"
  1220. msgstr ""
  1221. "El código de país estándar que Superset debería esperar encontrar en la "
  1222. "columna [país]"
  1223. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:412
  1224. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:419
  1225. msgid "Columns"
  1226. msgstr "Columnas"
  1227. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:413
  1228. msgid "One or many controls to pivot as columns"
  1229. msgstr "Uno o varios controles para pivotar como columnas"
  1230. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:421
  1231. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:431
  1232. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:441
  1233. msgid "Columns to display"
  1234. msgstr "Columnas a mostrar"
  1235. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:450
  1236. msgid "Origin"
  1237. msgstr "Origen"
  1238. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:456
  1239. msgid ""
  1240. "Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in "
  1241. "`now`, `sunday` or `1970-01-01`"
  1242. msgstr ""
  1243. "Define el origen donde comienzan los intervalos de tiempo, acepta fechas "
  1244. "naturales como en `now`,` sunday` o `1970-01-01`"
  1245. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:463
  1246. msgid "Bottom Margin"
  1247. msgstr "Margen Inferior"
  1248. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:467
  1249. msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
  1250. msgstr ""
  1251. "Margen inferior, en píxeles, lo que permite más espacio para las etiquetas "
  1252. "de eje"
  1253. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:473
  1254. msgid "Left Margin"
  1255. msgstr "Margen Izquierdo"
  1256. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:477
  1257. msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
  1258. msgstr ""
  1259. "Margen izquierdo, en píxeles, lo que permite más espacio para las etiquetas "
  1260. "de los ejes."
  1261. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:483
  1262. msgid "Time Granularity"
  1263. msgstr "Granularidad de Tiempo"
  1264. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:500
  1265. msgid ""
  1266. "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use "
  1267. "simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`"
  1268. msgstr ""
  1269. "La granularidad del tiempo para la visualización. Ten en cuenta que puedes "
  1270. "escribir y usar un lenguaje natural simple como en `10 seconds`, `1 day` o "
  1271. "`56 weeks`"
  1272. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:507
  1273. msgid "Domain"
  1274. msgstr "Dominio"
  1275. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:510
  1276. msgid "The time unit used for the grouping of blocks"
  1277. msgstr "La unidad de tiempo utilizada para la agrupación de bloques."
  1278. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:515
  1279. msgid "Subdomain"
  1280. msgstr "Subdominio"
  1281. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:518
  1282. msgid ""
  1283. "The time unit for each block. Should be a smaller unit than "
  1284. "domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain"
  1285. msgstr ""
  1286. "La unidad de tiempo para cada bloque. Debe ser una unidad más pequeña que "
  1287. "domain_granularity. Debe ser mayor o igual a Time Grain"
  1288. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:525
  1289. msgid "Link Length"
  1290. msgstr "Longitud del Enlace"
  1291. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:528
  1292. msgid "Link length in the force layout"
  1293. msgstr "Longitud enlace en disposición forzada"
  1294. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:534
  1295. msgid "Charge"
  1296. msgstr "Cargo"
  1297. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:548
  1298. msgid "Charge in the force layout"
  1299. msgstr "Cargo en Disposición Forzada"
  1300. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:556
  1301. msgid ""
  1302. "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary "
  1303. "expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that the "
  1304. "filter below is applied against this column or expression"
  1305. msgstr ""
  1306. "La columna de tiempo para la visualización. Ten en cuenta que puedes definir "
  1307. "expresiones arbitrarias que devuelven una columna DATETIME en la tabla. "
  1308. "También ten en cuenta que el siguiente filtro se aplica a esta columna o "
  1309. "expresión"
  1310. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:568
  1311. msgid "Time Grain"
  1312. msgstr "Granularidad Temporal"
  1313. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:570
  1314. msgid ""
  1315. "The time granularity for the visualization. This applies a date "
  1316. "transformation to alter your time column and defines a new time granularity. "
  1317. "The options here are defined on a per database engine basis in the Superset "
  1318. "source code."
  1319. msgstr ""
  1320. "La granularidad del tiempo para la visualización. Esto aplica una "
  1321. "transformación de fecha para alterar tu columna de tiempo y define una nueva "
  1322. "granularidad de tiempo. Las opciones aquí se definen en función del motor de "
  1323. "base de datos en el código fuente de Superset."
  1324. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:583
  1325. msgid "Resample Rule"
  1326. msgstr "Regla de Remuestreo"
  1327. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:586
  1328. msgid "Pandas resample rule"
  1329. msgstr "Regla de Remuestra Pandas"
  1330. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:592
  1331. msgid "Resample How"
  1332. msgstr "Remuestrea como"
  1333. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:595
  1334. msgid "Pandas resample how"
  1335. msgstr "Remuestra Pandas como"
  1336. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:601
  1337. msgid "Resample Fill Method"
  1338. msgstr "Método de Relleno de Remuestreo"
  1339. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:604
  1340. msgid "Pandas resample fill method"
  1341. msgstr "Método de llenado de remuestreo Pandas"
  1342. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:610
  1343. msgid "Since"
  1344. msgstr "desde"
  1345. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:611
  1346. msgid "7 days ago"
  1347. msgstr "Hace 7 días"
  1348. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:617
  1349. msgid "Until"
  1350. msgstr "Hasta"
  1351. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:624
  1352. msgid "Max Bubble Size"
  1353. msgstr "Tamaño Máximo Burbuja"
  1354. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:632
  1355. msgid "Whisker/outlier options"
  1356. msgstr "Opciones de patillas/valores atípicos"
  1357. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:634
  1358. msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated."
  1359. msgstr "Determina cómo se calculan las patillas y los valores atípicos."
  1360. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:645
  1361. msgid "Ratio"
  1362. msgstr "Proporción"
  1363. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:648
  1364. msgid "Target aspect ratio for treemap tiles."
  1365. msgstr "Relación de aspecto de destino para los mosaicos de treemap."
  1366. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:654
  1367. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:616
  1368. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:641
  1369. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:790
  1370. msgid "Number format"
  1371. msgstr "Formato numérico"
  1372. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:664
  1373. msgid "Row limit"
  1374. msgstr "Límite filas"
  1375. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:672
  1376. msgid "Series limit"
  1377. msgstr "Límite de Serie"
  1378. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:675
  1379. msgid "Limits the number of time series that get displayed"
  1380. msgstr "Limita el número de series de tiempo que se muestran"
  1381. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:680
  1382. msgid "Sort By"
  1383. msgstr "Ordenar por"
  1384. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:682
  1385. msgid "Metric used to define the top series"
  1386. msgstr "Métrica utilizada para definir la serie superior."
  1387. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:697
  1388. msgid "Rolling"
  1389. msgstr "Ventana Desplazamiento"
  1390. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:700
  1391. msgid ""
  1392. "Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] "
  1393. "text box"
  1394. msgstr ""
  1395. "Define un una ventana de desplazamiento móvil para aplicar, funciona junto "
  1396. "con el cuadro de texto [Periods]"
  1397. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:706
  1398. msgid "Periods"
  1399. msgstr "Periodos"
  1400. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:708
  1401. msgid ""
  1402. "Defines the size of the rolling window function, relative to the time "
  1403. "granularity selected"
  1404. msgstr ""
  1405. "Define el tamaño de la función de ventana móvil, en relación con la "
  1406. "granularidad de tiempo seleccionada"
  1407. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:714
  1408. msgid "Min Periods"
  1409. msgstr "Periodos Mínimos"
  1410. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:716
  1411. msgid ""
  1412. "The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance "
  1413. "if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be "
  1414. "7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide "
  1415. "the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods"
  1416. msgstr ""
  1417. "El número mínimo de períodos de desplazamiento necesarios para mostrar un "
  1418. "valor. Por ejemplo, si realizas una suma acumulada en 7 días, es posible que "
  1419. "quieras que tu \"Período mínimo\" sea 7, de modo que todos los puntos de "
  1420. "datos mostrados sean el total de 7 períodos. Esto ocultará el \"incremento\" "
  1421. "que tendrá lugar durante los primeros 7 períodos."
  1422. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:725
  1423. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:123
  1424. msgid "Series"
  1425. msgstr "Series"
  1426. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:727
  1427. msgid ""
  1428. "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color "
  1429. "on the chart and has a legend toggle"
  1430. msgstr ""
  1431. "Define la agrupación de entidades. Cada serie se muestra como un color "
  1432. "específico en el gráfico y tiene una leyenda"
  1433. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:737
  1434. msgid "Entity"
  1435. msgstr "Entidad"
  1436. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:740
  1437. msgid "This defines the element to be plotted on the chart"
  1438. msgstr "Esto define el elemento a trazar en el gráfico."
  1439. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:748
  1440. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:172
  1441. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:547
  1442. msgid "X Axis"
  1443. msgstr "Eje X"
  1444. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:749
  1445. msgid "Metric assigned to the [X] axis"
  1446. msgstr "Métrica asignada al eje [X]"
  1447. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:762
  1448. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:179
  1449. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:555
  1450. msgid "Y Axis"
  1451. msgstr "Eje Y"
  1452. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:765
  1453. msgid "Metric assigned to the [Y] axis"
  1454. msgstr "Métrica asignada al eje [Y]"
  1455. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:776
  1456. msgid "Bubble Size"
  1457. msgstr "Tamaño burbuja"
  1458. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:789
  1459. msgid "URL"
  1460. msgstr "URL"
  1461. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:790
  1462. msgid ""
  1463. "The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} and/or "
  1464. "{{ height }} in your URL string."
  1465. msgstr ""
  1466. "La URL, este control es una plantilla, por lo que puedes integrar "
  1467. "{{ width }} y/o {{ height }} en tu cadena de URL."
  1468. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:797
  1469. msgid "X Axis Label"
  1470. msgstr "Etiqueta Eje X"
  1471. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:804
  1472. msgid "Y Axis Label"
  1473. msgstr "Etiqueta Eje Y"
  1474. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:811
  1475. msgid "Custom WHERE clause"
  1476. msgstr "Cláusula WHERE personalizada"
  1477. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:813
  1478. msgid ""
  1479. "The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an AND "
  1480. "to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
  1481. "anything else supported by the backend it is directed towards."
  1482. msgstr ""
  1483. "El texto en este cuadro se incluye en la cláusula WHERE de tu consulta, como "
  1484. "un AND a otros criterios. Puedes incluir expresiones complejas, paréntesis y "
  1485. "cualquier otra cosa compatible con el backend al que se dirige."
  1486. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:821
  1487. msgid "Custom HAVING clause"
  1488. msgstr "Cláusula HAVING personalizada"
  1489. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:823
  1490. msgid ""
  1491. "The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an AND "
  1492. "to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
  1493. "anything else supported by the backend it is directed towards."
  1494. msgstr ""
  1495. "El texto en este cuadro se incluye en la cláusula HAVING de tu consulta, "
  1496. "como un AND a otros criterios. Puedes incluir expresiones complejas, "
  1497. "paréntesis y cualquier otra cosa compatible con el backend al que se dirige."
  1498. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:831
  1499. msgid "Comparison Period Lag"
  1500. msgstr "Retraso del Período de Comparación"
  1501. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:833
  1502. msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against"
  1503. msgstr ""
  1504. "Basado en la granularidad, número de períodos de tiempo para comparar con"
  1505. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:838
  1506. msgid "Comparison suffix"
  1507. msgstr "Sufijo Comparación"
  1508. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:839
  1509. msgid "Suffix to apply after the percentage display"
  1510. msgstr "Sufijo a mostrar después de la visualización del porcentaje"
  1511. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:845
  1512. msgid "Table Timestamp Format"
  1513. msgstr "Formato de hora en la tabla"
  1514. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:850
  1515. msgid "Timestamp Format"
  1516. msgstr "Formato Hora"
  1517. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:856
  1518. msgid "Series Height"
  1519. msgstr "Altura Series"
  1520. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:859
  1521. msgid "Pixel height of each series"
  1522. msgstr "Altura de píxel de cada serie."
  1523. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:865
  1524. msgid "Page Length"
  1525. msgstr "Longitud de Página"
  1526. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:868
  1527. msgid "Rows per page, 0 means no pagination"
  1528. msgstr "Filas por página, 0 significa que no hay paginación"
  1529. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:874
  1530. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:884
  1531. msgid "X Axis Format"
  1532. msgstr "Formato Eje X"
  1533. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:894
  1534. msgid "Y Axis Format"
  1535. msgstr "Formato Eje Y"
  1536. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:904
  1537. msgid "Right Axis Format"
  1538. msgstr "Formato Eje Derecho"
  1539. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:912
  1540. msgid "Markup Type"
  1541. msgstr "Tipo de Markup"
  1542. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:917
  1543. msgid "Pick your favorite markup language"
  1544. msgstr "Elige tu idioma favorito de markup"
  1545. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:922
  1546. msgid "Rotation"
  1547. msgstr "Rotación"
  1548. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:925
  1549. msgid "Rotation to apply to words in the cloud"
  1550. msgstr "Rotación para aplicar a palabras en la nube."
  1551. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:930
  1552. msgid "Line Style"
  1553. msgstr "Estilo Línea"
  1554. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:935
  1555. msgid "Line interpolation as defined by d3.js"
  1556. msgstr "Interpolación de línea según definido por d3.js"
  1557. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:940
  1558. msgid "Label Type"
  1559. msgstr "Tipo Etiqueta"
  1560. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:949
  1561. msgid "What should be shown on the label?"
  1562. msgstr "¿Qué se debe mostrar en la etiqueta?"
  1563. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:954
  1564. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:376
  1565. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:414
  1566. msgid "Code"
  1567. msgstr "Código"
  1568. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:955
  1569. msgid "Put your code here"
  1570. msgstr "Pon tu código aquí"
  1571. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:964
  1572. msgid "Aggregation function"
  1573. msgstr "Función de agregación"
  1574. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:976
  1575. msgid ""
  1576. "Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and "
  1577. "columns"
  1578. msgstr ""
  1579. "Función agregada para aplicar al pivotar y al calcular el total de filas y "
  1580. "columnas"
  1581. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:983
  1582. msgid "Font Size From"
  1583. msgstr "Tamaño de fuente desde"
  1584. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:985
  1585. msgid "Font size for the smallest value in the list"
  1586. msgstr "Tamaño de letra para el valor más pequeño en la lista"
  1587. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:991
  1588. msgid "Font Size To"
  1589. msgstr "Tamaño de fuente a"
  1590. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:993
  1591. msgid "Font size for the biggest value in the list"
  1592. msgstr "Tamaño de letra para el valor más grande en la lista"
  1593. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:998
  1594. msgid "Instant Filtering"
  1595. msgstr "Filtrado Instantáneo"
  1596. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1009
  1597. msgid "Range Filter"
  1598. msgstr "Filtro de Rango"
  1599. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1012
  1600. msgid "Whether to display the time range interactive selector"
  1601. msgstr "Mostrar el selector interactivo de rango de tiempo"
  1602. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1017
  1603. msgid "Date Filter"
  1604. msgstr "Filtro de Fecha"
  1605. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1019
  1606. msgid "Whether to include a time filter"
  1607. msgstr "Mostrar un filtro de tiempo"
  1608. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1024
  1609. msgid "Data Table"
  1610. msgstr "Tabla de Datos"
  1611. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1026
  1612. msgid "Whether to display the interactive data table"
  1613. msgstr "Mostrar la tabla de datos interactiva"
  1614. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1031
  1615. msgid "Search Box"
  1616. msgstr "Caja de Búsqueda"
  1617. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1034
  1618. msgid "Whether to include a client side search box"
  1619. msgstr "Mostrar un cuadro de búsqueda en el cliente"
  1620. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1039
  1621. msgid "Table Filter"
  1622. msgstr "Filtro de Tabla"
  1623. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1041
  1624. msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked"
  1625. msgstr "Si aplicar filtro cuando se hace clic en la celda de la tabla"
  1626. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1046
  1627. msgid "Show Bubbles"
  1628. msgstr "Mostrar Burbujas"
  1629. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1049
  1630. msgid "Whether to display bubbles on top of countries"
  1631. msgstr "Mostrar burbujas encima de los países"
  1632. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1054
  1633. msgid "Legend"
  1634. msgstr "Leyenda"
  1635. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1057
  1636. msgid "Whether to display the legend (toggles)"
  1637. msgstr "Mostrar la leyenda (toggles)"
  1638. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1062
  1639. msgid "X bounds"
  1640. msgstr "Límites X"
  1641. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1065
  1642. msgid "Whether to display the min and max values of the X axis"
  1643. msgstr "Mostrar los valores mínimo y máximo del eje X"
  1644. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1070
  1645. msgid "Y bounds"
  1646. msgstr "Límites Y"
  1647. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1073
  1648. msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis"
  1649. msgstr "Mostrar los valores mínimo y máximo del eje Y"
  1650. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1078
  1651. msgid "Rich Tooltip"
  1652. msgstr "Tooltip Rico"
  1653. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1081
  1654. msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time"
  1655. msgstr "El tooltip rico muestra una lista de todas las series para ese punto"
  1656. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1087
  1657. msgid "Y Log Scale"
  1658. msgstr "Escala Logarítmica Y"
  1659. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1090
  1660. msgid "Use a log scale for the Y axis"
  1661. msgstr "Utiliza una escala logarítmica para el eje Y"
  1662. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1095
  1663. msgid "X Log Scale"
  1664. msgstr "Escala Logarítmica X"
  1665. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1098
  1666. msgid "Use a log scale for the X axis"
  1667. msgstr "Utiliza una escala logarítmica para el eje X"
  1668. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1103
  1669. msgid "Donut"
  1670. msgstr "Donut"
  1671. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1106
  1672. msgid "Do you want a donut or a pie?"
  1673. msgstr "¿Quieres un donut o un pastel?"
  1674. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1111
  1675. msgid "Put labels outside"
  1676. msgstr "Poner las etiquetas fuera"
  1677. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1114
  1678. msgid "Put the labels outside the pie?"
  1679. msgstr "¿Poner las etiquetas fuera del pastel?"
  1680. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1119
  1681. msgid "Contribution"
  1682. msgstr "Contribución"
  1683. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1121
  1684. msgid "Compute the contribution to the total"
  1685. msgstr "Calcular la contribución al total."
  1686. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1126
  1687. msgid "Period Ratio"
  1688. msgstr "Ratio de Periodo"
  1689. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1129
  1690. msgid ""
  1691. "[integer] Number of period to compare against, this is relative to the "
  1692. "granularity selected"
  1693. msgstr ""
  1694. "[integer] Número de período para comparar, esto es relativo a la "
  1695. "granularidad seleccionada"
  1696. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1135
  1697. msgid "Period Ratio Type"
  1698. msgstr "Tipo de Ratio de Periodo"
  1699. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1138
  1700. msgid ""
  1701. "`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` is "
  1702. "(new-previous)"
  1703. msgstr ""
  1704. "`factor` significa (nuevo/anterior), `crecimiento` es ((nuevo/anterior) - "
  1705. "1), `valor` es (nuevo-anterior)"
  1706. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1144
  1707. msgid "Time Shift"
  1708. msgstr "Cambio de Hora"
  1709. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1146
  1710. msgid ""
  1711. "Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time "
  1712. "delta in natural language (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)"
  1713. msgstr ""
  1714. "Superponer una serie de tiempo de un período de tiempo relativo. Espera "
  1715. "delta de tiempo relativo en lenguaje natural (ejemplo: 24 horas, 7 días, 56 "
  1716. "semanas, 365 días)"
  1717. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1154
  1718. msgid "Subheader"
  1719. msgstr "Sub-encabezado"
  1720. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1155
  1721. msgid "Description text that shows up below your Big Number"
  1722. msgstr "Descripción del texto que aparece debajo de tu Gran Número"
  1723. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1161
  1724. msgid "label"
  1725. msgstr "etiqueta"
  1726. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1163
  1727. msgid ""
  1728. "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be "
  1729. "aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label "
  1730. "points. Leave empty to get a count of points in each cluster."
  1731. msgstr ""
  1732. "`count` es COUNT(*) si se usa un group by. Las columnas numéricas serán "
  1733. "agregadas con el agregador. Se usarán columnas no numéricas para etiquetar "
  1734. "puntos. Deja vacío para obtener un conteo de puntos en cada grupo."
  1735. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1174
  1736. msgid "Map Style"
  1737. msgstr "Estilo Mapa"
  1738. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1184
  1739. msgid "Base layer map style"
  1740. msgstr "Estilo de mapa de capa base"
  1741. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1190
  1742. msgid "Clustering Radius"
  1743. msgstr "Radio de Agrupación"
  1744. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1203
  1745. msgid ""
  1746. "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to "
  1747. "turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will "
  1748. "cause lag."
  1749. msgstr ""
  1750. "El radio (en píxeles) que utiliza el algoritmo para definir un grupo. Elige "
  1751. "0 para desactivar la agrupación, pero ten en cuenta que un gran número de "
  1752. "puntos (> 1000) causará un retraso."
  1753. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1210
  1754. msgid "Point Radius"
  1755. msgstr "Radio del Punto"
  1756. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1212
  1757. msgid ""
  1758. "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a "
  1759. "numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest "
  1760. "cluster"
  1761. msgstr ""
  1762. "El radio de los puntos individuales (aquellos que no están en un grupo). Ya "
  1763. "sea una columna numérica o `Auto`, que escala el punto en función del grupo "
  1764. "más grande"
  1765. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1222
  1766. msgid "Point Radius Unit"
  1767. msgstr "Unidades del Radio del Punto"
  1768. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1225
  1769. msgid "The unit of measure for the specified point radius"
  1770. msgstr "La unidad de medida para el radio del punto especificado."
  1771. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1230
  1772. msgid "Opacity"
  1773. msgstr "Opacidad"
  1774. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1233
  1775. msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1."
  1776. msgstr "Opacidad de todas las agrupaciones, puntos y etiquetas. Entre 0 y 1."
  1777. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1239
  1778. msgid "Zoom"
  1779. msgstr "Acercamiento"
  1780. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1242
  1781. msgid "Zoom level of the map"
  1782. msgstr "Nivel de acercamiento del mapa"
  1783. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1248
  1784. msgid "Default latitude"
  1785. msgstr "Latitud por defecto"
  1786. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1251
  1787. msgid "Latitude of default viewport"
  1788. msgstr "Latitud de la ventana gráfica predeterminada"
  1789. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1257
  1790. msgid "Default longitude"
  1791. msgstr "Longitud por defecto"
  1792. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1260
  1793. msgid "Longitude of default viewport"
  1794. msgstr "Longitud de la ventana gráfica predeterminada"
  1795. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1266
  1796. msgid "Live render"
  1797. msgstr "Generación en Directo"
  1798. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1268
  1799. msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed"
  1800. msgstr ""
  1801. "Los puntos y las agrupaciones se actualizarán a medida que se modifique la "
  1802. "ventana visible."
  1803. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1274
  1804. msgid "RGB Color"
  1805. msgstr "Color RGB"
  1806. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1284
  1807. msgid "The color for points and clusters in RGB"
  1808. msgstr "El color para puntos y clusters en RGB."
  1809. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1289
  1810. msgid "Ranges"
  1811. msgstr "Rangos"
  1812. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1291
  1813. msgid "Ranges to highlight with shading"
  1814. msgstr "Rangos a resaltar con sombreado."
  1815. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1296
  1816. msgid "Range labels"
  1817. msgstr "Etiquetas de Rango"
  1818. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1298
  1819. msgid "Labels for the ranges"
  1820. msgstr "Etiquetas para los rangos"
  1821. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1303
  1822. msgid "Markers"
  1823. msgstr "Marcadores"
  1824. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1305
  1825. msgid "List of values to mark with triangles"
  1826. msgstr "Lista de valores para marcar con triángulos."
  1827. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1310
  1828. msgid "Marker labels"
  1829. msgstr "Etiquetas de Marcadores"
  1830. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1312
  1831. msgid "Labels for the markers"
  1832. msgstr "Etiquetas para los Marcadores"
  1833. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1317
  1834. msgid "Marker lines"
  1835. msgstr "Líneas de Marcadores"
  1836. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1319
  1837. msgid "List of values to mark with lines"
  1838. msgstr "Lista de valores a marcar con líneas."
  1839. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1324
  1840. msgid "Marker line labels"
  1841. msgstr "Etiquetas de Líneas para los Marcadores"
  1842. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1326
  1843. msgid "Labels for the marker lines"
  1844. msgstr "Etiquetas para las líneas de marca"
  1845. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1353
  1846. msgid "Slice ID"
  1847. msgstr "ID Sección"
  1848. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1355
  1849. msgid "The id of the active slice"
  1850. msgstr "El ID de la sección activa"
  1851. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1360
  1852. msgid "Cache Timeout (seconds)"
  1853. msgstr "Tiempo de espera de caché (segundos)"
  1854. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1362
  1855. msgid "The number of seconds before expiring the cache"
  1856. msgstr "El número de segundos antes de caducar el caché."
  1857. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1367
  1858. msgid "Order by entity id"
  1859. msgstr "Ordenar por ID entidad"
  1860. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1368
  1861. msgid ""
  1862. "Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, else "
  1863. "there is no guarantee that all events for each entity are returned."
  1864. msgstr ""
  1865. "¡Importante! Selecciona esto si la tabla no está ya ordenada por el "
  1866. "identificador de la entidad, de lo contrario no hay garantía de que se "
  1867. "devuelvan todos los eventos para cada entidad."
  1868. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1376
  1869. msgid "Minimum leaf node event count"
  1870. msgstr "Recuento mínimo de eventos del nodo hoja"
  1871. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1379
  1872. msgid ""
  1873. "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be initially "
  1874. "hidden in the visualization"
  1875. msgstr ""
  1876. "Los nodos de hoja que representan menos que este número de eventos se "
  1877. "ocultarán inicialmente en la visualización"
  1878. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1385
  1879. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:25
  1880. msgid "Color Scheme"
  1881. msgstr "Esquema de Color"
  1882. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1389
  1883. msgid "The color scheme for rendering chart"
  1884. msgstr "El esquema de color para la representación gráfica."
  1885. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:7
  1886. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:31
  1887. msgid "Time"
  1888. msgstr "Tiempo"
  1889. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:9
  1890. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:32
  1891. msgid "Time related form attributes"
  1892. msgstr "Atributos de formulario relacionados con el tiempo"
  1893. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:16
  1894. msgid "Datasource & Chart Type"
  1895. msgstr "Tipo de Fuente de Datos y Gráfico"
  1896. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:45
  1897. msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query"
  1898. msgstr "Esta sección expone formas de incluir fragmentos de SQL en tu consulta"
  1899. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:48
  1900. #: superset/views/annotations.py:55
  1901. msgid "Annotations"
  1902. msgstr "Anotaciones"
  1903. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:66
  1904. msgid "Advanced Analytics"
  1905. msgstr "Analíticas Avanzadas"
  1906. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:67
  1907. msgid ""
  1908. "This section contains options that allow for advanced analytical post "
  1909. "processing of query results"
  1910. msgstr ""
  1911. "Esta sección contiene opciones que permiten el procesamiento analítico "
  1912. "avanzado de los resultados de la consulta"
  1913. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:85
  1914. msgid "Result Filters"
  1915. msgstr "Filtros de Resultados"
  1916. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:87
  1917. msgid ""
  1918. "The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty to "
  1919. "filter empty strings or nulls"
  1920. msgstr ""
  1921. "Los filtros a aplicar después de la agregación. Deja el control de valor "
  1922. "vacío para filtrar cadenas vacías o nulas"
  1923. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:100
  1924. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:109
  1925. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:145
  1926. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:163
  1927. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:202
  1928. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:244
  1929. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:279
  1930. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:302
  1931. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:465
  1932. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:513
  1933. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:534
  1934. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:658
  1935. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:691
  1936. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:728
  1937. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:781
  1938. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:993
  1939. msgid "Chart Options"
  1940. msgstr "Opciones de Gráfico"
  1941. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:126
  1942. msgid "Breakdowns"
  1943. msgstr "Descomposiciones"
  1944. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:127
  1945. msgid "Defines how each series is broken down"
  1946. msgstr "Define cómo se desglosa cada serie."
  1947. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:133
  1948. msgid "Pie Chart"
  1949. msgstr "Gráfico Pastel"
  1950. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:198
  1951. msgid "Dual Axis Line Chart"
  1952. msgstr "Gráfico de Líneas de Doble Eje"
  1953. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:209
  1954. msgid "Y Axis 1"
  1955. msgstr "Eje Y 1"
  1956. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:215
  1957. msgid "Y Axis 2"
  1958. msgstr "Eje Y 2"
  1959. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:224
  1960. msgid "Left Axis Metric"
  1961. msgstr "Métrica del Eje Izquierdo"
  1962. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:225
  1963. msgid "Choose a metric for left axis"
  1964. msgstr "Elige una métrica para el eje izquierdo"
  1965. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:228
  1966. msgid "Left Axis Format"
  1967. msgstr "Formato del Eje Izquierdo"
  1968. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:254
  1969. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:312
  1970. msgid "Axes"
  1971. msgstr "Ejes"
  1972. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:337
  1973. msgid "GROUP BY"
  1974. msgstr "AGRUPAR POR"
  1975. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:338
  1976. msgid "Use this section if you want a query that aggregates"
  1977. msgstr "Utiliza esta sección si quieres una consulta que agregue"
  1978. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:346
  1979. msgid "NOT GROUPED BY"
  1980. msgstr "NO AGRUPADO POR"
  1981. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:347
  1982. msgid "Use this section if you want to query atomic rows"
  1983. msgstr "Utiliza esta sección si quieres consultar filas atómicas"
  1984. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:354
  1985. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:755
  1986. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:819
  1987. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:912
  1988. msgid "Options"
  1989. msgstr "Opciones"
  1990. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:541
  1991. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:853
  1992. msgid "Bubbles"
  1993. msgstr "Burbujas"
  1994. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:667
  1995. msgid "Numeric Column"
  1996. msgstr "Columna Numérica"
  1997. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:668
  1998. msgid "Select the numeric column to draw the histogram"
  1999. msgstr "Selecciona la columna numérica para dibujar el histograma."
  2000. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:671
  2001. msgid "No of Bins"
  2002. msgstr "Número de Grupos"
  2003. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:672
  2004. msgid "Select number of bins for the histogram"
  2005. msgstr "Selecciona el número de contenedores para el histograma"
  2006. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:699
  2007. msgid "Primary Metric"
  2008. msgstr "Métrica Primaria"
  2009. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:700
  2010. msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes"
  2011. msgstr ""
  2012. "La métrica primaria se utiliza para definir los tamaños de segmento de arco"
  2013. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:703
  2014. msgid "Secondary Metric"
  2015. msgstr "Métrica Segundaria"
  2016. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:704
  2017. msgid ""
  2018. "This secondary metric is used to define the color as a ratio against the "
  2019. "primary metric. If the two metrics match, color is mapped level groups"
  2020. msgstr ""
  2021. "Esta métrica secundaria se utiliza para definir el color como una proporción "
  2022. "con respecto a la métrica primaria. Si las dos métricas coinciden, el color "
  2023. "se asigna a los grupos de nivel"
  2024. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:709
  2025. msgid "Hierarchy"
  2026. msgstr "Jerarquía"
  2027. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:710
  2028. msgid "This defines the level of the hierarchy"
  2029. msgstr "Esto define el nivel de la jerarquía."
  2030. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:736
  2031. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:764
  2032. msgid "Source / Target"
  2033. msgstr "Origen / Destino"
  2034. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:737
  2035. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:765
  2036. msgid "Choose a source and a target"
  2037. msgstr "Elige una fuente y un objetivo"
  2038. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:770
  2039. msgid "Chord Diagram"
  2040. msgstr "Diagrama de Cuerdas"
  2041. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:791
  2042. msgid "Choose a number format"
  2043. msgstr "Elige un formato numérico"
  2044. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:794
  2045. msgid "Source"
  2046. msgstr "Fuente"
  2047. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:797
  2048. msgid "Choose a source"
  2049. msgstr "Elige una fuente"
  2050. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:800
  2051. msgid "Target"
  2052. msgstr "Destino"
  2053. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:803
  2054. msgid "Choose a target"
  2055. msgstr "Elige un destino"
  2056. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:828
  2057. msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department"
  2058. msgstr "Códigos ISO 3166-2 de región/provincia/departamento"
  2059. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:829
  2060. msgid ""
  2061. "It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see "
  2062. "documentation for list of ISO 3166-2)"
  2063. msgstr ""
  2064. "Es el código ISO 3166-2 de tu región/provincia/departamento en tu tabla. "
  2065. "(ver documentación para la lista de ISO 3166-2)"
  2066. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:863
  2067. msgid "Country Control"
  2068. msgstr "Control de País"
  2069. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:864
  2070. msgid "3 letter code of the country"
  2071. msgstr "Código de 3 letras del país."
  2072. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:867
  2073. msgid "Metric for color"
  2074. msgstr "Métrica para el color"
  2075. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:868
  2076. msgid "Metric that defines the color of the country"
  2077. msgstr "Métrica que define el color del país."
  2078. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:871
  2079. msgid "Bubble size"
  2080. msgstr "Tamaño de burbuja"
  2081. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:872
  2082. msgid "Metric that defines the size of the bubble"
  2083. msgstr "Métrica que define el tamaño de la burbuja."
  2084. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:878
  2085. msgid "Filter Box"
  2086. msgstr "Caja de filtro"
  2087. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:897
  2088. msgid "Filter controls"
  2089. msgstr "Controles de filtro"
  2090. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:898
  2091. msgid ""
  2092. "The controls you want to filter on. Note that only columns checked as "
  2093. "\"filterable\" will show up on this list."
  2094. msgstr ""
  2095. "Los controles sobre los que quieres filtrar. Ten en cuenta que solo las "
  2096. "columnas marcadas como \"filtrables\" aparecerán en esta lista."
  2097. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:954
  2098. msgid "Heatmap Options"
  2099. msgstr "Opciones de mapa de calor"
  2100. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:989
  2101. msgid "Horizon"
  2102. msgstr "Horizonte"
  2103. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1015
  2104. msgid "Points"
  2105. msgstr "Puntos"
  2106. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1022
  2107. msgid "Labelling"
  2108. msgstr "Etiquetando"
  2109. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1029
  2110. msgid "Visual Tweaks"
  2111. msgstr "Ajustes visuales"
  2112. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1038
  2113. msgid "Viewport"
  2114. msgstr "Vista"
  2115. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1048
  2116. msgid "Longitude"
  2117. msgstr "Longitud"
  2118. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1049
  2119. msgid "Column containing longitude data"
  2120. msgstr "Columna que contiene datos de longitud"
  2121. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1052
  2122. msgid "Latitude"
  2123. msgstr "Latitud"
  2124. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1053
  2125. msgid "Column containing latitude data"
  2126. msgstr "Columna que contiene datos de latitud"
  2127. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1056
  2128. msgid "Cluster label aggregator"
  2129. msgstr "Unificador de etiquetas de agrupación"
  2130. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1057
  2131. msgid ""
  2132. "Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce "
  2133. "the cluster label."
  2134. msgstr ""
  2135. "Función de agregación aplicada a la lista de puntos en cada grupo para "
  2136. "producir la etiqueta del grupo."
  2137. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1061
  2138. msgid "Tooltip"
  2139. msgstr "Ayuda"
  2140. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1062
  2141. msgid ""
  2142. "Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label"
  2143. msgstr ""
  2144. "Mostrar tooltips al pasar el cursor sobre puntos y agrupaciones que "
  2145. "describen la etiqueta"
  2146. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1066
  2147. msgid ""
  2148. "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude "
  2149. "columns must be present."
  2150. msgstr ""
  2151. "Uno o varios controles para agrupar por. Si agrupando, las columnas de "
  2152. "latitud y longitud deben estar presentes."
  2153. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1077
  2154. msgid "Event definition"
  2155. msgstr "Definición evento"
  2156. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1087
  2157. msgid "Additional meta data"
  2158. msgstr "Metadatos adicionales"
  2159. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1095
  2160. msgid "Column containing entity ids"
  2161. msgstr "Columna que contiene identificadores de entidad"
  2162. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1096
  2163. msgid "e.g., a \"user id\" column"
  2164. msgstr "e.g., una columna de \"user id\""
  2165. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1099
  2166. msgid "Column containing event names"
  2167. msgstr "Columna que contiene nombres de eventos"
  2168. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1107
  2169. msgid "Event count limit"
  2170. msgstr "Límite de conteo de eventos"
  2171. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1108
  2172. msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows"
  2173. msgstr "El número máximo de eventos a devolver, equivalente al número de filas"
  2174. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1111
  2175. msgid "Meta data"
  2176. msgstr "Metadatos"
  2177. #: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1112
  2178. msgid "Select any columns for meta data inspection"
  2179. msgstr "Selecciona cualquier columna para la inspección de metadatos"
  2180. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:130
  2181. msgid ""
  2182. "The server could not be reached. You may want to verify your connection and "
  2183. "try again."
  2184. msgstr ""
  2185. "No se ha podido conectar con el servidor. Verifica tu conexión y vuelva a "
  2186. "intentarlo."
  2187. #: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:133
  2188. #, python-format
  2189. msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )"
  2190. msgstr "Un error desconocido ocurrió. (Estado: %s )"
  2191. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:24
  2192. msgid "Favorites"
  2193. msgstr "Favoritos"
  2194. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:30
  2195. msgid "Created Content"
  2196. msgstr "Contenido creado"
  2197. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:37
  2198. msgid "Recent Activity"
  2199. msgstr "Actividad Reciente"
  2200. #: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:42
  2201. msgid "Security & Access"
  2202. msgstr "Acceso y Seguridad"
  2203. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:33
  2204. msgid "No slices"
  2205. msgstr "Sin segmentos"
  2206. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:49
  2207. msgid "No dashboards"
  2208. msgstr "Sin cuadros de mando"
  2209. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:58
  2210. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:59
  2211. #: superset/templates/superset/welcome.html:13 superset/views/core.py:372
  2212. #: superset/views/core.py:532
  2213. msgid "Dashboards"
  2214. msgstr "Cuadros de Mando"
  2215. #: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:61
  2216. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:62
  2217. #: superset/views/core.py:408 superset/views/core.py:477
  2218. msgid "Slices"
  2219. msgstr "Segmentos"
  2220. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:34
  2221. msgid "No favorite slices yet, go click on stars!"
  2222. msgstr "Aún no hay secciones favoritas, ¡haz clic en las estrellas!"
  2223. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:50
  2224. msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!"
  2225. msgstr ""
  2226. "No hay cuadros de mandos favoritos todavía, haga clic en las estrellas!"
  2227. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:14
  2228. msgid "Roles"
  2229. msgstr "Roles"
  2230. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:23
  2231. #: superset/views/core.py:284
  2232. msgid "Databases"
  2233. msgstr "Bases de datos"
  2234. #: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:34
  2235. msgid "Datasources"
  2236. msgstr "Fuentes de datos"
  2237. #: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:18
  2238. msgid "Profile picture provided by Gravatar"
  2239. msgstr "Foto de perfil proporcionada por Gravatar"
  2240. #: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:33
  2241. msgid "joined"
  2242. msgstr "unido"
  2243. #: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:43
  2244. msgid "id:"
  2245. msgstr "id:"
  2246. #: superset/assets/visualizations/EventFlow.jsx:56
  2247. msgid "Sorry, there appears to be no data"
  2248. msgstr "Lo sentimos, parece que no hay datos"
  2249. #: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:106
  2250. #, python-format
  2251. msgid "Select [%s]"
  2252. msgstr "Selecciona [%s]"
  2253. #: superset/connectors/druid/models.py:1073
  2254. msgid "No data was returned."
  2255. msgstr "No se devolvió ningún dato."
  2256. #: superset/connectors/druid/views.py:28
  2257. msgid "List Druid Column"
  2258. msgstr "Mostrar Columnas Druid"
  2259. #: superset/connectors/druid/views.py:29
  2260. msgid "Show Druid Column"
  2261. msgstr "Mostrar Columna Druid"
  2262. #: superset/connectors/druid/views.py:30
  2263. msgid "Add Druid Column"
  2264. msgstr "Añadir Columna Druid"
  2265. #: superset/connectors/druid/views.py:31
  2266. msgid "Edit Druid Column"
  2267. msgstr "Editar Columna Druid"
  2268. #: superset/connectors/druid/views.py:43 superset/connectors/sqla/views.py:80
  2269. msgid "Column"
  2270. msgstr "Columna"
  2271. #: superset/connectors/druid/views.py:44 superset/connectors/druid/views.py:109
  2272. #: superset/connectors/sqla/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:133
  2273. msgid "Type"
  2274. msgstr "Tipo"
  2275. #: superset/connectors/druid/views.py:46 superset/connectors/sqla/views.py:83
  2276. msgid "Groupable"
  2277. msgstr "Agrupable"
  2278. #: superset/connectors/druid/views.py:47 superset/connectors/sqla/views.py:84
  2279. msgid "Filterable"
  2280. msgstr "Filtrable"
  2281. #: superset/connectors/druid/views.py:48 superset/connectors/sqla/views.py:86
  2282. msgid "Count Distinct"
  2283. msgstr "Contar Distintos"
  2284. #: superset/connectors/druid/views.py:49 superset/connectors/sqla/views.py:87
  2285. msgid "Sum"
  2286. msgstr "Suma"
  2287. #: superset/connectors/druid/views.py:54 superset/connectors/sqla/views.py:49
  2288. msgid ""
  2289. "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
  2290. msgstr ""
  2291. "Si esta columna está expuesta en la sección `Filtros` de la vista de "
  2292. "exploración."
  2293. #: superset/connectors/druid/views.py:80
  2294. msgid "List Druid Metric"
  2295. msgstr "Mostrar Métricas Druid"
  2296. #: superset/connectors/druid/views.py:81
  2297. msgid "Show Druid Metric"
  2298. msgstr "Mostrar Métrica Druid"
  2299. #: superset/connectors/druid/views.py:82
  2300. msgid "Add Druid Metric"
  2301. msgstr "Añadir Métricas Druid"
  2302. #: superset/connectors/druid/views.py:83
  2303. msgid "Edit Druid Metric"
  2304. msgstr "Editar Métricas Druid"
  2305. #: superset/connectors/druid/views.py:100 superset/connectors/sqla/views.py:115
  2306. msgid ""
  2307. "Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only roles "
  2308. "with the permission 'metric access on XXX (the name of this metric)' are "
  2309. "allowed to access this metric"
  2310. msgstr ""
  2311. "Si el acceso a esta métrica está restringido a ciertos roles. Solo los roles "
  2312. "con el permiso 'acceso de métrica en XXX (el nombre de esta métrica)' tienen "
  2313. "permiso para acceder a esta métrica"
  2314. #: superset/connectors/druid/views.py:108 superset/connectors/sqla/views.py:81
  2315. #: superset/connectors/sqla/views.py:132
  2316. msgid "Verbose Name"
  2317. msgstr "Nombre detallado"
  2318. #: superset/connectors/druid/views.py:110 superset/views/core.py:559
  2319. msgid "JSON"
  2320. msgstr "JSON"
  2321. #: superset/connectors/druid/views.py:111
  2322. msgid "Druid Datasource"
  2323. msgstr "Fuente de datos Druid"
  2324. #: superset/connectors/druid/views.py:112 superset/connectors/sqla/views.py:138
  2325. msgid "Warning Message"
  2326. msgstr "Mensaje de Aviso"
  2327. #: superset/connectors/druid/views.py:129
  2328. msgid "List Druid Cluster"
  2329. msgstr "Listar Cluster Druid"
  2330. #: superset/connectors/druid/views.py:130
  2331. msgid "Show Druid Cluster"
  2332. msgstr "Mostrar Cluster Druid"
  2333. #: superset/connectors/druid/views.py:131
  2334. msgid "Add Druid Cluster"
  2335. msgstr "Añadir Cluster Druid"
  2336. #: superset/connectors/druid/views.py:132
  2337. msgid "Edit Druid Cluster"
  2338. msgstr "Editar Cluster Druid"
  2339. #: superset/connectors/druid/views.py:143
  2340. #: superset/connectors/druid/views.py:227
  2341. msgid "Cluster"
  2342. msgstr "Cluster"
  2343. #: superset/connectors/druid/views.py:147
  2344. msgid "Broker Host"
  2345. msgstr "Host Broker"
  2346. #: superset/connectors/druid/views.py:148
  2347. msgid "Broker Port"
  2348. msgstr "Puerto Broker"
  2349. #: superset/connectors/druid/views.py:149
  2350. msgid "Broker Endpoint"
  2351. msgstr "Endpoint Broker"
  2352. #: superset/connectors/druid/views.py:164
  2353. msgid "Druid Clusters"
  2354. msgstr "Clusters Druid"
  2355. #: superset/connectors/druid/views.py:167
  2356. #: superset/connectors/druid/views.py:267
  2357. #: superset/connectors/druid/views.py:315
  2358. #: superset/connectors/druid/views.py:323 superset/connectors/sqla/views.py:281
  2359. #: superset/views/core.py:287
  2360. msgid "Sources"
  2361. msgstr "Fuentes"
  2362. #: superset/connectors/druid/views.py:174
  2363. msgid "List Druid Datasource"
  2364. msgstr "Mostrar Fuentes de Datos Druid"
  2365. #: superset/connectors/druid/views.py:175
  2366. msgid "Show Druid Datasource"
  2367. msgstr "Mostrar Fuente de Datos Druid"
  2368. #: superset/connectors/druid/views.py:176
  2369. msgid "Add Druid Datasource"
  2370. msgstr "Añadir Fuente de Datos Druid"
  2371. #: superset/connectors/druid/views.py:177
  2372. msgid "Edit Druid Datasource"
  2373. msgstr "Editar Fuente de Datos Druid"
  2374. #: superset/connectors/druid/views.py:196 superset/connectors/sqla/views.py:176
  2375. msgid ""
  2376. "The list of slices associated with this table. By altering this datasource, "
  2377. "you may change how these associated slices behave. Also note that slices "
  2378. "need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing "
  2379. "slices from a datasource. If you want to change the datasource for a slice, "
  2380. "overwrite the slice from the 'explore view'"
  2381. msgstr ""
  2382. "La lista de segmentos asociados con esta tabla. Al modificar esta fuente de "
  2383. "datos, puedes cambiar el comportamiento de estos segmentos asociados. "
  2384. "También ten en cuenta que los segmentos deben apuntar a una fuente de datos, "
  2385. "por lo que este formulario fallará al guardar si se eliminan segmentos de "
  2386. "una fuente de datos. Si quieres cambiar la fuente de datos de un segmento, "
  2387. "sobrescribe el segmento desde la 'vista de exploración'"
  2388. #: superset/connectors/druid/views.py:204 superset/connectors/sqla/views.py:184
  2389. msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource"
  2390. msgstr "Desplazamiento de zona horaria (en horas) para esta fuente de datos"
  2391. #: superset/connectors/druid/views.py:208
  2392. msgid ""
  2393. "Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to "
  2394. "populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is "
  2395. "on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter "
  2396. "will be populated based on the distinct value over the past week"
  2397. msgstr ""
  2398. "Expresión de tiempo para usar como predicado al recuperar valores distintos "
  2399. "para rellenar el componente de filtro. Solo se aplica cuando `Habilitar "
  2400. "selección de filtro` está activado. Si ingresas `7 days ago`, la lista de "
  2401. "valores en el filtro se completará en función del valor de la semana pasada"
  2402. #: superset/connectors/druid/views.py:215 superset/connectors/sqla/views.py:206
  2403. msgid ""
  2404. "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter "
  2405. "section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly"
  2406. msgstr ""
  2407. "Si rellenar el menú desplegable del filtro en la sección de filtros de la "
  2408. "vista de exploración con una lista de valores distintos obtenidos desde el "
  2409. "backend sobre la marcha"
  2410. #: superset/connectors/druid/views.py:219
  2411. msgid ""
  2412. "Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the "
  2413. "datasource list"
  2414. msgstr ""
  2415. "Redirige a este putno al hacer clic en la fuente de datos de la lista de "
  2416. "fuentes de datos"
  2417. #: superset/connectors/druid/views.py:225 superset/connectors/sqla/views.py:213
  2418. msgid "Associated Slices"
  2419. msgstr "Segmentos Asociados"
  2420. #: superset/connectors/druid/views.py:226
  2421. msgid "Data Source"
  2422. msgstr "Fuente de Datos"
  2423. #: superset/connectors/druid/views.py:229 superset/connectors/sqla/views.py:225
  2424. msgid "Owner"
  2425. msgstr "Propietario"
  2426. #: superset/connectors/druid/views.py:230
  2427. msgid "Is Hidden"
  2428. msgstr "Está Escondida"
  2429. #: superset/connectors/druid/views.py:231 superset/connectors/sqla/views.py:218
  2430. msgid "Enable Filter Select"
  2431. msgstr "Habilitar selección de filtro"
  2432. #: superset/connectors/druid/views.py:232 superset/connectors/sqla/views.py:220
  2433. msgid "Default Endpoint"
  2434. msgstr "Endpoint predeterminado"
  2435. #: superset/connectors/druid/views.py:233
  2436. msgid "Time Offset"
  2437. msgstr "Desplazamiento de tiempo"
  2438. #: superset/connectors/druid/views.py:234 superset/connectors/sqla/views.py:222
  2439. #: superset/views/core.py:251 superset/views/core.py:370
  2440. msgid "Cache Timeout"
  2441. msgstr "Tiempo de espera de caché"
  2442. #: superset/connectors/druid/views.py:265
  2443. msgid "Druid Datasources"
  2444. msgstr "Fuentes de Datos Druid"
  2445. #: superset/connectors/druid/views.py:312
  2446. msgid "Scan New Datasources"
  2447. msgstr "Buscar Nuevas Fuentes de Datos"
  2448. #: superset/connectors/druid/views.py:320
  2449. msgid "Refresh Druid Metadata"
  2450. msgstr "Actualizar Metadatos Druid"
  2451. #: superset/connectors/sqla/models.py:394
  2452. msgid ""
  2453. "Datetime column not provided as part table configuration and is required by "
  2454. "this type of chart"
  2455. msgstr ""
  2456. "No se ha proporcionado una columna de fecha y hora y es requerida por este "
  2457. "tipo de gráfico"
  2458. #: superset/connectors/sqla/models.py:398
  2459. msgid "Empty query?"
  2460. msgstr "¿Consulta vacía?"
  2461. #: superset/connectors/sqla/models.py:401
  2462. msgid "Metric '{}' is not valid"
  2463. msgstr "Métrica '{}' no es valida"
  2464. #: superset/connectors/sqla/models.py:590
  2465. msgid ""
  2466. "Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch "
  2467. "column information"
  2468. msgstr ""
  2469. "La tabla [{}] no parece existir en la base de datos especificada, no se pudo "
  2470. "recuperar la información de las columnas"
  2471. #: superset/connectors/sqla/views.py:27
  2472. msgid "List Columns"
  2473. msgstr "Mostrar Columnas"
  2474. #: superset/connectors/sqla/views.py:28
  2475. msgid "Show Column"
  2476. msgstr "Mostrar Columna"
  2477. #: superset/connectors/sqla/views.py:29
  2478. msgid "Add Column"
  2479. msgstr "Añadir Columna"
  2480. #: superset/connectors/sqla/views.py:30
  2481. msgid "Edit Column"
  2482. msgstr "Editar Columna"
  2483. #: superset/connectors/sqla/views.py:45
  2484. msgid ""
  2485. "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column "
  2486. "has to be DATETIME or DATETIME-like"
  2487. msgstr ""
  2488. "Si hacer que esta columna esté disponible como una opción [Time "
  2489. "Granularity], la columna debe ser DATETIME o DATETIME-like"
  2490. #: superset/connectors/sqla/views.py:52
  2491. msgid ""
  2492. "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to "
  2493. "input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most "
  2494. "case users should not need to alter this."
  2495. msgstr ""
  2496. "El tipo de datos que fue inferido por la base de datos. Puede ser necesario "
  2497. "ingresar un tipo manualmente para columnas definidas por expresión. En la "
  2498. "mayoría de los casos, los usuarios no deberían necesitar alterar esto."
  2499. #: superset/connectors/sqla/views.py:90
  2500. msgid "Expression"
  2501. msgstr "Expresión"
  2502. #: superset/connectors/sqla/views.py:91
  2503. msgid "Is temporal"
  2504. msgstr "Es temporal"
  2505. #: superset/connectors/sqla/views.py:92
  2506. msgid "Datetime Format"
  2507. msgstr "Formato FechaHora"
  2508. #: superset/connectors/sqla/views.py:93
  2509. msgid "Database Expression"
  2510. msgstr "Expresión de Base de Datos"
  2511. #: superset/connectors/sqla/views.py:102
  2512. msgid "List Metrics"
  2513. msgstr "Mostrar Métricas"
  2514. #: superset/connectors/sqla/views.py:103
  2515. msgid "Show Metric"
  2516. msgstr "Mostrar Métrica"
  2517. #: superset/connectors/sqla/views.py:104
  2518. msgid "Add Metric"
  2519. msgstr "Añadir Métrica"
  2520. #: superset/connectors/sqla/views.py:105
  2521. msgid "Edit Metric"
  2522. msgstr "Editar Métrica"
  2523. #: superset/connectors/sqla/views.py:134
  2524. msgid "SQL Expression"
  2525. msgstr "Expresión SQL"
  2526. #: superset/connectors/sqla/views.py:136
  2527. msgid "D3 Format"
  2528. msgstr "Formato D3"
  2529. #: superset/connectors/sqla/views.py:137
  2530. msgid "Is Restricted"
  2531. msgstr "Está Restringido"
  2532. #: superset/connectors/sqla/views.py:155
  2533. msgid "List Tables"
  2534. msgstr "Mostrar Tablas"
  2535. #: superset/connectors/sqla/views.py:156
  2536. msgid "Show Table"
  2537. msgstr "Mostrar Tabla"
  2538. #: superset/connectors/sqla/views.py:157
  2539. msgid "Add Table"
  2540. msgstr "Añadir Tabla"
  2541. #: superset/connectors/sqla/views.py:158
  2542. msgid "Edit Table"
  2543. msgstr "Esitar Tabla"
  2544. #: superset/connectors/sqla/views.py:185
  2545. msgid "Name of the table that exists in the source database"
  2546. msgstr "Nombre de la tabla que existe en la fuente de datos."
  2547. #: superset/connectors/sqla/views.py:187
  2548. msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2"
  2549. msgstr ""
  2550. "Esquema, tal como se utiliza solo en algunas bases de datos como Postgres, "
  2551. "Redshift y DB2"
  2552. #: superset/connectors/sqla/views.py:193
  2553. msgid ""
  2554. "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query "
  2555. "against this string as a subquery."
  2556. msgstr ""
  2557. "Este campo actúa como una vista de Superset, lo que significa que Superset "
  2558. "ejecutará una consulta en esta cadena como una subconsulta."
  2559. #: superset/connectors/sqla/views.py:197
  2560. msgid ""
  2561. "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter "
  2562. "control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable "
  2563. "Filter Select` is on."
  2564. msgstr ""
  2565. "El predicado aplicado al obtener un valor distinto para rellenar el "
  2566. "componente de control de filtro. Soporta la sintaxis de la plantilla jinja. "
  2567. "Se aplica solo cuando `Habilitar selección de filtro` está activado."
  2568. #: superset/connectors/sqla/views.py:203
  2569. msgid ""
  2570. "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list"
  2571. msgstr "Redirige a este punto al hacer clic en la tabla de la lista de tablas"
  2572. #: superset/connectors/sqla/views.py:215
  2573. msgid "Changed By"
  2574. msgstr "Cambiado por"
  2575. #: superset/connectors/sqla/views.py:216 superset/views/core.py:247
  2576. #: superset/views/sql_lab.py:19 superset/views/sql_lab.py:55
  2577. msgid "Database"
  2578. msgstr "Base de datos"
  2579. #: superset/connectors/sqla/views.py:217 superset/views/core.py:249
  2580. msgid "Last Changed"
  2581. msgstr "Último cambio"
  2582. #: superset/connectors/sqla/views.py:219
  2583. msgid "Schema"
  2584. msgstr "Esquema"
  2585. #: superset/connectors/sqla/views.py:221
  2586. msgid "Offset"
  2587. msgstr "Desplazamiento"
  2588. #: superset/connectors/sqla/views.py:223
  2589. msgid "Table Name"
  2590. msgstr "Nombre Tabla"
  2591. #: superset/connectors/sqla/views.py:224
  2592. msgid "Fetch Values Predicate"
  2593. msgstr "Predicado Obtención de Valores"
  2594. #: superset/connectors/sqla/views.py:226
  2595. msgid "Main Datetime Column"
  2596. msgstr "Columna principal de fecha y hora"
  2597. #: superset/connectors/sqla/views.py:242
  2598. msgid ""
  2599. "Table [{}] could not be found, please double check your database connection, "
  2600. "schema, and table name"
  2601. msgstr ""
  2602. "No se pudo encontrar la tabla [{}], verifica la conexión a tu base de datos, "
  2603. "el esquema y el nombre de la tabla"
  2604. #: superset/connectors/sqla/views.py:255
  2605. msgid ""
  2606. "The table was created. As part of this two phase configuration process, you "
  2607. "should now click the edit button by the new table to configure it."
  2608. msgstr ""
  2609. "La tabla fue creada. Como parte de este proceso de configuración de dos "
  2610. "fases, ahora debes hacer clic en el botón de edición junto a la nueva tabla "
  2611. "para configurarla."
  2612. #: superset/connectors/sqla/views.py:279
  2613. msgid "Tables"
  2614. msgstr "Tablas"
  2615. #: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41
  2616. msgid "Profile"
  2617. msgstr "Perfil"
  2618. #: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42
  2619. msgid "Logout"
  2620. msgstr "Salir"
  2621. #: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47
  2622. msgid "Login"
  2623. msgstr "Acceder"
  2624. #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37
  2625. msgid "Record Count"
  2626. msgstr "Número de Registros"
  2627. #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46
  2628. msgid "No records found"
  2629. msgstr "No se encontrarón registros"
  2630. #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11
  2631. msgid "Import"
  2632. msgstr "Importar"
  2633. #: superset/templates/superset/request_access.html:2
  2634. msgid "No Access!"
  2635. msgstr "Sin Acceso!"
  2636. #: superset/templates/superset/request_access.html:7
  2637. #, python-format
  2638. msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s."
  2639. msgstr "No tienes permiso para acceder a la(s) fuente(s) de datos: %(name)s."
  2640. #: superset/templates/superset/request_access.html:13
  2641. msgid "Request Permissions"
  2642. msgstr "Solicitar Permisos"
  2643. #: superset/templates/superset/welcome.html:3
  2644. msgid "Welcome!"
  2645. msgstr "Bienvenid@!"
  2646. #: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4
  2647. msgid "Test Connection"
  2648. msgstr "Probar Conexión"
  2649. #: superset/views/annotations.py:50 superset/views/annotations.py:58
  2650. #: superset/views/core.py:277 superset/views/core.py:2371
  2651. #: superset/views/sql_lab.py:30
  2652. msgid "Manage"
  2653. msgstr "Administrar"
  2654. #: superset/views/base.py:62
  2655. #, python-format
  2656. msgid "Datasource %(name)s already exists"
  2657. msgstr "La fuente de datos %(name)s ya existe"
  2658. #: superset/views/base.py:221
  2659. msgid "json isn't valid"
  2660. msgstr "no es json válido"
  2661. #: superset/views/base.py:272
  2662. msgid "Delete"
  2663. msgstr "Eliminar"
  2664. #: superset/views/base.py:273
  2665. msgid "Delete all Really?"
  2666. msgstr "¿Realmente quieres borrar todo?"
  2667. #: superset/views/core.py:56
  2668. msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission"
  2669. msgstr "Este API requiere el permiso `all_datasource_access`"
  2670. #: superset/views/core.py:58
  2671. msgid "The datasource seems to have been deleted"
  2672. msgstr "El origen de datos parece haber sido eliminado"
  2673. #: superset/views/core.py:59
  2674. msgid "The access requests seem to have been deleted"
  2675. msgstr "Las solicitudes de acceso parecen haber sido eliminadas"
  2676. #: superset/views/core.py:61
  2677. msgid "The user seems to have been deleted"
  2678. msgstr "El usuario parece haber sido eliminado"
  2679. #: superset/views/core.py:62
  2680. msgid "You don't have access to this datasource"
  2681. msgstr "No tienes acceso a esta fuente de datos"
  2682. #: superset/views/core.py:66
  2683. #, python-format
  2684. msgid ""
  2685. "This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` "
  2686. "permission"
  2687. msgstr ""
  2688. "Esta vista requiere la base de datos %(name)s o el permiso "
  2689. "`all_datasource_access`"
  2690. #: superset/views/core.py:71
  2691. #, python-format
  2692. msgid ""
  2693. "This endpoint requires the datasource %(name)s, database or "
  2694. "`all_datasource_access` permission"
  2695. msgstr ""
  2696. "Este API requiere el origen de datos %(name)s, la base de datos o el permiso "
  2697. "`all_datasource_access`"
  2698. #: superset/views/core.py:174
  2699. msgid "List Databases"
  2700. msgstr "Mostrar Bases de Datos"
  2701. #: superset/views/core.py:175
  2702. msgid "Show Database"
  2703. msgstr "Mostrar Base de Datos"
  2704. #: superset/views/core.py:176
  2705. msgid "Add Database"
  2706. msgstr "Añadir Base de Datos"
  2707. #: superset/views/core.py:177
  2708. msgid "Edit Database"
  2709. msgstr "Editar Base de Datos"
  2710. #: superset/views/core.py:212
  2711. msgid "Expose this DB in SQL Lab"
  2712. msgstr "Mostrar esta base de datos en el laboratorio SQL"
  2713. #: superset/views/core.py:213
  2714. msgid ""
  2715. "Allow users to run synchronous queries, this is the default and should work "
  2716. "well for queries that can be executed within a web request scope (<~1 minute)"
  2717. msgstr ""
  2718. "Permitir que los usuarios ejecuten consultas sincrónicas, este es el valor "
  2719. "predeterminado y debería funcionar bien para las consultas que se pueden "
  2720. "ejecutar dentro del alcance de una solicitud web (<~ 1 minuto)"
  2721. #: superset/views/core.py:217
  2722. msgid ""
  2723. "Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that you "
  2724. "have a Celery worker setup as well as a results backend."
  2725. msgstr ""
  2726. "Permitir a los usuarios ejecutar consultas, contra un backend asíncrono. "
  2727. "Esto supone que tienes un trabajador Celery configurado así como un backend "
  2728. "de resultados."
  2729. #: superset/views/core.py:221
  2730. msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab"
  2731. msgstr "Permitir la opción CREAR TABLA COMO en el laboratorio SQL"
  2732. #: superset/views/core.py:222
  2733. msgid ""
  2734. "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in "
  2735. "SQL Lab"
  2736. msgstr ""
  2737. "Permitir que los usuarios ejecuten instrucciones que no sean SELECT (UPDATE, "
  2738. "DELETE, CREATE, ...) en el laboratorio SQL"
  2739. #: superset/views/core.py:226
  2740. msgid ""
  2741. "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the "
  2742. "table to be created in this schema"
  2743. msgstr ""
  2744. "Cuando se permite la opción CREATE TABLE AS en el laboratorio SQL, esta "
  2745. "opción hace que la tabla se cree en este esquema"
  2746. #: superset/views/core.py:238
  2747. msgid ""
  2748. "All the queries in Sql Lab are going to be executed on behalf of currently "
  2749. "authorized user."
  2750. msgstr ""
  2751. "Todas las consultas en Sql Lab se ejecutarán en nombre del usuario "
  2752. "autorizado actualmente."
  2753. #: superset/views/core.py:243
  2754. msgid "Expose in SQL Lab"
  2755. msgstr "Mostrar en el laboratorio SQL"
  2756. #: superset/views/core.py:244
  2757. msgid "Allow CREATE TABLE AS"
  2758. msgstr "Permitir CREATE TABLE AS"
  2759. #: superset/views/core.py:245
  2760. msgid "Allow DML"
  2761. msgstr "Permitir DML"
  2762. #: superset/views/core.py:246
  2763. msgid "CTAS Schema"
  2764. msgstr "Esquema CTAS"
  2765. #: superset/views/core.py:248 superset/views/core.py:371
  2766. #: superset/views/core.py:479 superset/views/core.py:543
  2767. msgid "Creator"
  2768. msgstr "Creador"
  2769. #: superset/views/core.py:250
  2770. msgid "SQLAlchemy URI"
  2771. msgstr "URI SQLAlchemy"
  2772. #: superset/views/core.py:252
  2773. msgid "Extra"
  2774. msgstr "Extra"
  2775. #: superset/views/core.py:253
  2776. msgid "Allow Run Sync"
  2777. msgstr "Permitir ejecutar sincrono"
  2778. #: superset/views/core.py:254
  2779. msgid "Allow Run Async"
  2780. msgstr "Permitir ejecutar asincrono"
  2781. #: superset/views/core.py:255
  2782. msgid "Impersonate queries to the database"
  2783. msgstr "Cambiar usuario de las consultas a la base de datos"
  2784. #: superset/views/core.py:273
  2785. msgid "Import Dashboards"
  2786. msgstr "Importar Cuadros de Mando"
  2787. #: superset/views/core.py:315 superset/views/core.py:556
  2788. #: superset/views/sql_lab.py:18 superset/views/sql_lab.py:54
  2789. msgid "User"
  2790. msgstr "Usuario"
  2791. #: superset/views/core.py:316
  2792. msgid "User Roles"
  2793. msgstr "Roles de Usuario"
  2794. #: superset/views/core.py:317
  2795. msgid "Database URL"
  2796. msgstr "URL de la Base de datos"
  2797. #: superset/views/core.py:319
  2798. msgid "Roles to grant"
  2799. msgstr "Roles a conceder"
  2800. #: superset/views/core.py:320
  2801. msgid "Created On"
  2802. msgstr "Creado el"
  2803. #: superset/views/core.py:326
  2804. msgid "Access requests"
  2805. msgstr "Solicitudes de Acceso"
  2806. #: superset/views/core.py:328 superset/views/core.py:567
  2807. msgid "Security"
  2808. msgstr "Seguridad"
  2809. #: superset/views/core.py:335
  2810. msgid "List Slices"
  2811. msgstr "Mostrar Segmentos"
  2812. #: superset/views/core.py:336
  2813. msgid "Show Slice"
  2814. msgstr "Mostrar Segmento"
  2815. #: superset/views/core.py:337
  2816. msgid "Add Slice"
  2817. msgstr "Añadir Segmento"
  2818. #: superset/views/core.py:338
  2819. msgid "Edit Slice"
  2820. msgstr "Esitar Segmento"
  2821. #: superset/views/core.py:359
  2822. msgid ""
  2823. "These parameters are generated dynamically when clicking the save or "
  2824. "overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for "
  2825. "reference and for power users who may want to alter specific parameters."
  2826. msgstr ""
  2827. "Estos parámetros se generan dinámicamente al hacer clic en el botón Guardar "
  2828. "o sobrescribir en la vista de exploración. Este objeto JSON se expone aquí "
  2829. "como referencia y para usuarios avanzados que quieran modificar parámetros "
  2830. "específicos."
  2831. #: superset/views/core.py:364
  2832. msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice."
  2833. msgstr ""
  2834. "Duración (en segundos) del tiempo de espera de caché para esta sección."
  2835. #: superset/views/core.py:375
  2836. msgid "Last Modified"
  2837. msgstr "Última modificación"
  2838. #: superset/views/core.py:376 superset/views/core.py:478
  2839. msgid "Owners"
  2840. msgstr "Propietarios"
  2841. #: superset/views/core.py:377
  2842. msgid "Parameters"
  2843. msgstr "Parámetros"
  2844. #: superset/views/core.py:378 superset/views/core.py:420
  2845. msgid "Slice"
  2846. msgstr "Segmento"
  2847. #: superset/views/core.py:437
  2848. msgid "List Dashboards"
  2849. msgstr "Mostrar Cuadros de Mando"
  2850. #: superset/views/core.py:438
  2851. msgid "Show Dashboard"
  2852. msgstr "Mostrar Cuadro de Mando"
  2853. #: superset/views/core.py:439
  2854. msgid "Add Dashboard"
  2855. msgstr "Añadir Cuadro de Mando"
  2856. #: superset/views/core.py:440
  2857. msgid "Edit Dashboard"
  2858. msgstr "Editar Cuadro de Mando"
  2859. #: superset/views/core.py:451
  2860. msgid ""
  2861. "This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. "
  2862. "It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by "
  2863. "using drag & drop in the dashboard view"
  2864. msgstr ""
  2865. "Este objeto JSON describe la posición de los widgets en el panel de control. "
  2866. "Se genera dinámicamente al ajustar el tamaño y las posiciones de los widgets "
  2867. "mediante la función de arrastrar y soltar en la vista del tablero"
  2868. #: superset/views/core.py:456
  2869. msgid ""
  2870. "The css for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard "
  2871. "view where changes are immediately visible"
  2872. msgstr ""
  2873. "El CSS para cuadros de mandos individuales se puede modificar aquí, o en la "
  2874. "vista de cuadro de mandos donde los cambios son visibles de inmediato"
  2875. #: superset/views/core.py:460
  2876. msgid "To get a readable URL for your dashboard"
  2877. msgstr "Para obtener una URL legible para tu panel de control"
  2878. #: superset/views/core.py:461
  2879. msgid ""
  2880. "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or "
  2881. "overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and "
  2882. "for power users who may want to alter specific parameters."
  2883. msgstr ""
  2884. "Este objeto JSON se genera dinámicamente al hacer clic en el botón Guardar o "
  2885. "sobrescribir en la vista del cuadro de mando. Se expone aquí como referencia "
  2886. "y para usuarios avanzados que quieran modificar parámetros específicos."
  2887. #: superset/views/core.py:466
  2888. msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard."
  2889. msgstr ""
  2890. "Propietarios es una lista de usuarios que pueden alterar el panel de control."
  2891. #: superset/views/core.py:474 superset/views/core.py:541
  2892. msgid "Dashboard"
  2893. msgstr "Cuadro de Mando"
  2894. #: superset/views/core.py:476
  2895. msgid "Slug"
  2896. msgstr "Ficha"
  2897. #: superset/views/core.py:481
  2898. msgid "Position JSON"
  2899. msgstr "Posición JSON"
  2900. #: superset/views/core.py:483
  2901. msgid "JSON Metadata"
  2902. msgstr "Metadatos JSON"
  2903. #: superset/views/core.py:484
  2904. msgid "Underlying Tables"
  2905. msgstr "Tablas Subyacentes"
  2906. #: superset/views/core.py:507
  2907. msgid "Export"
  2908. msgstr "Exportar"
  2909. #: superset/views/core.py:507
  2910. msgid "Export dashboards?"
  2911. msgstr "¿Exportar Cuadros de Mando?"
  2912. #: superset/views/core.py:557
  2913. msgid "Action"
  2914. msgstr "Acción"
  2915. #: superset/views/core.py:558
  2916. msgid "dttm"
  2917. msgstr "dttm"
  2918. #: superset/views/core.py:565
  2919. msgid "Action Log"
  2920. msgstr "Registro Acciones"
  2921. #: superset/views/core.py:796
  2922. msgid "Access was requested"
  2923. msgstr "Se ha solicitado Acceso"
  2924. #: superset/views/core.py:857
  2925. #, python-format
  2926. msgid ""
  2927. "%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the "
  2928. "%(datasource)s"
  2929. msgstr "%(user)s recibió el rol %(role)s que le da acceso a %(datasource)s"
  2930. #: superset/views/core.py:873
  2931. #, python-format
  2932. msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s"
  2933. msgstr ""
  2934. "El rol %(r)s se extendió para proporcionar el acceso al origen de datos "
  2935. "%(ds)s"
  2936. #: superset/views/core.py:882
  2937. msgid "You have no permission to approve this request"
  2938. msgstr "No tienes permiso para aprobar esta solicitud."
  2939. #: superset/views/core.py:1646
  2940. msgid ""
  2941. "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected"
  2942. msgstr ""
  2943. "Solicitud mal formada. Se esperan argumentos de slice_id o table_name y "
  2944. "db_name"
  2945. #: superset/views/core.py:1652
  2946. #, python-format
  2947. msgid "Slice %(id)s not found"
  2948. msgstr "Sección %(id)s no encontrado"
  2949. #: superset/views/core.py:1664
  2950. #, python-format
  2951. msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s"
  2952. msgstr "La tabla %(t)s no se encontró en la base de datos %(d)s"
  2953. #: superset/views/core.py:1803
  2954. #, python-format
  2955. msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one."
  2956. msgstr ""
  2957. "No se puede encontrar el usuario '%(name)s', pídale a tu administrador que "
  2958. "cree uno."
  2959. #: superset/views/core.py:1810
  2960. #, python-format
  2961. msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'"
  2962. msgstr "No puedo encontrar DruidCluster con nombre = '%(name)s'"
  2963. #: superset/views/core.py:2071
  2964. msgid "Query record was not created as expected."
  2965. msgstr "El registro de consulta no se creó como se esperaba."
  2966. #: superset/views/core.py:2357
  2967. msgid "Template Name"
  2968. msgstr "Nombre Plantilla"
  2969. #: superset/views/core.py:2368
  2970. msgid "CSS Templates"
  2971. msgstr "Plantillas CSS"
  2972. #: superset/views/core.py:2379
  2973. msgid "SQL Editor"
  2974. msgstr "Editor SQL"
  2975. #: superset/views/core.py:2384 superset/views/core.py:2393
  2976. msgid "SQL Lab"
  2977. msgstr "Laboratorio SQL"
  2978. #: superset/views/core.py:2388
  2979. msgid "Query Search"
  2980. msgstr "Consulta de Búsqueda"
  2981. #: superset/views/sql_lab.py:20
  2982. msgid "Status"
  2983. msgstr "Estado"
  2984. #: superset/views/sql_lab.py:21
  2985. msgid "Start Time"
  2986. msgstr "Hora Inicio"
  2987. #: superset/views/sql_lab.py:22 superset/views/sql_lab.py:58
  2988. msgid "End Time"
  2989. msgstr "Hora Fin"
  2990. #: superset/views/sql_lab.py:28
  2991. msgid "Queries"
  2992. msgstr "Consultas"
  2993. #: superset/views/sql_lab.py:37
  2994. msgid "List Saved Query"
  2995. msgstr "Mostrar Consultas Guardadas"
  2996. #: superset/views/sql_lab.py:38
  2997. msgid "Show Saved Query"
  2998. msgstr "Mostrar Consulta Guardada"
  2999. #: superset/views/sql_lab.py:39
  3000. msgid "Add Saved Query"
  3001. msgstr "Añadir Consulta Guardada"
  3002. #: superset/views/sql_lab.py:40
  3003. msgid "Edit Saved Query"
  3004. msgstr "Editar Consulta Guardada"
  3005. #: superset/views/sql_lab.py:59
  3006. msgid "Pop Tab Link"
  3007. msgstr "Pop Tab Link"
  3008. #: superset/views/sql_lab.py:60
  3009. msgid "Changed on"
  3010. msgstr "Cambiado el"
  3011. #: superset/views/sql_lab.py:79
  3012. msgid "Saved Queries"
  3013. msgstr " Consultas Guardadas"